ويكيبيديا

    "esta cooperación internacional" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • هذا التعاون الدولي
        
    • لهذا التعاون الدولي
        
    • وهذا التعاون الدولي
        
    Bélgica desea seguir y desarrollar esta cooperación internacional. UN وتأمل بلجيكا في مواصلة هذا التعاون الدولي وتطويره.
    La institución universal de las Naciones Unidas es la más adecuada para fomentar esta cooperación internacional. UN وإن مؤسسة اﻷمم المتحدة العالمية هي الهيئة المهيأة على نحو أفضل للقيام بمهمة تبني هذا التعاون الدولي.
    Gracias a esta cooperación internacional ha sido posible la celebración del Congreso Mundial de Estocolmo contra la Explotación Sexual Comercial de los Niños. UN إذ أنه بفضل هذا التعاون الدولي تم انعقاد المؤتمر الدولي في استكهولم لمكافحة استغلال اﻷطفال جنسيا ﻷغراض تجارية.
    35. esta cooperación internacional tendría normalmente dos dimensiones, que no se excluyen mutuamente. UN 35- وسيكون لهذا التعاون الدولي عادة بُعدان لا يُستبعد أحدهما الآخر.
    esta cooperación internacional es necesaria para permitir que la revolución de la información y del conocimiento reduzca las desigualdades económicas entre los pueblos, países y regiones del mundo. UN وهذا التعاون الدولي يتسم بالأهمية لأنه يؤدي إلى تقليل أوجه التباين الاقتصادية الموجودة بين الشعوب والبلدان والمناطق في أرجاء العالم.
    esta cooperación internacional tiene lugar a nivel estratégico y operacional. UN ويجري هذا التعاون الدولي على الصعيدين الاستراتيجي والتنفيذي.
    Se invita a los Estados Partes a proporcionar información en sus informes al Comité sobre las actividades y los resultados de esta cooperación internacional. UN والدول الأطراف مدعوة إلى تقديم معلومات في تقاريرها إلى اللجنة بشأن أنشطة ونتائج هذا التعاون الدولي.
    Se invita a los Estados Partes a proporcionar información en sus informes al Comité sobre las actividades y los resultados de esta cooperación internacional. UN والدول الأطراف مدعوة إلى تقديم معلومات في تقاريرها إلى اللجنة بشأن أنشطة ونتائج هذا التعاون الدولي.
    Se invita a los Estados partes a proporcionar información en sus informes al Comité sobre las actividades y los resultados de esta cooperación internacional. UN والدول الأطراف مدعوة إلى تقديم معلومات في تقاريرها إلى اللجنة بشأن أنشطة ونتائج هذا التعاون الدولي.
    Se invita a los Estados partes a proporcionar información en sus informes al Comité sobre las actividades y los resultados de esta cooperación internacional. UN والدول الأطراف مدعوة إلى تقديم معلومات في تقاريرها إلى اللجنة بشأن أنشطة ونتائج هذا التعاون الدولي.
    Se invita a los Estados Partes a proporcionar información en sus informes al Comité sobre las actividades y los resultados de esta cooperación internacional. UN والدول الأطراف مدعوة إلى تقديم معلومات في تقاريرها إلى اللجنة بشأن أنشطة ونتائج هذا التعاون الدولي.
    Durante esta reunión se celebrará un acontecimiento especial para celebrar el décimo aniversario del Comité de Satélites de Observación de la Tierra para subrayar la importancia de esta cooperación internacional sumamente positiva y eficiente. UN وأثناء هذه الجلسة، سيجري احتفال خاص بالذكرى السنوية العاشرة لتأسيس اللجنة المعنية بسواتل رصد اﻷرض وذلك للتأكيد على أهمية هذا التعاون الدولي الذي يتسم بالنجاح الباهر والكفاءة العالية.
    Opinamos que es preciso tratar de hallar incansablemente las modalidades e iniciativas que hagan que esta cooperación internacional sin precedentes sea más eficaz. UN ونعتقد أنه من الضروري السعي بلا كلل ﻹيجاد الطرائق والمبادرات التي من شأنها أن تجعل هذا التعاون الدولي الذي لم يسبق له مثيل فعالا أكثر.
    El experto independiente había indicado que esta cooperación internacional con países determinados se podría llevar a cabo mediante pactos de desarrollo fundados en obligaciones recíprocas. UN واقترح الخبير المستقل أن يتم هذا التعاون الدولي الموجه إلى بلدان محددة عن طريق مواثيق إنمائية قائمة على الالتزامات المتبادلة.
    Queremos reiterar la importancia de la voluntad política y la responsabilidad de todos los Estados Miembros en la prestación de esta cooperación internacional tan necesaria para combatir el flagelo del terrorismo internacional. UN ونحن نعيد التأكيد على أهمية الإرادة السياسية والإحساس بالمسؤولية بين جميع الدول الأعضاء في تحقيق هذا التعاون الدولي الذي تمس الحاجة إليه لمكافحة آفة الإرهاب الدولي.
    Como producto de estas maestrías cuatro funcionarios del CONADIS y aproximadamente diez profesionales ecuatorianos se han beneficiado de esta cooperación internacional. UN ونتيجة لهذا التأهيل، استفاد أربعة موظفين من المجلس الوطني لشؤون الأشخاص ذوي الإعاقة وما يقارب عشرة مهنيين إكوادوريين من هذا التعاون الدولي.
    A nuestro juicio, esta cooperación internacional seguirá siendo necesaria en el futuro y estamos investigando otras opciones para ayudar a aumentar la eficiencia de las actividades de Bolivia de lucha contra los estupefacientes y las capacidades disponibles para ello, así como para apoyar una política en materia de drogas orientada hacia el desarrollo. UN ونرى أن هذا التعاون الدولي سيظل ضروريا في المستقبل وإننا نبحث خيارات أخرى للمساعدة في زيادة الكفاءة والقدرات المتاحة لاضطلاع بوليفيا بجهودها الرامية إلى مكافحة المخدرات ودعم سياسة في مجال المخدرات تنحو نحو التنمية.
    473. La Arabia Saudita tomó nota del compromiso adquirido por Maldivas en pro de los derechos humanos, como ponen de manifiesto su cooperación con todos los mecanismos de las Naciones Unidas de derechos humanos y su afán de proseguir esta cooperación internacional y el diálogo franco en la esfera de los derechos humanos. UN 473- وأحاطت المملكة العربية السعودية بالتزام ملديف بحقوق الإنسان مثلما يتبيّن من تعاونها مع جميع آليات حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة ومن توقِها إلى مواصلة هذا التعاون الدولي ومن الحوار الصريح بشأن حقوق الإنسان.
    Una de las finalidades del instrumento sobre los bosques es ofrecer un marco para esta cooperación internacional. UN ومن أهداف الصك الحرجي إتاحة إطار لهذا التعاون الدولي.
    Desde 1991, los ministros europeos responsables de las actividades de la AEE han venido subrayando la creciente importancia que reviste esta cooperación internacional a nivel mundial, sobre todo para la realización de los programas espaciales europeos. UN منذ عام ١٩٩١، والوزراء اﻷوروبيون المسؤولون عـــن أنشطة الوكالة الفضائية اﻷوروبية يؤكدون على اﻷهميــة المتزايدة لهذا التعاون الدولي على الصعيد العالمـــي، وخاصة من أجل تنفيذ البرامج الفضائية اﻷوروبية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد