ويكيبيديا

    "esta nueva estructura" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • هذا الهيكل الجديد
        
    • لهذا الهيكل الجديد
        
    • هذا الكيان الجديد
        
    La antigua División de Proyectos Interregionales y Mundiales fue absorbida por esta nueva estructura. UN وقد تم استيعاب شعبة البرامج العالمية واﻷقاليمية في هذا الهيكل الجديد.
    esta nueva estructura hace hincapié en la creación de redes y el desarrollo de comunidades virtuales. UN ويؤكد هذا الهيكل الجديد على إقامة الارتباطات مع المجتمعات الافتراضية وتطوير تلك الارتباطات.
    Las actividades relacionadas con los pueblos indígenas deberían definirse de forma muy precisa y coordinada dentro de esta nueva estructura. UN وينبغي أن تحدد الأنشطة المتعلقة بالشعوب الأصلية بشكل دقيق ومنسق في إطار هذا الهيكل الجديد.
    Sin embargo, esta nueva estructura no exime a ninguno de los funcionarios de la responsabilidad de incorporar la perspectiva de género en su propio trabajo. UN إلا أن هذا الهيكل الجديد لا ينفي مسؤولية كل موظف عن تعميم المنظور الجنساني في عمله.
    Se prevé ultimar esta nueva estructura en un futuro próximo. UN ويتوقع أن توضع الصيغة النهائية لهذا الهيكل الجديد في المستقبل القريب.
    La Secretaría de Estado de Derechos de la Mujer y Formación Profesional actuará como secretaría de la Comisión. Las funciones encomendadas a esta nueva estructura son: UN وسوف تقوم أمانة الدولة لحقوق المرأة والتدريب المهني بأعمال أمانة اللجنة.وتتمثل المهام المسندة إلى هذا الكيان الجديد فيما يلي:
    esta nueva estructura deberá estimular una labor innovadora y permitir el mejoramiento y la expansión considerables de la asistencia que se presta a los Estados Miembros a nivel nacional. UN ومن المتوقع من هذا الهيكل الجديد أن يشجع العمل الابتكاري ويمكن بصورة كبيرة من تعزيز وتوسيع نطاق تقديم المساعدة إلى الدول الأعضاء على المستوى الوطني.
    esta nueva estructura de gestión queda ilustrada en el cuadro titulado “un marco de cambio”, que figura al final de la primera parte, infra. UN ويرد وصف هذا الهيكل الجديد في الشكل المعنون " إطار للتغيير " ، الذي يرد في آخر الجزء اﻷول من هذا التقرير.
    Como se deduce de los debates de Ottawa, es imprescindible que se sigan reforzando y coordinando en esta nueva estructura los aspectos humanitarios de las actividades de remoción de minas realizadas por las Naciones Unidas. UN وانطلاقا من المناقشات التي جرت في أوتاوا، فإن من الضروري الاستمرار في تعزيز وتنسيق الجوانب الإنسانية لعمل الأمم المتحدة في إزالة الألغام في إطار هذا الهيكل الجديد.
    El Jefe de la Sección de Auditoría de Ginebra respondió que todavía no se había estudiado la colaboración con esta nueva estructura. UN ورد رئيس دائرة مراجعة الحسابات في جنيف، التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية، قائلاً إن التعاون مع هذا الهيكل الجديد لم يُناقش حتى الآن.
    esta nueva estructura racionaliza considerablemente la planificación de los programas y la presentación de informes, centrándolas en los principales resultados que se obtendrán por medio de los programas de cooperación del UNICEF. UN ويؤدّي هذا الهيكل الجديد إلى تبسيط عمليتي تخطيط البرامج والإبلاغ عنها إلى درجة كبيرة، مع التركيز على أهم النتائج المراد تحقيقها من خلال برامج اليونيسيف التعاونية.
    Durante la visita del Grupo, la oficina del Primer Ministro anunció que estaba de acuerdo con esta nueva estructura, para lo que se necesitará un alto nivel de apoyo de los asociados internacionales a fin de reforzar las capacidades y el liderazgo de Haití. UN وخلال زيارة الفريق، أعلن مكتب رئيس الوزراء عن موافقته على هذا الهيكل الجديد الذي سيحتاج إلى دعم قوي من الشركاء الدوليين بغية تعزيز القدرات والقيادات الهايتية.
    esta nueva estructura ha permitido articular y coordinar mejor la colaboración con los centros de coordinación de los sectores, los especialistas en programas encargados de los proyectos, las oficinas exteriores, las comisiones nacionales, las principales organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales y otras partes interesadas. UN وقد أدى هذا الهيكل الجديد إلى تعاون أكثر ترابطا وتناسقا مع منسقي القطاعات وإخصائيي البرامج المسؤولين عن المشاريع ومع المكاتب الميدانية واللجان الوطنية والمنظمات الرئيسية الحكومية الدولية وغير الحكومية والشركاء اﻵخرين.
    Estamos convencidos de que esta nueva estructura -- presidida por la Primera Dama del Gabón, Sra. Edith Lucie Bongo, cuya devoción y dinamismo son bien conocidos -- complementará las iniciativas de los Estados africanos en la lucha contra ese flagelo. UN ونحن مقتنعون بأن هذا الهيكل الجديد - الذي ترأسه السيدة الأولى في غابون، السيدة إديث لوسي بونغو، التي عرفت بتفانيها وديناميتها، سوف يكمل مساعي الدول الأفريقية في مجال مكافحة هذه الآفة.
    esta nueva estructura también permite fortalecer la cooperación entre los mecanismos temáticos y geográficos de la Comisión de Derechos Humanos. Además, el Relator Especial opina que la base de datos temática que ahora se encuentra en funcionamiento al servicio de varios relatores temáticos, entre los cuales se cuenta, constituye un elemento positivo. UN كما سمح هذا الهيكل الجديد بتعزيز التعاون بين الآليات المواضيعية والآليات الجغرافية للجنة حقوق الإنسان، وفضلا عن ذلك يرى المقرر الخاص أن قاعدة البيانات المواضيعية التي تعمل الآن بالنسبة لعديد من المقررين المواضيعيين، بما فيهم ولايته هو، هي خطوة إيجابية.
    Sírvanse presentar más información sobre los recursos financieros y humanos que se aportan en el marco de esta nueva estructura para aplicar la política de igualdad entre los géneros del Gobierno e indicar si sus recursos y competencias han aumentado en comparación con el anterior sistema. UN يُرجى تقديم المزيد من المعلومات عن الموارد المالية والبشرية المتوفرة في إطار هذا الهيكل الجديد لتنفيذ سياسة الحكومة للمساواة بين الجنسين، والإشارة إلى ما إذا كانت قد جرت زيادة موارد واختصاصات هذا الهيكل الجديد بالمقارنة مع النظام السابق.
    Sírvanse presentar más información sobre los recursos financieros y humanos que se aportan en el marco de esta nueva estructura para aplicar la política de igualdad entre los géneros del Gobierno e indicar si sus recursos y competencias han aumentado en comparación con el anterior sistema. UN يُرجى تقديم المزيد من المعلومات عن الموارد المالية والبشرية المتوفرة في إطار هذا الهيكل الجديد لتنفيذ سياسة الحكومة للمساواة بين الجنسين والإشارة إلى ما إذا كانت قد جرت زيادة موارد واختصاصات هذا الهيكل الجديد بالمقارنة مع النظام السابق.
    Nos complace asimismo conocer, tal como lo señalara el Alto Comisionado en su discurso del 20 de junio ante el Comité del Programa y de la Coordinación (CPC) en su 36º período de sesiones, que esta nueva estructura no implica necesariamente la solicitud de recursos financieros adicionales, lo cual se ajusta perfectamente a las actuales limitaciones financieras. UN ٣ - ويسرنا كذلك أن نعلم - كما ذكر المفوض السامي في الكلمة التي ألقاها يوم ٢٠ حزيران/يونيه أمام لجنة البرنامج والتنسيق، في دورتها السادسة والثلاثين - أن هذا الهيكل الجديد لن تترتب عليه، بالضرورة، آثار مالية إضافية، وهو ما تقتضيه تماما القيود المالية الحالية.
    Los activos, pasivos y saldos de reserva a finales de 2009 se han distribuido con arreglo a esta nueva estructura. UN وأعدت أشكال الأصول، والخصوم وأرصدة الاحتياطي في نهاية عام 2009 وفقا لهذا الهيكل الجديد.
    La justificación principal de esta nueva estructura es garantizar una ejecución más eficaz y eficiente del mandato del ONUHábitat a nivel nacional, regional y mundial. UN ويتمثّل السبب الأساسي المنطقي لهذا الهيكل الجديد في ضمان تنفيذ ولاية موئل الأمم المتحدة بشكل أكثر فعالية وكفاءة على المستويات القطرية والوطنية والعالمية.
    Dentro de este último, se desarrolla el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo (UNDAF). En mayo de 1999, en esta nueva estructura se creó el Grupo Especial sobre la Pobreza. UN وكلفت هذه الجهة الأخيرة بوضع إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، وتم في إطار هذا الكيان الجديد إنشاء الفريق المخصص لمسألة الفقر في شهر أيار/مايو 1999.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد