ويكيبيديا

    "esta consignación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • هذا الاعتماد
        
    • ذلك الاعتماد
        
    • هذا المخصص
        
    La Comisión observa que de esta consignación consolidada se gastaron 9.461.500 dólares. UN وتلاحظ اللجنة أن النفقات بلغت ٥٠٠ ٤٦١ ٩ دولار من أصل هذا الاعتماد الموحد.
    esta consignación podría revisarse en función de los resultados de la elección. UN ويمكن أن يعدل هذا الاعتماد وفق نتيجة الانتخاب.
    esta consignación se imputaría al fondo para imprevistos; y UN وسيمثل هذا الاعتماد خصما من صندوق الطوارئ؛
    esta consignación adicional asciende a 207.450 euros. UN ويبلغ هذا الاعتماد الإضافي 450 207 يورو.
    Hasta la fecha, la Administrador no ha ejercido nunca la autoridad excepcional que le ha sido conferida para acceder a esta consignación de fondos adicionales para medidas de seguridad. UN وحتى الآن، لم تمارس مديرة البرنامج السلطة الاستثنائية الممنوحة لها في استخدام ذلك الاعتماد للحصول على تمويل إضافي لأغراض التدابير الأمنية.
    esta consignación se imputaría al fondo para imprevistos; UN وسيمثل هذا الاعتماد خصما يحمَّل على صندوق الطوارئ؛
    esta consignación se requeriría para cubrir los gastos por concepto de fletes de equipo diverso, suministros y gastos y documentación y despacho en relación con la adquisición de vehículos y equipo. UN يلزم هذا الاعتماد لتغطية أجور الشحن المتصلة بالمعدات المتنوعة واللوازم والتوثيق ورسوم التخليص المتصلة بشراء المركبات والمعدات.
    esta consignación está integrada por los siguientes elementos: UN ويتكون هذا الاعتماد من العناصر التالية:
    Los gastos sufragados con cargo a esta consignación en 1995 no figuran en los estados financieros, ya que se presentan por separado en los estados financieros de la Oficina de Servicios para Proyectos de las Naciones Unidas correspondientes a 1995. UN أما نفقات عام ٥٩٩١ المخصومة من هذا الاعتماد فلا تنعكس في هذه البيانات حيث أنها تكشف بصورة مستقلة في البيانات المالية لعام ٥٩٩١ لمكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    esta consignación se regía por las disposiciones del fondo para imprevistos. UN ويخضع هذا الاعتماد ﻷحكام صندوق الطوارئ.
    esta consignación estaba basada en el componente militar de 11.100 efectivos militares autorizado por el Consejo de Seguridad en su resolución 1289 (2000). UN ويقوم هذا الاعتماد على أساس قوة عسكرية قوامها 100 11 فرد عسكري أذن به مجلس الأمن في قراره 1289 (2000).
    esta consignación se requiere para prestar apoyo técnico y operacional centralizado para las videoconferencias entre el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, las misiones sobre el terreno y otras entidades de las Naciones Unidas; UN يُطلب هذا الاعتماد لتغطية تكاليف الدعم التقني والعملي المركزي لأنشطة التداول عن طريق الفيديو بين إدارة عمليات حفظ السلام والبعثات الميدانية وكيانات أخرى تابعة للأمم المتحدة.
    En el bienio terminado el 31 de diciembre de 2005 no se produjo ningún gasto con cargo a esta consignación. UN ولم تُتكبد أي نفقات من هذا الاعتماد في فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    esta consignación se compensaría con una cantidad equivalente en relación con la sección 1, Ingresos por concepto de contribuciones del personal. UN وسيعوَّض هذا الاعتماد بإدراج مبلغ معادل له في إطار الباب 1، الإيرادات الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين.
    esta consignación abarca los gastos de los suministros de oficina y de otro tipo, los materiales y los servicios en los locales. UN 76 - يغطي هذا الاعتماد تكاليف اللوازم المكتبية وغيرها من اللوازم والمواد والخدمات في أماكن العمل.
    esta consignación se utiliza para la adquisición de equipo y mobiliario de oficina. UN 82 - يغطي هذا الاعتماد تكلفة شراء معدات وأثاث المكاتب.
    esta consignación abarca los gastos de los suministros de oficina y de otro tipo, los materiales y los servicios en los locales. UN 91 - يغطي هذا الاعتماد تكاليف اللوازم المكتبية وغيرها من اللوازم والمواد والخدمات في أماكن العمل.
    esta consignación se utiliza para la adquisición de equipo y mobiliario de oficina. UN 97 - يغطي هذا الاعتماد تكلفة شراء معدات وأثاث المكاتب.
    Como esta consignación solo era para al período 2004-2005 y no se utilizó durante ese tiempo, caducó. UN ونظرا لكون ذلك الاعتماد مخصصا للفترة 2004-2005 فقط ولم يستخدم في تلك الفترة ففد انتهت مدة صلاحيته.
    Como esta consignación solo era para el período 2008-2009 y no se utilizó durante ese tiempo, caducó. UN ونظرا لكون ذلك الاعتماد مخصصا للفترة 2008-2009 فقط ولم يستخدم في تلك الفترة فقد انتهت مدة صلاحيته.
    Sobre la base del uso actual de los recursos, por consiguiente, se propone que esta consignación (que el el bienio 1998-1999 fue de 7,7 millones de dólares) se transfiera al programa. UN وبناء عليه، واستنادا إلى الاستخدام الفعلي لهذه الموارد، يقترح نقل هذا المخصص )البالغ ٧,٧ ملايين دولار في الفترة ١٩٩٨-١٩٩٩( إلى البرنامج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد