ويكيبيديا

    "esta ocasión para expresar" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • هذه الفرصة لأعرب عن
        
    • هذه الفرصة للإعراب عن
        
    • هذه المناسبة لأعرب عن
        
    • هذه المناسبة لتعرب
        
    • هذه الفرصة لكي أعرب عن
        
    • في هذه المناسبة أن أعرب
        
    Aprovecho esta ocasión para expresar mi agradecimiento a la Sra. Gabriela Rodríguez Pizarro por su importante contribución al mandato sobre los derechos humanos de los migrantes entre 1999 y 2005. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأعرب عن امتناني للسيدة غابرييلا رودريغيز بيزارو لمساهمتها الجليلة في مسألة حقوق الإنسان للمهاجرين منذ عام 1999 إلى عام 2005.
    Quisiera también aprovechar esta ocasión para expresar mi sincero respeto al hasta ahora Representante Permanente del Pakistán, Embajador Masood Khan. UN كما أود أن أغتنم هذه الفرصة لأعرب عن احترامي الصادق للممثل الدائم الموقر لباكستان المنتهية ولايته، السفير مسعود خان.
    Aprovecho esta ocasión para expresar al Sr. Møller mi reconocimiento por su dedicación y eficaz labor realizada al frente de la UNFICYP. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأعرب عن تقديري للسيد مولر لتفانيه وقيادته الفعالة للقوة.
    Desearía aprovechar esta ocasión para expresar mi más sincero pésame al Gobierno de Eritrea y a las familias de quienes se vieron envueltos en este trágico accidente. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة للإعراب عن خالص التعازي لحكومة إريتريا وأسر ضحايا ذلك الحادث المأساوي.
    En esa orientación, queremos aprovechar esta ocasión para expresar nuestro reconocimiento a países como Colombia y el Iraq por ratificar y suscribir recientemente este instrumento. UN وعلى نفس المنوال، نغتنم هذه الفرصة للإعراب عن تقديرنا لبلدان مثل كولومبيا والعراق على توقيعها وتصديقها على هذا الصك.
    Aprovecho también esta ocasión para expresar mi profundo agradecimiento por la contribución de su predecesor, quien dirigió de manera tan competente la labor del quincuagésimo octavo período de sesiones hasta su conclusión. UN كما أغتنم هذه المناسبة لأعرب عن التقدير مع عميق الامتنان لمساهمات سلفكم، الذي أدار بكفاءة عالية عمل الدورة الثامنة والخمسين حتى ختامها.
    El Ministerio de Relaciones Exteriores aprovecha esta ocasión para expresar a la Embajada las seguridades de su consideración más distinguida. UN تنتهز وزارة الخارجية هذه المناسبة لتعرب عن احترامها وتقديرها. ــ ــ ــ ــ ــ
    Quisiera aprovechar esta ocasión para expresar nuestro sincero agradecimiento y reconocimiento a todos los Estados Miembros por su cooperación, sin la cual Viet Nam no hubiera podido llevar a cabo esa empresa. UN وأود أن أنتهز هذه الفرصة لأعرب عن عميق التقدير والامتنان لجميع الدول الأعضاء لما قدمته لنا من تعاون كان عاملا أساسيا في نجاح فييت نام في مهمتها.
    Quisiera aprovechar esta ocasión para expresar mi apoyo a la realización de una investigación exhaustiva, imparcial e independiente de estas graves acusaciones. UN وأغتنم هذه الفرصة لأعرب عن تأييدي لإجراء تحقيق معمق ومحايد ومستقل في هذه الادعاءات الخطيرة.
    Aun cuando esos logros son el resultado de un trabajo colectivo, quiero aprovechar esta ocasión para expresar el reconocimiento del Canadá por los esfuerzos realizados por la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios (OCAH). UN ولئن كانت هذه الإنجازات حكرا على البعض، إلا أنني أود أن انتهز هذه الفرصة لأعرب عن تقدير كندا لعمل مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية.
    Asimismo, quisiera aprovechar esta ocasión para expresar nuestra satisfacción con el trabajo que han llevado a cabo las fuerzas de la coalición para asistir al pueblo iraquí a reconstruir su país tras los decenios de desastres del régimen despótico de Saddam Hussein. UN وأود أيضا أن أنتهز هذه الفرصة لأعرب عن ارتياحنا للعمل الذي تقوم به قوات التحالف في مساعدة الشعب العراقي على إعادة بناء بلده بعد عقود من كوارث النظام الطغياني لصدام حسين.
    Permítaseme aprovechar esta ocasión para expresar cuánto hemos apreciado el compromiso y la energía con que su predecesor, mi amigo y hermano, su Excelencia el Ministro de Estado Jean Ping, ejerció su mandato en una etapa decisiva en la existencia de las Naciones Unidas. UN واسمحوا لي بأن أنتهز هذه الفرصة لأعرب عن تقديرنا الكبير للالتزام والحس المتميز اللذين اضطلع بهما سلفه وصديقي وأخي، معالي وزير الدولة جان بينغ، بولايته في مرحلة حاسمة من وجود الأمم المتحدة.
    Aprovecho esta ocasión para expresar el agradecimiento sincero del Gobierno de mi país al Gobierno de los Estados Unidos de América por su promesa de asistencia en la aplicación del proyecto. UN وأود أن أنتهز هذه الفرصة لأعرب عن خالص امتنان حكومتي لحكومة الولايات المتحدة الأمريكية لإعلانها عن المساعدة في تنفيذ هذا المشروع.
    Aprovecho esta ocasión para expresar a los señores Ould-Abdallah y Cissé mi reconocimiento por su dedicación y contribución a las iniciativas de las Naciones Unidas encaminadas a lograr una situación de paz y progreso en el África Occidental. UN وأود أن أنتهز هذه الفرصة لأعرب عن تقديري للسيد ولد عبد الله والسيد سيسي على تفانيهما فيما قدماه من إسهامات في الجهود التي تبذلها الأمم المتحدة من أجل تحقيق السلام والتقدم في غرب أفريقيا.
    En nombre del Tribunal, quisiera aprovechar esta ocasión para expresar nuestro agradecimiento al país anfitrión y a las dos Fundaciones por su apoyo y su asistencia. UN وباسم المحكمة أود أن أغتنم هذه الفرصة للإعراب عن تقديرنا للبلد المضيف وللمؤسستين على دعمها ومساعدتها.
    Aprovecho también esta ocasión para expresar nuestro reconocimiento a su predecesor, el Embajador Towpik de Polonia, por su excelente trabajo. UN كما أغتنم هذه الفرصة للإعراب عن تقديري لسلفكم، السفير توبيك ممثل بولندا، على عمله المتميز.
    Permítaseme aprovechar esta ocasión para expresar el agradecimiento de mi Gobierno a los Estados Unidos por financiar e iniciar un programa para combatir el paludismo en Angola, así como en Tanzanía y Uganda. UN واسمحوا لي بأن أغتنم هذه الفرصة للإعراب عن تقدير حكومتي للولايات المتحدة لقيامها بإنشاء وتمويل برنامج لمكافحة الملاريا في أنغولا، وكذلك في تنـزانيا وأوغندا.
    Aprovecho esta ocasión para expresar al Sr. Rupérez mi reconocimiento por su dedicación y la eficacia con la que dirigió la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo. UN وأغتنم هذه الفرصة للإعراب عن شكري للسيد روبـيريس على تفانيه في العمل والفعالية التي أدار بها المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب.
    Quisiera asimismo aprovechar esta ocasión para expresar nuestro agradecimiento a los facilitadores y a todos los Estados Miembros que participaron activamente en las negociaciones sobre el proyecto de declaración política, en la que se establecerá el marco para nuestra acción futura. UN وأود أيضا أن أغتنم هذه الفرصة للإعراب عن تقديرنا للميسرين وجميع الدول الأعضاء التي شاركت بنشاط في المفاوضات بشأن مشروع الإعلان السياسي، الذي سينشئ الإطار لأعمالنا في المستقبل.
    Permítaseme también aprovechar esta ocasión para expresar mi agradecimiento a todos los gobiernos, organizaciones regionales, organismos de las Naciones Unidas, organizaciones no gubernamentales y particulares por sus incansables esfuerzos y dedicación por lograr una paz y una seguridad duraderas en el Oriente Medio y brindar asistencia económica y humanitaria al pueblo palestino. UN اسمحوا لي أيضا أن أستغل هذه المناسبة لأعرب عن تقديري لجميع الحكومات، والمنظمات الإقليمية، ووكالات الأمم المتحدة، والمنظمات غير الحكومية، والأفراد على إخلاصهم وعملهم الدؤوب في سبيل تحقيق السلام الدائم والأمن في الشرق الأوسط وفي توفير المساعدة الإنسانية والاقتصادية للشعب الفلسطيني.
    La Misión Permanente de la República Árabe Siria aprovecha esta ocasión para expresar a la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos las seguridades de su consideración más distinguida. UN تغتنم البعثة الدائمة للجمهورية العربية السورية هذه المناسبة لتعرب لمفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان عن فائق اعتبارها وتقديرها.
    Deseo aprovechar esta ocasión para expresar las más profundas condolencias de mi delegación a las familias de todos aquellos que han muerto o han sido heridos. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لكي أعرب عن مواساة وفدي العميقة لأسر جميع الذين قتلوا أو جرحوا.
    Asimismo, quiero aprovechar esta ocasión para expresar nuestro aprecio al Presidente de la Asamblea en su cuadragésimo séptimo período de sesiones, Sr. Stoyan Ganev, por el éxito que obtuvo durante ese período de sesiones. UN كما يسرني في هذه المناسبة أن أعرب عن تقديرنا لما حققه سلفكم السيد ستويان غانيف من نجاح في إدارة أعمال الدورة السابقة، متمنين له ولبلغاريا الصديقة كل تقدم وازدهار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد