Desde el punto de vista sustantivo, sería difícil dar argumentos a favor de esta esfera temática determinada y no de otras. | UN | فسيكون من الصعب، من منظور فني، الإقناع بأهمية هذا المجال المواضيعي بالذات بالمقارنة مع غيره. |
50. Otras actividades de fomento de la capacidad en esta esfera temática fueron las siguientes: | UN | 50 - وشملت الأنشطة الأخرى لبناء القدرات في هذا المجال المواضيعي ما يلي: |
El UNIFEM realizó actividades en esta esfera temática en 71 de los 82 países a los que prestó apoyo en 2008. | UN | وكان الصندوق فعالا في هذا المجال المواضيعي في 71 بلدا من أصل البلدان الــ 82 التي وجّه إليها الدعم في عام 2008. |
En 2003, la labor en esta esfera temática se ha caracterizado por avances hacia tres resultados: | UN | وفي عام 2003، اتسم العمل بشأن هذا المجال الموضوعي بالتقدم صوب تحقيق ثلاث نتائج: |
En esta esfera temática el objetivo que se persigue es promover el acceso a la información sobre el desarrollo sostenible mediante una mayor utilización de las tecnologías de la información. | UN | ٢٨ - يتمثل الهدف من هذا المجال الموضوعي في تعزيز الوصول إلى معلومات عن التنمية المستدامة عن طريق استخدام تكنولوجيا المعلومات بدرجة أكبر. |
El UNIFEM trabajó activamente en esta esfera temática en 56 de los 82 países a los que prestó asistencia en 2008. | UN | وقد نشط الصندوق في هذا المجال المواضيعي في 56 من أصل 82 بلداً وجه لها الدعم في عام 2008. |
El UNIFEM trabajó activamente en esta esfera temática en 13 de los 82 países a los que prestó apoyo en 2008. | UN | وقد نشط الصندوق في هذا المجال المواضيعي في 13 من أصل 82 بلدا قدم الدعم لها في عام 2008. |
El UNIFEM trabajó activamente en esta esfera temática en 13 de los 82 países prestó apoyo en 2008. | UN | وقد نشط الصندوق في هذا المجال المواضيعي في 13 من أصل 82 بلداً وجه إليها الدعم عام 2008. |
El FMAM está ansioso de obtener los servicios especializados de ONUHábitat para que dirijan la ejecución de esta esfera temática. | UN | ويحرص مرفق البيئة العالمية على الاستعانة بخبرات موئل الأمم المتحدة لتوجيه عملية تنفيذ هذا المجال المواضيعي. |
En las disertaciones y deliberaciones relacionadas con esta esfera temática se hizo hincapié en que persistían las tendencias a la democratización, la descentralización y la devolución. | UN | أبرزت العروض والمناقشات في إطار هذا المجال المواضيعي أن الاتجاهات نحو الديمقراطية واللامركزية وتفويض السلطة ما زالت مستمرة. |
El UNIFEM trabajó activamente en esta esfera temática en 71 de los 82 países a los que prestó apoyo en 2008 y gastó el 17% de los fondos programables en ella. | UN | لقد كان الصندوق فعالا في هذا المجال المواضيعي في 71 بلدا من البلدان الـ 82 التي وجه إليها الدعم في عام 2008، فقد أنفق 17 في المائة من الأموال المتاحة للبرامج. |
El UNIFEM trabajó activamente en esta esfera temática en 56 de los 82 países a los que prestó asistencia en 2008 y gastó el 13% de los fondos programables en ella. | UN | وقد نشط صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة في هذا المجال المواضيعي في 56 من أصل 82 بلداً وجه لها الدعم عام 2008، فأنفق 13 في المائة من الأموال التي يمكن برمجتها. |
Cinco de ellas contienen capítulos, y 13 de ellas secciones, destinados exclusivamente a esta esfera temática. | UN | وتتضمن خمسة من هذه البلاغات فصولاً مستقلة عن هذا المجال المواضيعي، ويتضمن 13 بلاغاً منها فروعاً خاصة عن هذا المجال المواضيعي. |
El objetivo de esta esfera temática consiste en ampliar la capacidad de las sociedades árabes para utilizar sus recursos naturales de manera sostenible a fin de agilizar el crecimiento económico y el desarrollo humano. | UN | ٣٠ - تتمثل اﻷهداف في هذا المجال المواضيعي في تزويد المجتمعات العربية بقدرة إضافية على استخدام مواردها الطبيعية بأسلوب مستدام من أجل تحقيق النمو الاقتصادي والتنمية البشرية. |
La compleja misión de la UNU en esta esfera temática -- contribuir, mediante actividades de investigación, análisis de políticas y fomento de la capacidad, a la promoción de la paz sostenible y la buena gestión de los asuntos públicos -- , constituye un reto. | UN | 11 - تتسم مهمة جامعة الأمم المتحدة في هذا المجال المواضيعي - أي الإسهام، من خلال البحوث، وتحليل السياسات وأنشطة تنمية القدرات في تعزيز السلام المستدام وأسلوب الحكم الرشيد - بالصعوبة والتعقيد. |
El principal proyecto emblemático emprendido en virtud de esta esfera temática es la Iniciativa para la creación de asociaciones sobre la ordenación sostenible de la tierra en los pequeños Estados insulares en desarrollo del Caribe. | UN | 53 - المشروع البارز الرئيسي في هذا المجال المواضيعي هو مبادرة الشراكة المعنية بالإدارة المستدامة للأراضي في الدول الجزرية الصغيرة النامية بالكاريبي. |
Otro proyecto importante realizado en esta esfera temática es el proyecto de colaboración sobre tecnología de la información (TI), que estimulará la coordinación internacional en el sector de la tecnología de la información y promoverá alianzas entre el sector público y el privado sobre dichas tecnologías en toda la región de Asia y el Pacífico. | UN | وثمة مشروع مهم آخر يُضطلع به في سياق هذا المجال المواضيعي هو مشروع الشراكة في تكنولوجيا المعلومات، الذي سييسّر مواصلة تعزيز التعاون الدولي في قطاع تكنولوجيا المعلومات، وتشجيع الشراكات بين القطاعين العام والخاص في تكنولوجيا المعلومات في جميع أرجاء منطقة آسيا والمحيط الهادئ. |
41. La comunicación es esencial para lograr que las iniciativas de reducción de la oferta de drogas ilícitas den resultado y ocupa un lugar central en las estrategias de la UNODC en esta esfera temática clave. | UN | 41- والاتصالات عنصر أساسي في وضع تدابير التصدي الفعّالة الرامية إلى خفض عرض المخدرات غير المشروعة، وهي في صميم استراتيجيات المكتب في هذا المجال المواضيعي الرئيسي. |
El objetivo principal de esta esfera temática consiste en ayudar a los países a definir nuevos enfoques y modalidades, y a fortalecer los existentes, con el fin de permitirles reducir al mínimo las desigualdades existentes y nacientes en materia de capacidades y medios de subsistencia. | UN | ٨ - يتمثل الهدف الرئيسي في هذا المجال الموضوعي في مساعدة البلدان على تحديد نهج وطرائق جديدة وتعزيز القائم منها، بما يتيح لها التقليل إلى أدنى حد من التفاوتات الناشئة في القدرات وسبل المعيشة. |
El objetivo de esta esfera temática consiste en facilitar la cooperación transfronteriza en el ordenamiento del agua, el aire y otros recursos ambientales compartidos. | UN | ١٩ - يتمثل الهدف في هذا المجال الموضوعي في تسهيل التعاون عبر الحدود في إدارة موارد المياه والهواء والموارد البيئية المتقاسمة اﻷخرى. |
La meta de esta esfera temática consiste en ayudar a los países a diseñar y ejecutar políticas y prácticas que les permitan aprovechar los cambios de las condiciones económicas y sociales. | UN | ٢٤ - يتمثل الهدف من هذا المجال الموضوعي في مساعدة البلدان على تصميم وتنفيذ سياسات وممارسات تمكﱢنها من الاستفادة من اﻷوضاع الاقتصادية والاجتماعية المتغيرة. |