ويكيبيديا

    "esta cuestión con las autoridades" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • هذه المسألة مع السلطات
        
    • المسألة مع سلطات
        
    La Relatora Especial se propone seguir estudiando esta cuestión con las autoridades competentes en los próximos meses. UN وتعتزم المقررة الخاصة متابعة هذه المسألة مع السلطات المختصة في اﻷشهر القادمة.
    La Relatora Especial se propone seguir estudiando esta cuestión con las autoridades competentes en los próximos meses. 3. Secuestros UN وتعتزم المقررة الخاصة متابعة هذه المسألة مع السلطات المختصة في اﻷشهر القادمة.
    El Organismo estaba negociando esta cuestión con las autoridades israelíes, aunque, de momento la prohibición no se estaba aplicando en la práctica de manera estricta. UN وقد ناقشت الوكالة هذه المسألة مع السلطات اﻹسرائيلية؛ وأثناء ذلك، لم ينفذ هذا الحظر بشدة من الناحية العملية.
    La Unión Europea continúa dando seguimiento a esta cuestión con las autoridades competentes de Bosnia y Herzegovina. UN ويواصل الاتحاد الأوروبي متابعة هذه المسألة مع السلطات ذات الصلة في البوسنة والهرسك.
    La Junta ha observado con preocupación el incremento del tráfico ilícito de metacualona desde el subcontinente indio hasta países del Africa oriental y meridional, y desea examinar esta cuestión con las autoridades de Sudáfrica. UN وقد لاحظت الهيئة بقلق تزايد الاتجار غير المشروع بالميثاكدالون من شبه القارة الهندية إلى بلدان في شرق افريقيا والجنوب الافريقي. وهي ترغب في مناقشة هذه المسألة مع سلطات جنوب افريقيا.
    Recuperación del impuesto sobre el consumo (párr. 14). La misión sigue intentando resolver esta cuestión con las autoridades croatas. UN ٣١- استرداد رسوم الاستهلاك )الفقرة ١٤( - ما زالت البعثة تتابع هذه المسألة مع السلطات الكرواتية.
    En julio mi Representante Especial celebró conversaciones sobre esta cuestión con las autoridades de Belgrado. UN وفي تموز/يوليه، ناقش ممثلي الخاص هذه المسألة مع السلطات في بلغراد.
    El Subcomité desea conocer la posición del Observador y ser informado de cómo se propone abordar esta cuestión con las autoridades senegalesas. UN وتعرب اللجنة الفرعية عن رغبتها في الاطّلاع على موقف المراقب ومعرفة الطريقة التي ينوي بها تناول هذه المسألة مع السلطات السنغالية.
    76. El principio de la universalidad de los derechos humanos fue consagrado por la Conferencia Mundial de Derechos Humanos celebrada en Viena en junio de 1993. El Representante Especial no ha cesado de suscitar esta cuestión con las autoridades iraníes ni de hacer ver que las interpretaciones nacionales o regionales deben ajustarse estrictamente a los instrumentos internacionales pertinentes. UN ٧٦ - ونظرا ﻷن المؤتمر العالمي المعني بحقوق اﻹنسان والمعقود في فيينا في حزيران/يونيه ١٩٩٣ قد أقـر مبدأ عالمية حقوق اﻹنسان فإن الممثل لم يكف عن إثارة هذه المسألة مع السلطات اﻹيرانية واسترعاء انتباهها الى أن التفسيرات الوطنية أو اﻹقليمية يجب أن تتفق تماما مع الصكوك الدولية ذات الصلة.
    El Gobierno de Bulgaria ha estado tratando de resolver esta cuestión con las autoridades yugoslavas a nivel bilateral y espera que la atmósfera de buena voluntad que ha caracterizado los contactos de alto nivel recientes con Yugoslavia faciliten la búsqueda de soluciones prácticas y duraderas de los problemas remanentes. UN وما برحت حكومته تحاول حل هذه المسألة مع السلطات اليوغوسلافية على أساس ثنائي؛ وهي تأمل في أن يُسهﱢل جـو النوايا الحسنة الذي اتسمت به الاتصالات الرفيعة المستوى التي جــرت مؤخرا مع يوغوسلافيا البحث عن حلول عملية دائمة للمشاكل المعلقة.
    En septiembre, octubre y noviembre mi Representante Especial y funcionarios de la Misión analizaron esta cuestión con las autoridades en Belgrado. UN ففي أيلول/سبتمبر، وتشرين الأول/أكتوبر، وتشرين الثاني/نوفمبر، قام ممثلي الخاص ومسؤولو بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو، بمناقشة هذه المسألة مع السلطات في بلغراد.
    El 9 de abril de 2001 y el 9 de julio del mismo año, la UNFICYP envió una carta al Ministerio de Finanzas del Gobierno del país receptor, sede del IVA, en la que pedía asistencia para abordar esta cuestión con las autoridades competentes con miras a modificar los procedimientos para las solicitudes de reembolso. UN 135- وفي 9 نيسان/أبريل 2001 ثم في 9 تموز/يوليه، بعثت قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص إلى مقر إدارة ضريبة القيمة المضافة، بوزارة المالية في الحكومة المضيفة، تطلب المساعدة في معالجة هذه المسألة مع السلطات المختصة بغية تعديل إجراءات المطالبات.
    La Junta Directiva pide al Alto Representante que aborde esta cuestión con las autoridades de Bosnia y Herzegovina y que les ayude a alcanzar un acuerdo. UN ٢٨ - وتطلب الهيئة التوجيهية إلى الممثل السامي أن يتولى المسألة مع سلطات البوسنة والهرسك، وأن يساعدها في التوصل إلى اتفاق في هذا الشأن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد