ويكيبيديا

    "esta meta" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • هذا الهدف
        
    • هذه الغاية
        
    • ذلك الهدف
        
    • لهذا الهدف
        
    • بهذا الهدف
        
    • وهذا الهدف
        
    • بهذه الغاية
        
    • هذا الرقم المستهدف
        
    • هذا المبلغ المستهدف
        
    Les prometo a todos ustedes que no ahorraré esfuerzos para contribuir a conseguir esta meta. UN وأتعهد لكم جميعاً بأنني لن أدخر جهداً في اﻹسهام في تحقيق هذا الهدف.
    Aceptamos que existe la posibilidad de que la Conferencia de Desarme contribuya al logro de esta meta urgente. UN ونحن نسلّم بأن هناك إمكانية لكي يسهم مؤتمر نزع السلاح في بلوغ هذا الهدف العاجل.
    esta meta puede lograrse a través de un examen periódico universal llevado a cabo sobre la base de información objetiva y confiable. UN وذكر أنه من الممكن أن يتحقق هذا الهدف من خلال استعراض دوري عالمي يستند إلى معلومات موضوعية وموثوق فيها.
    En esta meta se han seleccionado 12 objetivos, junto con las distintas actividades encaminadas a su cumplimiento, tal como se menciona a continuación. UN ويندرج 12 هدفاً محدداً، إلى جانب أنشطة شتى ترمي إلى تحقيق تلك الأهداف، ضمن هذه الغاية العامة هي ما يلي:
    Necesitamos el apoyo decidido y la participación de todos para lograr esta meta. UN ونحن بحاجة إلى دعم مكرس ومشاركة من الجميع لتحقيق ذلك الهدف.
    La Convención busca alcanzar esta meta prohibiendo o restringiendo el uso de ciertas armas convencionales. UN وتسعى الاتفاقية إلى تحقيق هذا الهدف بحظر استعمال بعض الأسلحة التقليدية أو تقييده.
    Un primer paso lógico hacia esta meta sería iniciar negociaciones sobre un tratado de cesación de la producción de material fisible. UN وأول خطوة منطقية في اتجاه تحقيق هذا الهدف هي الشروع في مفاوضات بشأن إبرام معاهدة لحظر المواد الانشطارية.
    El logro de esta meta requeriría el fomento de ciertas capacidades a nivel nacional. UN وسيتطلب تحقيق هذا الهدف الطويل الأجل تنمية قدرات محددة على المستوى الوطني.
    No obstante, se está trabajando en materia operacional y de contratación para alcanzar esta meta UN بيد أن جهودا تبذل حاليا فيما يخص العمليات واستقدام الموظفين لتحقيق هذا الهدف
    No obstante, se está trabajando en materia operacional y de contratación para alcanzar esta meta UN بيد أن جهودا تُبذل حاليا فيما يخص العمليات واستقدام الموظفين لتحقيق هذا الهدف
    Desde que se propusiera esta meta, se ha acelerado el ritmo de las ratificaciones. UN فمنذ أن تم اقتراح هذا الهدف أولا، جاء المزيد من تسارع خطوات التصديق.
    La comunidad internacional tiene una importante función que desempeñar en el logro de esta meta. UN والمجتمع الدولي عليه دور هام يؤديه من أجل تحقيق هذا الهدف.
    Sin embargo, algunas personas dudan de que esta meta pueda ser realista o genuina cuando el Gobierno está involucrado en un grave conflicto armado y cuando las capas más pobres de la población sufrirán una fuerte presión. UN ولقد أعرب البعض عن شكوك، مع ذلك، في مدى واقعية أو صدق مثل هذا الهدف طالما كانت الحكومة متورطة في نزاع مسلح خطير، وطالما كانت أفقر طبقات الشعب ترزح تحت قيود شديدة.
    esta meta, si bien se ha superado invariablemente, sigue siendo insuficiente para responder a todas las situaciones de emergencia. UN ورغم تجاوز هذا الهدف عادة، فانه يظل غير كاف للاستجابة لجميع حالات الطوارئ.
    La nueva Organización Mundial del Comercio tiene mucho que hacer para el logro de esta meta. UN وعلى منظمة التجارة العالمية أن تعمل الكثير لبلوغ هذا الهدف.
    Mi delegación ha participado activamente en la búsqueda de esta meta de suma prioridad. UN ووفد بلدي لا يزال ناشطـــا في السعــي الى تحقيق هذا الهدف الذي يتصف بأولوية عليا.
    Opinamos que el primer paso para llegar a esta meta consiste en fomentar la confianza en el seno de la comunidad internacional. UN ونعتقد أن بناء الثقة داخل المجتمع الدولي هو الخطوة اﻷولى في سبيل تحقيق هذا الهدف.
    En esta meta se han seleccionado 12 objetivos, junto con las distintas actividades encaminadas a su cumplimiento, tal como se menciona a continuación. UN ويندرج 12 هدفاً محدداً، إلى جانب أنشطة شتى ترمي إلى تحقيق تلك الأهداف، ضمن هذه الغاية العامة هي ما يلي:
    En esta meta se han seleccionado 12 objetivos, junto con las distintas actividades encaminadas a su cumplimiento, tal como se menciona a continuación. UN ويندرج 12 هدفاً محدداً، إلى جانب أنشطة شتى ترمي إلى تحقيق تلك الأهداف، ضمن هذه الغاية العامة هي ما يلي:
    La evaluación está colmada de ejemplos de la elevada tasa de éxito del UNIFEM en la promoción de esta meta. UN ويحفل التقييم باﻷمثلة على ارتفاع معدل نجاح الصندوق في خدمة ذلك الهدف.
    No se dispone aún de datos sobre el logro efectivo de esta meta. UN ولا تتوفر بعد بيانات عن الانجاز الفعلي لهذا الهدف.
    esta meta plantea revalidar los conocimientos y saberes locales y ancestrales, los cuales en una convivencia y convergencia con tecnologías y prácticas modernas, sean un aporte de Bolivia al mundo. UN المراد بهذا الهدف إعادة تحبيذ المعرفة والدراية الفنية المحليين واللذين أنتجهما الأسلاف، وهما يشكلان بالتعايش والتلاقي مع التكنولوجيات والممارسات الحديثة إسهاماً بوليفياً يقدم إلى العالم.
    esta meta está vinculada con varias medidas sobre cuestiones de política económica de la familia, del cuidado de otras personas y del mercado laboral, entre otras. UN وهذا الهدف مهم لعدد من التدابير التي تشمل سياسة الأسرة الاقتصادية والرعاية وقضايا سوق العمل.
    La proporción de tierras cubiertas de bosques constituye un indicador de esta meta. UN وتعد نسبة مساحة الأراضي المغطاة بالغابات مؤشرا فيما يتعلق بهذه الغاية.
    esta meta será revisada al alza en función de la evolución de la situación fiscal; UN وسوف ينقح هذا الرقم المستهدف صعودا في ضوء تطور الوضع المالي؛
    De esta meta, se recibieron durante el año 441 millones de dólares de los EE.UU. UN وتم خلال العام تلقي 441 مليون دولار من أصل هذا المبلغ المستهدف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد