ويكيبيديا

    "esta conferencia de examen" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • هذا المؤتمر الاستعراضي
        
    esta Conferencia de Examen nos brindará la ocasión de dar a la Convención la fuerza necesaria para ser eficaz. UN وسيتيح لنا هذا المؤتمر الاستعراضي فرصة لمنح الاتفاقية القوة التي تحتاجها لكي تكون فعالة.
    Con ese espíritu, Eritrea contribuye a esta Conferencia de Examen y se compromete a aportar la parte que le corresponde para que nuestro empeño dé resultado. UN وبتلك الروح، تسهم إريتريا في هذا المؤتمر الاستعراضي وتلتزم ببذل قسطها لجعل مسعانا ناجحا.
    Por ello, sería sumamente conveniente que en esta Conferencia de Examen se formalizaran las disposiciones sobre el proceso entre períodos de sesiones para que puedan seguir celebrándose estas reuniones en el próximo ciclo de examen. UN وبالتالي ستكون القيمة كبيرة في الأحكام التي تنص على عملية ما بين الدورات والتي تجري صياغتها في هذا المؤتمر الاستعراضي حتى يتسنى مواصلة هذه الاجتماعات طيلة الدورة الاستعراضية المقبلة.
    2. Durante cinco años han venido trabajando en este sentido en el marco del Grupo de Expertos Gubernamentales y en el seno de esta Conferencia de Examen. UN 2- وما فتئ البلدان يعملان في هذا الاتجاه منذ خمس سنوات حتى الآن، في إطار فريق الخبراء الحكوميين وفي إطار هذا المؤتمر الاستعراضي.
    2. Durante cinco años han venido trabajando en este sentido en el marco del Grupo de Expertos Gubernamentales y en el seno de esta Conferencia de Examen. UN 2- وما فتئ البلدان يعملان في هذا الاتجاه منذ خمس سنوات حتى الآن، في إطار فريق الخبراء الحكوميين وفي إطار هذا المؤتمر الاستعراضي.
    5. Debido a las restricciones de tiempo, no será posible realizar un análisis exhaustivo del sistema de medidas de fomento de la confianza y llegar a soluciones durante esta Conferencia de Examen. UN 5- نظراً إلى ضيق الوقت، لن يتسنى إجراء تحليل دقيق لنظام تدابير بناء الثقة وتقديم الحلول أثناء هذا المؤتمر الاستعراضي.
    esta Conferencia de Examen brinda una oportunidad para que los Estados partes en el Tratado puedan demostrar su decisión de reafirmar nuestra determinación colectiva de que el incumplimiento de las normas básicas sobre no proliferación del Tratado constituye una amenaza clara a la paz y la seguridad internacionales. UN ويوفر هذا المؤتمر الاستعراضي فرصة للدول الأطراف في المعاهدة للبرهنة على عزمها على إعادة تأكيد قناعتنا الجماعية بأن عدم الامتثال لقواعد المعاهدة الأساسية المتعلقة بعدم الانتشار إنما هو تهديد واضح للسلام والأمن الدوليين.
    esta Conferencia de Examen brinda una oportunidad para que los Estados partes en el Tratado puedan demostrar su decisión de reafirmar nuestra determinación colectiva de que el incumplimiento de las normas básicas sobre no proliferación del Tratado constituye una amenaza clara a la paz y la seguridad internacionales. UN ويوفر هذا المؤتمر الاستعراضي فرصة للدول الأطراف في المعاهدة للبرهنة على عزمها على إعادة تأكيد قناعتنا الجماعية بأن عدم الامتثال لقواعد المعاهدة الأساسية المتعلقة بعدم الانتشار إنما هو تهديد واضح للسلام والأمن الدوليين.
    2. Es de lamentar que la propuesta de Alemania de intensificar las negociaciones sobre un protocolo jurídicamente vinculante relativo a las MDMA, que recibió el apoyo de la Unión Europea y el Japón, no encontrara consenso en esta Conferencia de Examen de la Convención. UN 2- ومما يؤسف لـه أن اقتراح ألمانيا الداعي إلى تكثيف المفاوضات حول وضع بروتوكول ملزم قانوناً بشأن الألغام غير الألغام المضادة للأفراد، والذي أيده الاتحاد الأوروبي واليابان، لم يحظ بتوافق في الآراء خلال هذا المؤتمر الاستعراضي للاتفاقية.
    2. Es de lamentar que la propuesta de Alemania de intensificar las negociaciones sobre un protocolo jurídicamente vinculante relativo a las MDMA, que recibió el apoyo de la Unión Europea y el Japón, no encontrara consenso en esta Conferencia de Examen de la Convención. UN 2- ومما يؤسف لـه أن اقتراح ألمانيا الداعي إلى تكثيف المفاوضات حول وضع بروتوكول ملزم قانوناً بشأن الألغام غير الألغام المضادة للأفراد، والذي أيده الاتحاد الأوروبي واليابان، لم يحظ بتوافق في الآراء خلال هذا المؤتمر الاستعراضي للاتفاقية.
    El Programa de patrocinio que deben concertar los Estados Partes en la Convención durante esta Conferencia de Examen, cuya aplicación se encargará al CIDHG, constituirá un medio inestimable para que participen en las labores de los Estados Partes representantes de países afectados por los restos explosivos de guerra. UN ولاحظ السيد سوماروغا أن برنامج الرعاية، الذي ينبغي أن تتفق عليه الدول الأطراف في الاتفاقية أثناء هذا المؤتمر الاستعراضي والذي سيُعهد بتنفيذه إلى المركز، سيشكل في حد ذاته وسيلة قيمة جدّاً لإشراك ممثلي بلدان متأثرة بمشكلة المتفجرات من مخلفات الحرب في أعمال الدول الأطراف.
    Acogemos con beneplácito los debates constructivos y la positiva atmósfera de los comités preparatorios del octavo ciclo de examen y el acuerdo alcanzado en Nueva York en mayo de 2009 sobre el programa y el reglamento de esta Conferencia de Examen. UN ونرحب بما شهدته اللجان التحضيرية لدورة الاستعراض الثامنة من مناقشات بناءة وأجواء إيجابية، وبالاتفاق الذي تم في نيويورك في أيار/مايو 2009 على جدول أعمال هذا المؤتمر الاستعراضي ونظامه الداخلي.
    Acogemos con beneplácito los debates constructivos y la positiva atmósfera de los comités preparatorios del octavo ciclo de examen y el acuerdo alcanzado en Nueva York en mayo de 2009 sobre el programa y el reglamento de esta Conferencia de Examen. UN ونرحب بما شهدته اللجان التحضيرية لدورة الاستعراض الثامنة من مناقشات بناءة وأجواء إيجابية، وبالاتفاق الذي تم في نيويورك في أيار/مايو 2009 على جدول أعمال هذا المؤتمر الاستعراضي ونظامه الداخلي.
    5. Francia y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte deploran que esta Conferencia de Examen no hay estado en condiciones de adoptar por consenso un nuevo Protocolo que contuviese obligaciones jurídicamente vinculantes respecto de las minas distintas de las minas antipersonal (MDMA). UN 5- وتأسف فرنسا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية لعدم تمكُّن هذا المؤتمر الاستعراضي من أن يعتمد بتوافق الآراء بروتوكولاً جديداً يتضمن التزامات قانونية بشأن الألغام غير الألغام المضادة للأفراد.
    5. Francia y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte deploran que esta Conferencia de Examen no hay estado en condiciones de adoptar por consenso un nuevo Protocolo que contuviese obligaciones jurídicamente vinculantes respecto de las minas distintas de las minas antipersonal (MDMA). UN 5- وتأسف فرنسا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية لعدم تمكُّن هذا المؤتمر الاستعراضي من أن يعتمد بتوافق الآراء بروتوكولاً جديداً يتضمن التزامات قانونية بشأن الألغام غير الألغام المضادة للأفراد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد