ويكيبيديا

    "esta evaluación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • هذا التقييم
        
    • لهذا التقييم
        
    • ذلك التقييم
        
    • وهذا التقييم
        
    • بهذا التقييم
        
    • هذا التقدير
        
    • التقييم هذه
        
    • بهذا التقدير
        
    • تقييم من هذا
        
    • لذلك التقييم
        
    • واستناداً إلى تقييم
        
    • وهو تقييم
        
    • عند القيام بهذا التحديد
        
    esta evaluación debe efectuarse tanto en las Naciones Unidas como en los Estados Miembros. UN وينبغي أن يتم هذا التقييم داخل اﻷمم المتحدة وكذلك في الدول اﻷعضاء.
    Las siguientes son las principales conclusiones de esta evaluación independiente de las operaciones del MM: UN وفيما يلي أهم الاستنتاجات التي توصل إليها هذا التقييم المستقل لعمليات الآلية العالمية:
    esta evaluación ha sido preparada por mi propia iniciativa, aunque he consultado a otros miembros del Consejo antes de presentarla. UN وقد أُعـِـد هذا التقييم في إطار سلطتـي الذاتية، ولكن بعد استشارة أعضاء آخرين بمجلس الأمن قبل تقديمه.
    Las recomendaciones derivadas de esta evaluación promovieron la iniciación de un proyecto en 2002 para crear empleos y generar ingresos. UN ودفعت التوصيات الناجمة عن هذا التقييم إلى طرح مشروع في عام 2002، لإيجاد فرص عمل وإدرار الدخل.
    Una manera de satisfacer las distintas recomendaciones de esta evaluación sería celebrar dos reuniones más breves de la Junta. UN وإحدى الطرق لتنفيذ توصيات عديدة من توصيات هذا التقييم هي أن يعقد المجلس اجتماعين أقصر مدةً.
    esta evaluación se preparó bajo mi responsabilidad previas consultas con los demás miembros del Consejo. UN وقد أعدَّ هذا التقييم في إطار مسؤوليتنا بعد التشاور مع بقية أعضاء المجلس.
    En las siguientes secciones se presentarán la metodología, los resultados y las recomendaciones de esta evaluación a fondo. UN ويرد في الفروع الموالية عرض للمنهجية التي يعتمدها هذا التقييم المتعمق، والنتائج والتوصيات المترتبة عليه.
    esta evaluación determina hasta qué punto se puede confiar en la opinión del auditor; UN ويحدد هذا التقييم المدى الذي يمكن به الاعتماد على آراء مراجعة الحسابات.
    Por consiguiente, esta evaluación es válida para todos los compuestos de tributilestaño. UN ولذا فإن هذا التقييم يصلح لجميع مركبات ثلاثي بوتيل القصدير.
    esta evaluación debería estar impulsada por los Estados miembros; ser justa, transparente, amplia, y propiciar la consecución del objetivo de fortalecer la Conferencia. UN وينبغي للدول الأعضاء ذاتها أن تتعهد هذا التقييم لكي يكون نزيهاً وشفافاً وشاملاً بما يفضي إلى تحقيق هدف تعزيز المؤتمر.
    El orador pregunta a los ponentes si están de acuerdo con esta evaluación. UN واستفسر عما إذا كان المشاركون في المناقشة موافقين على هذا التقييم.
    El propósito de esta evaluación es ver... para qué servicios eres seleccionable. Open Subtitles الغرض من هذا التقييم هو أن نرى أينوعمن الخدمات التيتستحقها
    Naturalmente, durante esta evaluación hay que tener en cuenta las normas para la protección del medio ambiente. UN وبطبيعة الحال تؤخذ بعين الاعتبار في ثنايا هذا التقييم القواعد المتعلقة بحماية البيئة.
    Hay varios instrumentos que pueden contribuir a esta evaluación. UN وثمة عدد من اﻷدوات التي يمكن أن تساعد في هذا التقييم.
    Entre las cuestiones decisivas para esta evaluación deberá estar la forma en que se encaran en esas estrategias las actividades de reproducción humana y el trabajo no remunerado. UN وستكون القضية الرئيسية فــي هذا التقييم كيفيــة تناول هذه الاستراتيجيــة اﻷنشطة المتصلة باﻹنجاب البشري والعمل بغير أجر.
    Somos testigos de la validez de esta evaluación, y todo indica que seguirá siendo válida durante muchos años. UN إننا نشهد على صدق هذا التقييم، ويدلل كل شيء على أن هذا التقييم سيبقى صالحا طيلة سنوات عديدة.
    esta evaluación fue solicitada por el PNUD. UN وقد طلب اجراء هذا التقييم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    La División del Programa Mundial y del Programa Intrarregional informará sobre las actividades operacionales complementarias de esta evaluación. UN وسيفاد عن المتابعة التنفيذية لهذا التقييم في المذكرة التي ستقدم إلى شعبة البرامج العالمية واﻷقاليمية.
    La cartera descrita en esta evaluación reflejaba los planteamientos y modalidades utilizados durante el período inicial de operación del Fondo. UN وتجلت في الحافظة التي تناولها ذلك التقييم النهج والطرائق التي استخدمت خلال فترة العمل اﻷولية للصندوق.
    esta evaluación da una idea desequilibrada e Indonesia se ve obligada a compartir con Vuestra Excelencia los hechos como realmente suceden. UN وهذا التقييم يرسم صورة غير متوازنة، وإندونيسيا مضطرة إلى إطلاعكم على الحقائق السائدة هناك.
    Se adoptarán medidas inmediatas para llevar a cabo esta evaluación. UN وستتخذ إجراءات فورية للاضطلاع بهذا التقييم.
    esta evaluación excluía los desórdenes multifactoriales. UN وقد استثنى هذا التقدير الاختلالات المتعددة العوامل.
    Como esta evaluación no se ha terminado aún, sus conclusiones y recomendaciones se incluirán en una adición al presente informe, cuando estén disponibles. UN وبما أن عملية التقييم هذه لم تكتمل بعد، فسوف تدرج نتائجها وتوصياتها في إضافة تابعة لهذا التقرير عندما تصبح متاحة.
    Sin embargo, explicó que el UNICEF no siempre realizaba esta evaluación como parte de una evaluación general. UN إلا أنها أوضحت أن اليونيسيف لا تقوم دائما بهذا التقدير عن طريق إجراء تقييم شامل.
    El Secretario General podrá asimismo informar a las Altas Partes Contratantes de esta evaluación y también del tipo y el alcance de la asistencia requerida, incluidas las posibles contribuciones con cargo a los fondos fiduciarios establecidos dentro del sistema de las Naciones Unidas. UN ويجوز للأمين العام أيضاً أن يقدم إلى الأطراف المتعاقدة السامية تقريراً عن أي تقييم من هذا القبيل وعن نوع المساعدة المطلوبة ونطاقها، بما في ذلك المساهمات التي يمكن تقديمها من الصناديق الاستئمانية المنشأة في إطار منظومة الأمم المتحدة.
    Contamos con el compromiso activo de nuestros asociados para esta evaluación y UN وإننا نعول على التزام شركائنا النشط ومتابعتهم لذلك التقييم.
    esta evaluación ha suscitado preocupaciones por los graves daños para la salud humana causados por la exposición prolongada e inquietudes con respecto a los lactantes alimentados con leche materna. UN واستناداً إلى تقييم المخاطر، ثارت شواغل إزاء الأضرار الجسيمة التي تحدث لصحة البشر نتيجة للتعرض لفترات طويلة، وثار قلق إزاء الأطفال الرضع من لبن الأم.
    Los colaboradores para el desarrollo, los donantes, las organizaciones no gubernamentales y las organizaciones de las Naciones Unidas acogieron con satisfacción esta evaluación que debía haberse emprendido hacía mucho tiempo. UN وهو تقييم كان مطلوبا منذ وقت طويل، وحظي بترحيب من الشركاء الإنمائيين والمانحين والمنظمات غير الحكومية ومؤسسات الأمم المتحدة.
    En esta evaluación podían ser pertinentes circunstancias tales como el género, la edad y el estado de salud. UN وقد يؤخذ نوع الجنس والسن والحالة الصحية في الاعتبار عند القيام بهذا التحديد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد