A juicio del orador, esta definición deja subsistir un cierto grado de incertidumbre. | UN | وفي رأيه أن هذا التعريف يترك مجالا لقدر من عدم اليقين. |
Si consideramos las aguas subterráneas, esta definición presenta una serie de problemas que no es posible analizar en detalle en este documento. | UN | وعنــد النظر إلى المياه الجوفية، يشكل هذا التعريف عددا من المشاكل التي لا يمكن مناقشتها بالتفصيل في هذا المقام. |
esta definición abarca a los trabajadores desmoralizados que no buscan activamente empleo. | UN | يشمل هذا التعريف العمال المحبطين الذين أعياهم البحث عن العمل. |
esta definición no es exhaustiva; en esencia, es un punto de partida que, además facilita el análisis ofrecido en el presente informe. | UN | وهذا التعريف ليس شاملا إذ يستخدم أساسا كنقطة انطلاق للتحليل الوارد في هذا التقرير وكذلك كأداة لتيسير هذا التحليل. |
Conforme a esta definición, las mujeres tienen iguales derechos y responsabilidades que cualquier miembro del kibbutz. | UN | وطبقا لهذا التعريف تستحق المرأة نفس الحقوق وتضطلع بنفس المسؤوليات كأي عضو في الكيبوتز. |
Se pide a los Estados miembros que incorporen esta definición en su legislación interna. | UN | والدول الأطراف في هذه الاتفاقية مطالبة بإدراج هذا التعريف في قانونها المحلي. |
esta definición parecía ofrecer una buena base de trabajo y gozaba del apoyo general. | UN | وأتاح هذا التعريف العملي فيما يبدو أساساً جيداً للعمل ولقي تأييداً واسعاً. |
esta definición de brujería se diseminó por todas las iglesias de Europa occidental a finales del siglo XV. | TED | انتشر هذا التعريف لأعمال السحر في كنائس أوروبا الغربيّة بدءًا من نهاية القرن الخامس عشر. |
esta definición está enraizada en las realidades políticas, sociales y económicas de Malta, conformadas por nuestra herencia histórica y cultural. | UN | وتتأصل جذور هذا التعريف في الحقائق السياسية والاجتماعية والاقتصادية في مالطة كما شكلها تراثنا التاريخي والثقافي. |
Australia comparte dicha opinión y cree firmemente que en el futuro necesitaremos asegurarnos de trabajar cada vez más con esta definición mucho más matizada de lo que es una amenaza a la paz y a la seguridad. | UN | إن استراليا تؤيد وجهة النظر هذه، وتعتقد اعتقادا راسخا بأننا يلزم أن نحرص في المستقبل على العمل بصورة متزايدة في ظل مثل هذا التعريف اﻷوضح واﻷغزر للتهديدات التي يتعرض لها السلم واﻷمن. |
esta definición se utilizó como base de un cuestionario distribuido a los Estados Miembros en 1991. | UN | واستخدم هذا التعريف كأساس للاستبيان الذي عمم على الدول اﻷعضاء في عام ١٩٩١. |
esta definición permite distinguir a las medidas económicas coercitivas de: | UN | ويميز هذا التعريف التدابير الاقتصادية القسرية عما يلي: |
El Grupo decidió que esta definición debía tener los siguientes componentes: | UN | وقرر أن هذا التعريف يجب أن يشتمل على العناصر التالية: |
Si se adopta esta definición, con el tiempo se podrían desbaratar todos los demás logros de la Conferencia por el abuso a que podría dar lugar. | UN | وسيؤدي هذا التعريف في حالة اعتماده إلى الاخلال بعد ذلك بأي انجازات أخرى للمؤتمر لاحتمال اساءة استعماله. |
La ambigüedad en esta definición crucial a la larga debilitaría las disposiciones de protección contra las minas antipersonal que la Conferencia tiene el mandato de reforzar. | UN | وقد يؤدي غموض هذا التعريف الحاسم مع مضي الوقت إلى ضعف الحماية من اﻷلغام المضادة لﻷفراد التي كلف المؤتمر بتعزيزها. |
Muchos Estados han ampliado esta definición a las personas que han huido de su país para escapar de una situación de violencia generalizada, conflictos internos o trastornos graves del orden público. | UN | وقامت دول عديدة بتوسيع نطاق هذا التعريف ليشمل اﻷشخاص الذين فروا من وطنهم هربا من العنف المعمم، أو الصراعات الداخلية أو الاضطرابات الخطيرة في النظام العام. |
Por lamentable que sea, hay que reconocer que es difícil identificar, por lo que se refiere a los derechos humanos, prácticas que correspondan estrictamente a esta definición. | UN | ولا بد من الاعتراف، مع اﻷسف، بأن من الصعب، العثور على ممارسات في مجال حقوق اﻹنسان، تتفق تماما مع هذا التعريف. |
Las instituciones de formación y las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas por lo general han convenido en esta definición. | UN | وقد اتفقت مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة ومؤسسات التدريب بصورة عامة على هذا التعريف. |
Teniendo en cuenta esta definición, deben preverse servicios de atención de salud suficientes, porque las personas no son económicamente productivas. | UN | وهذا التعريف يقتضي توفير قدر كاف من الرعاية الصحية، لأن المرضى لا يمكن أن يكونوا منتجين اقتصاديا. |
esta definición es lo suficientemente amplia como para incluir el delito de violación conyugal; cualquier opinión en otro sentido sería poco razonable. | UN | وهذا التعريف واسع بما يكفي بحيث يشمل جريمة الاغتصاب في إطار الزواج؛ وأي رأي يخالف ذلك سيكون غير معقول. |
esta definición tan circular tenía como precedente el artículo 53 de la Convención de Viena sobre el derecho de los tratados. | UN | وتشكل المادة ٥٣ من اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات سابقة لهذا التعريف غير المباشر. |
Propugnaríamos esta definición porque abarcaría más íntegramente el equipo ya al salir de la fábrica, en lugar de esperar a que entrara en servicio operativo. | UN | ونحن نوصي بهذا التعريف على أساس أنه يغطي بصورة أشمل المعدات بمجرد خروجها من المصنع، وليس أثناء انتظارها حتى تطلب للتشغيل. |
Igualmente, esta definición debe llamarnos a la reflexión sobre el Holocausto que, por cuotas, se ha realizado contra el pueblo palestino. | UN | علاوة على ذلك، فإن ذلك التعريف ينبغي أن يدفعنا إلى التفكير بشأن المحرقة التي ترتكب تدريجيا، ضد الشعب الفلسطيني. |
esta definición se refiere exclusivamente a las armas convencionales y el material conexo y la tecnología. | UN | فذلك التعريف يقتصر على الأسلحة التقليدية والسلع والتكنولوجيا المتصلة بها. |
Por consiguiente, esta definición no se ajusta a la definición de trata de personas aceptada en el plano internacional y recogida en el Protocolo que complementa la Convención contra la Delincuencia Transnacional Organizada. | UN | ولذا فإن التعريف المذكور لا يتفق مع التعريف المعترف به دوليا للاتجار بالبشر كما هو وارد في البروتوكول المتعلق بالاتجار. |