ويكيبيديا

    "esta observación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • هذا التعليق
        
    • هذه الملاحظة
        
    • وهذه الملاحظة
        
    • هذه النقطة
        
    • بهذه الملاحظة
        
    • بهذا التعليق
        
    • تلك الملاحظة
        
    • لهذا التعليق
        
    • هذا اﻻعتراض
        
    • لهذه المﻻحظة
        
    • من هذه المﻻحظة
        
    • ولهذه الملاحظة
        
    • الملاحظة نفسها
        
    El Comité presenta esta observación general como contribución a la Conferencia Mundial. UN وقدمت اللجنة هذا التعليق العام كمساهمة منها في المؤتمر العالمي.
    El Alto Comisionado ha depositado grandes esperanzas en esta observación general que reflejará sin duda ninguna la creatividad del Comité. UN وتتوقع المفوضية السامية الكثير من هذا التعليق العام الذي سيعكس بلا أدنى شك قدرة اللجنة على الإبداع.
    esta observación general se orienta, pues, a determinar algunas de las principales cuestiones que el Comité considera importantes en relación con este derecho. UN ولذلك، فإن هذا التعليق العام يرمي إلى تحديد بعض المسائل الرئيسية التي تعتبرها اللجنة مهمة فيما يتعلق بهذا الحق.
    Resulta evidente de esta observación que el Relator Especial tenía otros objetivos en mente al incluirla en su informe. UN وواضح من هذه الملاحظة أن المقرر الخاص كانت في ذهنه أهداف أخرى حينما أوردها في تقريره.
    Basta un vistazo a la situación internacional actual para comprender que esta observación es acertada. UN وإن نظرة عابرة الى الحالة الدولية الراهنة تبرهن بجلاء على صدق هذه الملاحظة.
    esta observación se aplica en particular a las empresas innovadoras de alta tecnología especializadas en investigación y desarrollo. UN وتصدق هذه الملاحظة بالخصوص على المشاريع الناشئة القائمة على التكنولوجيا العالية في ميدان البحث والتطوير.
    esta observación general determina las cuestiones específicas que son pertinentes a este respecto. UN ويحدد الجزء الباقي من هذا التعليق العام المسائل المحددة ذات الصلة في هذا الصدد.
    esta observación general se orienta, pues, a determinar algunas de las principales cuestiones que el Comité considera importantes en relación con este derecho. UN ولذلك، فإن هذا التعليق العام يرمي إلى تحديد بعض المسائل الرئيسية التي تعتبرها اللجنة مهمة فيما يتعلق بهذا الحق.
    esta observación general determina las cuestiones específicas que son pertinentes a este respecto. UN ويحدد الجزء الباقي من هذا التعليق العام المسائل المحددة ذات الصلة في هذا الصدد.
    esta observación estaba dirigida en particular a las disposiciones relativas al derecho de opción; se consideraba que esos problemas debían resolverse mediante acuerdos bilaterales. UN وتناول هذا التعليق بصفة خاصة اﻷحكام المتصلة بحق الخيار؛ ورئي أنه ينبغي حسم هذه المشاكل باتفاقات ثنائية.
    esta observación general tiene como fin señalar las principales cuestiones que el Comité considera de importancia en relación con el derecho a la alimentación adecuada. UN ويهدف هذا التعليق العام إلى تحديد بعض القضايا الرئيسية التي تراها اللجنة ذات أهمية فيما يتصل بالحق في الغذاء الكافي.
    Es necesario adoptar medidas complementarias con arreglo a esta observación general para lograr el pleno goce de los derechos humanos fundamentales de las poblaciones de los países de que se trata. UN ويطالب هذا التعليق العام بمتابعة لتأمين التمتع الكامل بحقوق الإنسان الأساسية لسكان البلدان المعنية.
    Un examen de los principios del derecho penal internacional corrobora esta observación. UN وإن نظرة إلى مبادئ القانون الجنائي الدولي تعزز هذه الملاحظة.
    esta observación deja abierta la cuestión de si se produjo de hecho un reconocimiento de la atribución de un comportamiento. UN وتترك هذه الملاحظة السؤال مفتوحا عما إذا كان الأمر ينطوي في واقع الأمر على اعتراف بإسناد التصرف.
    Los Jefes de Gobierno apoyaron plenamente esta observación. UN وأيد رؤساء الحكومات هذه الملاحظة كل التأييد.
    El dilema de los menores dedicados al servicio doméstico es motivo de especial preocupación, como se desprende de esta observación relativa a Bangladesh: UN ومما يثير القلق بوجه خاص مشكلة اﻷطفال الذين يعملون بالخدمة في المنازل، كما يتبين من هذه الملاحظة المتعلقة ببنغلاديش:
    Ninguna otra observación puede tener más validez que esta observación imparcial formulada por la Experta Independiente. UN ولا يمكن ﻷية ملاحظة أن تكون أصدق من هذه الملاحظة المتجردة التي أبدتها الخبيرة المستقلة.
    No obstante, esta observación es válida para todos los fondos, no solamente para los fondos de contribuciones voluntarias. UN وتنطبق هذه الملاحظة على جميع مصادر اﻷموال وليس فقط على أموال التبرعات.
    esta observación es particularmente valedera en cuanto a la descentralización a nivel del terreno. UN وهذه الملاحظة صحيحة على وجه الخصوص بالنسبة لﻷخذ باللامركزية على الصعيد الميداني.
    Hicimos esta observación recientemente, al debatir la continuación de las sanciones impuestas contra el Iraq. UN وقد طرحنا هذه النقطة مؤخرا عند مناقشة مسألة مواصلة الجزاءات المفروضة على العراق.
    No obstante, se ha tomado nota de esta observación y recomendación y las futuras actividades de auditoría de proyectos se ajustarán al reglamento financiero de la UNOPS y se respetará el derecho de acceso a los libros de la UNOPS. UN ومع ذلك فقد أُحيط علما بهذه الملاحظة والتوصية وفي المستقبل ستتبع أنشطة مراجعة الحسابات النظام المالي والقواعد المالية للمكتب وتحترم حق الاطلاع على دفاتر المكتب.
    En el anexo de esta observación general figura una lista no exhaustiva de esos instrumentos, lista que el Comité actualizará periódicamente. UN ومرفق بهذا التعليق العام قائمة غير شاملة بهذه الصكوك ستقوم اللجنة باستيفائها بأحدث المعلومات من حين لآخر.
    esta observación coincide con la posición de principio del Movimiento de los Países No Alineados, que considera que este conflicto no puede solucionarse militarmente. UN وتتمشى تلك الملاحظة مع الموقف المبدئي لحركة عدم الانحياز، التي ترى أنه لا يمكن أن يكون لهذا الصراع حل عسكري.
    El Sr. Kälin será el relator de esta observación general revisada. UN ومن المقرر أن يكون السيد فالتر كالين المقرر الخاص لهذا التعليق العام المنقح.
    esta observación es tanto más válida en la época posterior a la guerra fría, dada la importancia de asegurar la aplicación universal y uniforme de los tratados relativos a los derechos humanos. UN ولهذه الملاحظة قيمتها لا سيما وأنه من المهم فيما بعد الحرب الباردة ضمان التطبيق العالمي والموحد للمعاهدات الخاصة بحقوق اﻹنسان.
    esta observación se aplica también a los países de América Latina que respondieron al cuestionario. UN وتصح الملاحظة نفسها فيما يتعلق بالبلدان المبلغة الواقعة في أمريكا اللاتينية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد