ويكيبيديا

    "esta fue la primera" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وكانت هذه أول
        
    • وكانت تلك أول
        
    • وكان هذا أول
        
    • وهذه أول
        
    • كانت هذه أول
        
    • وكان هذا هو الاجتماع الأول
        
    • وكان ذلك أول
        
    esta fue la primera vez en la historia de la Organización que se recomendó a la Asamblea General que estudiara esa cuestión. UN وكانت هذه أول مرة في تاريخ المنظمة تتلقى فيها الجمعية العامة توصية بالنظر في مسألة مشاركة المنظمات غير الحكومية.
    esta fue la primera operación de esta naturaleza en la que se encontraron armas. UN وكانت هذه أول عملية من هذا القبيل يتم فيها العثور على أسلحة.
    esta fue la primera nueva entrada de personal en la administración penitenciaria desde su creación en 1995 y el total de guardias de prisiones se elevó a 469. UN وكانت تلك أول دفعة جديدة تتلقاها إدارة السجون منذ إنشائها في عام ١٩٩٥، ووصل بها مجموع عدد حراس السجون إلى ٤٦٩ حارسا.
    esta fue la primera vez que la Conferencia de las Partes de la CITES asumió una función activa en la consideración de los recursos considerados como productos básicos y no sólo como fauna y flora silvestres. UN وكان هذا أول مثال على قيام مؤتمر الأطراف في اتفاقية الاتجار الدولي بأنواع الحيوانات والنباتات البرية المعرضة للانقراض بدور نشط في معالجة مسألة الموارد التي تُعتبر سلعا وليس مجرد أحياء برية.
    Por la mañana, celebró una sesión privada con el Primer Ministro. esta fue la primera ocasión en que el Consejo se reunió con el dirigente de un gobierno de transición. UN وفي الصباح، عقد المجلس جلسة خاصة مع رئيس الوزراء، وهذه أول مرة يجتمع فيها المجلس بقائد للحكومة الانتقالية.
    esta fue la primera visita del Primer Ministro a una provincia de mayoría sunita. UN وقد كانت هذه أول زيارة يقوم بها رئيس الوزراء إلى المحافظة ذات الأغلبية السنية.
    esta fue la primera de varias reuniones que se realizarán en el marco del grupo de trabajo en 2011 y 2012 para apoyar la labor de los Estados Miembros de prevención del uso indebido de organizaciones sin fines de lucro por organizaciones terroristas, examinando los instrumentos prácticos que pueden utilizar tanto los gobiernos como las organizaciones sin fines de lucro para reducir ese riesgo. UN وكان هذا هو الاجتماع الأول من عدّة اجتماعات من المقرَّر عقدها في إطار الفريق العامل خلال عاميْ 2011 و2012 لدعم جهود الدول الأعضاء الرامية إلى منع إساءة استخدام المنظمات غير الربحية من قِبل المنظمات الإرهابية، وذلك بمناقشة الأدوات العملية المتاحة للحكومات والمنظمات غير الربحية على السواء من أجل الحدّ من ذلك الخطر.
    esta fue la primera experiencia del Japón de una estancia prolongada en el espacio. UN وكانت هذه أول تجربة يابانية في مجال المكوث الطويل الأمد في الفضاء.
    esta fue la primera iniciativa regional en la esfera de las instituciones nacionales de África, y a la Conferencia asistieron representantes de 12 instituciones nacionales. UN وكانت هذه أول مبادرة إقليمية في مجال المؤسسات الوطنية في أفريقيا، وحضرها ممثلون من ١٢ مؤسسة وطنية.
    esta fue la primera visita de un ministro británico a Somalia desde el establecimiento del Gobierno Federal de Transición. UN وكانت هذه أول زيارة يقوم بها وزير بريطاني إلى الصومال منذ إنشاء الحكومة الاتحادية الانتقالية.
    esta fue la primera reunión en la historia del Consejo dedicada a cuestiones de policía. UN وكانت هذه أول جلسة للمجلس يجري تخصيصها للمسائل المتصلة بالعمل الشُرطي.
    esta fue la primera que saqué. Es bastante asombrosa. TED وكانت هذه أول صورة أخذت. وقد كانت مدهشة نوعا ما.
    esta fue la primera vez en que los miembros del Consejo examinaron la situación en Bougainville desde marzo de 2001. UN وكانت هذه أول مرة يناقش فيها أعضاء المجلس الحالة في بوغانفيل منذ آذار/مارس 2001.
    esta fue la primera detención hecha para el Tribunal en Angola. UN وكانت تلك أول عملية اعتقال تتم في أنغولا باسم المحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    esta fue la primera encuesta importante que se hizo en Indonesia. UN وكانت تلك أول دراسة كبيرة تجري في إندونيسيا.
    esta fue la primera visita de un Alto Comisionado para los Refugiados a los campamentos desde 1976. UN وكانت تلك أول زيارة للمخيمات يقوم بها مفوض سام لشؤون اللاجئين منذ عام 1976.
    esta fue la primera reunión oficial de todos los partidos políticos desde las elecciones de 2010. UN وكان هذا أول اجتماع رسمي لجميع الأحزاب السياسية منذ انتخابات عام 2010.
    esta fue la primera reunión de estos dirigentes en Côte d ' Ivoire desde el comienzo de la crisis, en septiembre de 2002. UN وكان هذا أول تجمع لهؤلاء الزعماء في كوت ديفوار منذ نشوب الأزمة في أيلول/سبتمبر 2002.
    esta fue la primera reunión entre los dos Ministros de Relaciones Exteriores desde el comienzo de la crisis en Georgia en agosto de 2008. UN وكان هذا أول اجتماع يعقد بين وزيري الخارجية منذ اندلاع الأزمة في جورجيا في آب/أغسطس 2008.
    Por la mañana, celebró una sesión privada con el Primer Ministro. esta fue la primera ocasión en que el Consejo se reunió con el dirigente de un gobierno de transición. UN وفي الصباح، عقد المجلس جلسة خاصة مع رئيس الوزراء، وهذه أول مرة يجتمع فيها المجلس بقائد للحكومة الانتقالية.
    esta fue la primera vez que un Estado ribereño hizo una presentación parcial ante la Comisión, posibilidad que está prevista en el párrafo 3 del anexo I del Reglamento de la Comisión (CLCS/40). UN وهذه أول مرة تقدم فيها دولة ساحلية طلبا جزئيا إلى اللجنة، وهي إمكانية وردت في الفقرة 3 من المرفق الأول للنظام الداخلي للجنة (CLCS/40).
    Aunque en el pasado ya se había violado el espacio aéreo, esta fue la primera vez que una violación fue confirmada oficialmente por el Ministerio de Relaciones Exteriores de Rusia. UN وعلى الرغم من أن انتهاكات المجال الجوي حدثت في فترة ماضية، فقد كانت هذه أول مرة تؤكد فيها وزارة الخارجية الروسية رسميا مثل هذا الانتهاك.
    esta fue la primera de varias reuniones que se celebrarán en el marco del grupo de trabajo en 2011 y 2012 para apoyar la labor de los Estados Miembros de prevención del uso indebido de organizaciones sin fines de lucro por organizaciones terroristas examinando los instrumentos prácticos que pueden utilizar tanto los gobiernos como las organizaciones sin fines de lucro para reducir ese riesgo. UN وكان هذا هو الاجتماع الأول من عدّة اجتماعات من المقرَّر عقدها في إطار الفريق العامل خلال عاميْ 2011 و 2012 لدعم جهود الدول الأعضاء الرامية إلى منع إساءة استخدام المنظمات غير الربحية على يد المنظمات الإرهابية، وذلك بمناقشة الأدوات العملية المتاحة لكل من الحكومات والمنظمات غير الربحية من أجل الحد من ذلك الخطر.
    esta fue la primera manifestación del proceso de reforma general de las Naciones Unidas tras la Cumbre Mundial. UN وكان ذلك أول مظهر ملموس من مظاهر عملية إصلاح الأمم المتحدة على نحو عام بعد مؤتمر القمة العالمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد