ويكيبيديا

    "esta nueva política" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • هذه السياسة الجديدة
        
    • وهذه السياسة الجديدة
        
    • هذا التغير في السياسة
        
    • هذه السياسات الجديدة
        
    • تلك السياسة الجديدة
        
    • لهذه السياسة الجديدة
        
    esta nueva política debe recibir el apoyo de las Potencias y elementos políticos y económicos influyentes. UN وينبغي دعم هذه السياسة الجديدة من قبل القوى والعناصر السياسية والاقتصادية ذات النفوذ.
    El Comité recomienda que esta nueva política se traduzca en hechos lo antes posible. UN ولذلك توصي اللجنة بأن تترجم هذه السياسة الجديدة إلى أفعال في أسرع وقت ممكن.
    esta nueva política se aplica a través de los ejes siguientes prioritarios: UN ويتم تنفيذ هذه السياسة الجديدة عن طريق المحاور التالية ذات الأولوية:
    Queremos de este modo disipar cualquier desconfianza que pudiera aparecer acerca de los fines y los objetivos de esta nueva política europea de seguridad y de defensa. UN ونعتزم بذلك تبديد أي شك قد يظهر بشأن غايات وأهداف هذه السياسة الجديدة المشتركة للأمن والدفاع.
    esta nueva política se distingue de la política vigente hasta 2002 de reconocimiento de ingresos en valores de caja. UN وهذه السياسة الجديدة مختلفة عن سياسة الإقرار بالإيرادات على أساس النقدية التي كان معمولا بها قبل عام 2002.
    Por lo tanto, la adopción de esta nueva política en el período corriente tuvo por efecto una reducción tanto de las obligaciones como de los gastos acumulados no presupuestados de 1.683.000 dólares. UN وبالتالي، فإن اعتماد هذه السياسة الجديدة في الفترة الحالية يؤدي إلى انخفاض في كل من الالتزامات والمصروفات المستحقة غير المدرجة في الميزانية بمبلغ 000 683 1 دولار.
    Por lo tanto, la adopción de esta nueva política en el período que se examina tiene por efecto la disminución tanto de las obligaciones como de los gastos acumulados no presupuestados por 1.186.000 dólares. UN وبالتالي، فإن تأثير اعتماد هذه السياسة الجديدة في الفترة الحالية يعني انخفاضا في الالتزامات وفي المصروفات المستحقة غير المدرجة في الميزانية على حد سواء قدره 000 186 1 دولار.
    esta nueva política reducirá considerablemente los ingresos asignados a algunos estados. UN وستخفض هذه السياسة الجديدة بقدر كبير من الإيرادات المخصصة لبعض الولايات.
    Quizá ahora te des cuenta de lo difícil que será para nuestra gente aceptar esta nueva política. Open Subtitles لعلك الآن تدركين كم هو صعب أن يقبل قومنا هذه السياسة الجديدة
    Se espera que esta nueva política sirva gradualmente como catalizador e impulse las estrategias de CTPD en sectores esenciales del mandato de la OIT. UN ومن المتوقع أن تقوم هذه السياسة الجديدة تدريجيا بدور العامل الحافز وأن تعزز نُهج التعاون التقني فيما بين البلدان النامية في مجالات تشكل محور ولاية منظمة العمل الدولية.
    Estamos convencidos de que esta nueva política contribuirá a la paz y la seguridad y a la prevención de los conflictos armados, condición previa para el desarrollo sostenible. UN ونعتقد أن هذه السياسة الجديدة ستسهم في إرساء السلام والأمن ومنع نشوب الصراعات، وكل هذا شرط أساسي لتحقيق التنمية المستدامة.
    Con arreglo a esta nueva política toda la documentación existente se trasladará a una única plataforma electrónica y se diseñará una nueva secuencia de tareas para aprobar los cambios del contenido normativo. UN والجوانب الرئيسية في هذه السياسة الجديدة تشمل نقل جميع الوثائق الموجودة إلى مركز إلكتروني واحد ووضع مخطط جديد لمسار العمل للموافقة على التغييرات في المضمون الإرشادي.
    Son muchos los que esperan que esta nueva política aclare y agilice los procedimientos para que los equipos de las Naciones Unidas en los países pongan en práctica la planificación y medidas conjuntas que permitan una protección más eficaz de los desplazados internos. UN وهناك أمل كبير في أن توضح هذه السياسة الجديدة وتُبسِّط إجراءات تنفيذ التخطيط والعمل التعاونيين من جانب الأفرقة القطرية للأمم المتحدة من أجل زيادة فعالية الحماية الممنوحة للمشردين داخلياً.
    Se adoptarán diversas medidas para asegurar que esta nueva política se divulgue y se dé a conocer ampliamente. UN 39 - وسيجرى اتخاذ عدد من الخطوات لكفالة نشر هذه السياسة الجديدة على نطاق واسع، والإعلان عنها بشكل جيد.
    Sírvase describir esta nueva política y explicar por qué es ahora más atractiva y una estrategia para el éxito. UN لذا يرجى وصف هذه السياسة الجديدة وبيان السبب الذي يجعلها الآن سياسة أكثر جاذبية واستراتيجية حقيقية من استراتيجيات النجاح.
    Por lo tanto, la adopción de esta nueva política en el ejercicio que se examina tiene por efecto la disminución tanto del pasivo como de los gastos pagaderos en 1,8 millones de dólares. UN وبالتالي، فتأثير اعتماد هذه السياسة الجديدة في الفترة الحالية هو انخفاض في كل من الالتزامات والمصروفات المستحقة قدره 1.8 مليون دولار.
    Por lo tanto, la adopción de esta nueva política en el ejercicio que se examina tiene por efecto un aumento tanto del pasivo como de los gastos en 1,6 millones de dólares. UN وبالتالي، فتأثير اعتماد هذه السياسة الجديدة في الفترة الحالية هو زيادة في كل من الالتزامات والمصروفات قدرها 1.6 مليون دولار.
    Por lo tanto, la adopción de esta nueva política en el ejercicio que se examina ha redundado en una disminución tanto del pasivo como de los gastos pagaderos no presupuestados de 8.171.000 dólares. UN وبالتالي، سيَتَمثَّل تأثير اعتماد هذه السياسة الجديدة في الفترة الحالية في انخفاض في الالتزامات وفي النفقات المستحقة غير المدرجة في الميزانية على حد سواء بمبلغ وقدره 000 171 8 دولار.
    Varios funcionarios que resultaron afectados por esta nueva política presentaron un recurso que llegó hasta el TANU. UN فرفع بعض الموظفين المتضررين من هذا التغير في السياسة دعوى طعن وصلت في هذه الحالة إلى المحكمة الإدارية للأمم المتحدة.
    La aplicación de esta nueva política exigirá que el ACNUR revise a fondo la dotación de personal en las operaciones en los países, como en el caso de Kenya, para asegurar que la dependencia de personal ajeno al ACNUR no impida responder a las necesidades específicas de su operación. UN وسيستدعي تطبيق هذه السياسات الجديدة قيام المفوضية باستعراض شامل لهيكل موظفي العمليات القطرية، مثل عملية كينيا، لضمان وفاء الموظفين غير التابعين للمفوضية بالاحتياجات الخاصة لعملياتهم.
    Por lo tanto, el efecto de esta nueva política en el período en curso es una disminución de 2.884.000 dólares tanto de las obligaciones como de los gastos acumulados no presupuestados. UN وبالتالي، فتأثير اعتماد تلك السياسة الجديدة في الفترة الحالية هو حدوث انخفاض في الالتزامات والمصروفات المتراكمة غير المدرجة في الميزانية قدره 000 884 2 دولار.
    Uno de los objetivos principales de esta nueva política es mejorar la posición de la mujer en la familia en relación con el pastoreo de renos. UN ومن الأهداف الرئيسية لهذه السياسة الجديدة تحسين وضع المرأة والأسرة في صناعة رعي غزال الرنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد