ويكيبيديا

    "esta comunidad" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • هذا المجتمع
        
    • هذه الجماعة
        
    • هذه الطائفة
        
    • لهذا المجتمع
        
    • هذه الجالية
        
    • هذه الجاليةِ
        
    • ذلك المجتمع
        
    • هذه الأوساط
        
    • تلك الطائفة
        
    • تلك الجماعة
        
    • مجتمعنا
        
    • هذه الأقلية
        
    • الجاليه
        
    • البينان
        
    • لهذه الجماعة
        
    esta comunidad afirma haber sido muy discriminada después de la guerra del Golfo y a raíz del estampido de una bomba en Oklahoma City. UN وذكر أفراد هذا المجتمع أنهم تعرﱠضوا لقدر كبير من التمييز منذ حرب الخليج وعقب حادث الانفجار في مدينة أوكلاهوما مباشرة.
    Entonces, esta comunidad de personas que comparte este gran chiste interno luego empieza a hablar de eso y a hacer cosas. TED وبالتالي تشكل هذا المجتمع من الناس الذين تشاركوا هذه المزحة الكبيرة وبدأوا يتحدثون عنها ويقومون بأشياء بناءً عليها.
    PM: por tomarte un tiempo del trabajo que haces todos los días en esta comunidad. TED ب.م: لتخصيص وقت من العمل الذي تقومين به كل يوم في هذا المجتمع.
    Se ha señalado a su atención el hecho de que, pese a reunir los requisitos formales, esta comunidad no ha podido registrarse ante las autoridades competentes. UN وجرى توجيه انتباهها إلى أنه رغم استيفاء هذه الجماعة للشروط الرسمية، فإنها لم تتمكن من التسجيل لدى السلطات المعنية.
    No se hicieron denuncias relativas a abusos de mujeres pertenecientes a esta comunidad. UN ولم تذكر أي ادعاءات بشأن إساءة معاملة النساء اللائي ينتمين الى هذه الطائفة.
    Y el desafío era cómo proporcionar energía a esta comunidad tan especial. TED وكان علينا أن نفكر بطريقة لتزويد الطاقة لهذا المجتمع الفريد.
    A esta comunidad que se encuentra a casi 5 km del centro le han quitado sus escuelas, el acceso supermercados sanos y el agua limpia. TED هذا المجتمع الذي يقع على بعد ثلاثة أميال من وسط المدينة جرى تجريده من المدارس، ومن المشافي الصحية، ومن المياه النظيفة.
    Desde ahora, su lugar en la fila está determinado por la edad en esta comunidad. Open Subtitles من الآن و صاعداً، ترتيبكُنّ في الصفوف .. تحددهُ أعماركنّ في هذا المجتمع.
    ¿Qué hacen sin esta comunidad? , ¿qué hacen sin el resto de nosotros? Open Subtitles ماذا سوف يفعلون من دون هذا المجتمع من دون بقيتنا ؟
    Prefería no tener que decirle a otro padre de esta comunidad que su hijo fue asesinado, si no les molesta. Open Subtitles أفضل أن لا أخبر أباء أخرين في هذا المجتمع أن طفلهم قُتل إذا لم يكن لديكم مانع
    Si se revelara que eres un impostor en la escuela, devastaría a esta comunidad. Open Subtitles لو كُشفت على أنّك كذاب في المدرسة، فإن هذا سيخرب هذا المجتمع.
    No nos cabe duda de que esta comunidad, que ya conoce la situación de mi país, no dejará de brindarnos su pleno apoyo. UN ولا يساورنــا شــك في أن هذا المجتمع الذي يدرك بالفعل الحالة في بلــــدي، لن يتقاعس عن تقديم دعمه الكامل.
    El Gobierno estableció una asociación dinámica con esta comunidad, basada en el Tratado de Waitangi. UN فقد أقامت الحكومة شراكة دينامية مع هذا المجتمع على أساس معاهدة وايتنجي.
    Históricamente, esta comunidad ha sido relativamente autónoma. UN ومن الناحية التاريخية، كان هذا المجتمع يتمتع بحكم ذاتي نسبيا.
    Al fortalecimiento de los vínculos de esta comunidad consagramos de nuevo nuestros esfuerzos y los de nuestras naciones. UN واﻵن آلينا على أنفسنا مجددا، نحن وشعوبنا، أن نوثق عرى هذا المجتمع.
    Parece ser que la razón aducida por el Ministerio de Asuntos Internos para rechazar las solicitudes de registro es que esta comunidad se ha dedicado a actividades incompatibles con su condición. UN ويبدو أن السبب الذي بررت وزارة الداخلية به رفض طلبات التسجيل هو أن هذه الجماعة مارست أنشطة لا تنسجم مع مركزها.
    esta comunidad sigue ejerciendo sus actividades en la capital. UN وما زالت هذه الجماعة تمارس أنشطتها في العاصمة.
    Se ha declarado que respecto de esta comunidad no se había señalado ninguna denegación de alquiler de edificios públicos con fines religiosos. UN وذُكر أنه لم يبلغ عن رفض أي طلب لإيجار مبان عامة لأغراض دينية فيما يخص هذه الطائفة.
    En el caso de los bahaíes, Jordania es uno de los países más tolerantes de la región con esta comunidad. UN وفيما يتعلق بالبهائيين، تعد الأردن من البلدان الأكثر تسامحاً في المنطقة مع هذه الطائفة.
    ¡Soy un maldito héroe para esta comunidad! ¿Crees que van a aceptarlo? Open Subtitles أنا بطلة بالنسبة لهذا المجتمع أتعتقد أنّهم سيقبلون بهذا هكذا؟
    En esta comunidad los croatas han tenido graves dificultades para regularizar su condición de ciudadanos y obtener documentos y pasaportes. UN وقد واجه الكروات في هذه الجالية صعاباً خطيرة في تقنين مركزهم بشأن الجنسية والحصول على الوثائق وجوازات السفر.
    Calvin, eres un pilar de esta comunidad. Open Subtitles كالفين، أنت a عمود هذه الجاليةِ الرفيعةِ.
    Se afirma además que el derecho del autor a la intimidad incluye la posibilidad de vivir en esta comunidad sin injerencias arbitrarias o ilegales. UN كما يجادل صاحب الرسالة بأن حقه في الخصوصية يشمل تمكنه من أن يعيش في نطاق ذلك المجتمع دون أي تدخل تعسفي أو غير قانوني.
    Los miembros de esta comunidad, y en particular los aquí presentes, son dignos artesanos de un despertar de África a su participación efectiva en el prodigioso dominio de la naturaleza por la ciencia y la tecnología. UN إن هذه الأوساط والعلماء الحاضرين في هذه القاعة على وجه الخصوص هم الذين يتحقق على يدهم بكل اقتدار تفتق ملكات أفريقيا للسيطرة على مقاليد المشاركة الفعالة بالعلوم والتكنولوجيات في تسخير الطبيعة.
    El Comité exhorta al Estado parte a que examine la situación de los amazigh a la luz de los acuerdos internacionales sobre derechos humanos, para garantizar a los miembros de esta comunidad el ejercicio de los derechos que reivindican, especialmente el derecho a su propia cultura y a la utilización de su idioma materno, y a la preservación y desarrollo de su identidad. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على إعادة النظر في حالة الأمازيغ في ضوء الاتفاقات الدولية الخاصة بحقوق الإنسان، بحيث تكفل تمتع أفراد تلك الطائفة بالحقوق التي يطالبون بهـا، لا سيما الحق في ثقافة خاصة بهم وفي استعمال لغتهم الأم وفي المحافظة على هويتهم والنهوض بها.
    esta comunidad adoptará el nombre de un acuerdo análogo entre estos países (la Comunidad del África Oriental) que estuvo en vigor entre 1967 y 1977. UN وسيُطلق على تلك الجماعة اسم جماعة شرق أفريقيا وهو الاسم الذي أُطلق على ترتيب مماثل بين هذه البلدان كان موجودا في الفترة من عام ١٩٦٧ إلى عام ١٩٧٧.
    Por primera vez les informaré sobre el tipo de miel que proviene de esta comunidad. TED ولذلك للمرة الأولى، بإمكاني أن أبلغكم نوع العسل المجني هنا في مجتمعنا المحلي.
    De conformidad con el Acuerdo de Arusha, se han concedido a esta comunidad tres escaños en la nueva Asamblea Nacional y el Senado. UN وقد مُنحت هذه الأقلية 3 مقاعد في الجمعية الوطنية الجديدة ومجلس الشيوخ وفقاً لاتفاق أروشا.
    Hoy, un sueño se ha hecho realidad para mí y para esta comunidad. Open Subtitles اليوم اصبح الحلم حقيقه بالنسبة لي ولهذه الجاليه
    Son ya 22 las personas de esta comunidad que se han licenciado en universidades extranjeras y locales y ocupan cargos directivos en la administración pública y el sector privado. UN ويوجد في الوقت الحاضر 22 من شباب البينان ممن نالوا شهادة البكالوريوس من جامعات أجنبية ومحلية على حد سواء، وهم يشغلون الآن مناصب عالية في القطاعين العام والخاص.
    Alentados por las enérgicas iniciativas de autoayuda en el desarrollo de la ciudad de Armo, en la región de Bari, el UNICEF y el ACNUR han proporcionado de consuno un pozo de sondeo y un sistema de distribución de agua para esta comunidad, que crece rápidamente. UN وقامت اليونيسيف ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وقد شجعتهما المبادرات النشطة من أجل المساعدة الذاتية في تنمية مدينة آرمو بمنطقة باري بتوفير نظام لتوزيع المياه لهذه الجماعة المتنامية بشكل سريع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد