Quiero aprovechar esta oportunidad para reconocer y encomiar el papel de liderazgo que el UNICEF ha desempeñado en esta historia de éxito de las Naciones Unidas. | UN | وأريد أن أنتهز هذه الفرصة كي أحيي اليونيسيف وأثني على الدور الرائد الذي لعبته في هذه القصة من قصص نجاح اﻷمم المتحدة. |
Ciertamente, se han dado pasos importantes en la evolución de esta historia accidentada. | UN | حقا، لقد تم اتخاذ خطوات هامة في تطور هذه القصة المؤلمة. |
Creo que la moraleja de esta historia es que la cautela en los asuntos exteriores no siempre favorece a nuestros pueblos. | UN | أعتقد أن ما ترويه لنا هذه القصة هو أن الشك في الأشياء الغريبة ليس دائماً في مصلحة شعوبنا. |
Y cuando se publicó esta historia, corrí a mi computadora a reenviársela al oficial del FMI. | TED | وعندما نشرت تلك القصة هرعت الى الحاسوب لكي اراسل مسؤول البنك الدولي |
Debemos desarrollar esta historia de aquí a fin de año sin dejar que decaiga. | Open Subtitles | الأهم هو أن نواصل تغطية هذه القصّة بدون توقّف حتى نهاية السنة |
Y estoy tratando de contar historias que sólo yo puedo contar -- como esta historia. | TED | وأنا أحاول أن أقص القصص التي يسمح لي الوقت بقصها مثل هذه القصة. |
Necesitamos nuestras propias ideas, porque somos la primera generación que ve esto y puede que la ultima con una oportunidad real de darle vuelta a esta historia. | TED | نحتاج إلى أفكارنا نحن، لأننا أول جيل يتمكن من رؤية هذا وعلى الأرجح، آخر جيل ستتاح له فرصة تغيير مسار أحداث هذه القصة. |
Pero esta historia no es solo acerca del ahorro de energía hogareño. | TED | و لكن هذه القصة أكبر بكثير من استهلاك الطاقة المنزلي |
Puede que para muchos de Uds. esta historia puede parecer trivial o ingenua. | TED | الآن بالنسبة للعديد منكم، قد تبدو هذه القصة سخيفة أو ساذجة. |
El 2016 es el momento en que una gran parte, incluso del mundo occidental, dejó de creer en esta historia. | TED | وعام 2016 كانت اللحظة التي بدأ جزء كبير حتى في العالم الغربي بالتوقف عن تصديق هذه القصة. |
Pueden apreciar en esta historia que las implicaciones van mucho más allá de las finanzas al terreno del auto-respeto y la confianza en uno mismo. | TED | يمكنك أن تفهم من هذه القصة أن الآثار المترتبة على ذلك، تتجاوز الأمور المالية لتصل مجال احترام الذات والثقة في النفس. |
Contarles esta historia. Convencerles de contar la historia a otras dos personas. | TED | قل لهم هذه القصة , وأقنعهم بإخبار القصة لشخصين آخرين |
Y también está esta historia épica, esta historia inspiradora de por qué estamos allí, qué estamos haciendo. Y luego está todo ese feedback positivo. | TED | إضافة إلى هذه القصة الأسطورية، هذه القصة الملهمة عن سبب وجودنا هناك، وما نعمله. ثم نحصل على رد الفعل الإيجابي. |
Bueno. esta historia no es la más indicada. Nunca se la había contado. | Open Subtitles | حسناً ، هذه القصة ليست مثالية ولم أخبرها لكم من قبل |
Espera, Tienes que darle vida a esta historia. Tienes que hacer que parezca actual. | Open Subtitles | انتظر رجل الجيتار يجت ان تحى هذه القصة يجب ان تفعلها اليوم |
Lo más emocionante es que nadie sabe hasta dónde nos podrá llevar esa parte de esta historia sorprendente. | Open Subtitles | والمثير للحماس هو عدم دراية أحد بالوجهة التى ستقودنا اليها هذه القصة الأسرة للأذهان والعقول |
esta historia de fugas, se resigna, tengo menos de 72 horas para encontrar un candidato. | Open Subtitles | ,هذه القصة تنتشر, يقوم بالاستقالة لدي أقل من 72 ساعة .للحصول على بديل |
Leí esta historia de porristas y es una historia fascinante. | TED | وقرأت تلك القصة حول المشجعات وهي قصة آسرة. |
esta historia se ha traducido y publicado en varios países europeos y seguro se seguirá haciendo. | TED | على فكرة، هذه القصّة تمّت ترجمتها ونشرها في مختلف أنحاء الدول الأوروبية وبالتأكيد سنواصل القيام بذلك. |
esta historia aun no ha salido en Eavesdropper, puede que no lo haga. | Open Subtitles | هذه القصه لم تنشر بعد على ايفزدروبير و ربما لن تنشر |
Tengo la esperanza de que el nuevo Japón pueda superar esta historia y convertirse en un puente entre los países de Asia. | UN | وآمل أن تتغلب اليابان الجديدة على هذا التاريخ وأن تصبح جسرا بين بلدان آسيا. |
¿Hay un punto en toda esta historia en el que se vislumbre un fin? | Open Subtitles | هناك a نقطة إلى هذه القصّةِ المرتقب في مكان ما في الأفق؟ |
Una vez más, el Tribunal no puede admitir esta historia cuando la información fue proporcionada tan tardíamente. | UN | ومرة أخرى، لا يمكننا البتة قبول هذه الرواية حيث قُدمت المعلومات في وقت متأخــر بهــذه الصورة. |
Pero usted puede poner fin a esta historia de hoy, o puede utilizar el arma en la mano y arrastre otra familia en tragedia. | Open Subtitles | ولكن يمكنك إنهاء هذه الحكاية اليوم أو يمكنك أن تستعمل هذا السلاح الذي بيدك وستجعل عائلة أخرى تكون في مصيبة |
Si bien Zambia está registrando un crecimiento, hay un inconveniente en esta historia positiva. | UN | وبالرغم من النمو الذي تشهده زامبيا، يوجد جانب سلبي لهذه القصة الإيجابية. |
¿Quién soy yo para contar esta historia, como en esta historia de Patrick? | TED | من أكونُ أنا لأروي لكم هذه القصة، أي قصة باتريك هذه؟ |
Sé que es un número redondo y por eso no confío completamente en esta historia, pero es una buena historia, así que la continuaré. Él necesitaba conocer la distancia entre Swenet y Alejandría, | TED | أعلم أنه رقم تقريبي وهذا ما يجعلني أرتاب من هذة القصة أيضاً، لكنها قصة رائعة، وسنكملها. |
Garrett, ¿hay un punto en esta historia? | Open Subtitles | جاريت , هل يوجد شيئا من جراء تلك القصه ؟ |
Ahora les debo decir, La semana pasada le estaba contando a Kyle, que iba a contar esta historia. | TED | والآن علي إخباركم كنت أتحدث مع كايل عن هذا الموضوع أني كنت سأخبركم بهذه القصة |
En Ghana nos enorgullecemos de esta historia y nos hemos empeñado a lo largo de los años en ser fieles a esta tradición. | UN | ونحن في غانا نعتـز اعتزازا شديدا بهذا التاريخ كما سعينا جاهدين على مــر الأعوام لنبقى مخلصين وأوفيـاء لهذا التقليد. |
El artículo está en la mesa del redactor y, como editor de texto en esta historia, ya hice mi trabajo. | Open Subtitles | المقالة تحت الكتابة وبصفتي محرّر هذه المقالة أشعر أني قمت بعملي |