ويكيبيديا

    "esta publicación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • هذا المنشور
        
    • هذه النشرة
        
    • وهذا المنشور
        
    • هذا المطبوع
        
    • هذه المنشورات
        
    • هذا الكتيب
        
    • هذه المجلة
        
    • هذا الإصدار
        
    • لهذا المنشور
        
    • ذلك المنشور
        
    • بهذه النشرة
        
    • هذا الكتاب
        
    • لهذه النشرة
        
    • بهذا المنشور
        
    • هذه الدورية
        
    En un esfuerzo por racionalizar las publicaciones impresas, la frecuencia de esta publicación se reducirá de 4 a 2 por bienio UN وفي مسعى لترشيد المنشورات المطبوعة، سيُخفض تواتر هذا المنشور من 4 مرات إلى مرتين في كل فترة سنتين
    esta publicación presenta varias cuestiones urbanas que, si se abordan, garantizarán un futuro más estable, equitativo y sostenible en la región. UN ويعرض هذا المنشور عددا من القضايا الحضرية التي ستكفل، لدى التصدي لها، مستقبلا أكثر استقرارا وإنصافا واستدامة للمنطقة.
    esta publicación volverá a editarse más avanzado el año 1993 en inglés, además de en español y francés. UN وسوف يعاد إصدار هذا المنشور في وقت لاحق من عام ١٩٩٣ باللغة الانكليزية، بالاضافة إلى اللغتين الفرنسية والاسبانية.
    El material atrasado restante de esta publicación ahora sólo consta del Yearbook de 1990. UN ولم يتبق من اﻷعمال المتأخرة من هذه النشرة إلا حولية عام ١٩٩٠.
    esta publicación contiene los instrumentos internacionales básicos en la esfera de los derechos humanos. UN يحتوي هذا المنشور على الصكوك الدولية اﻷساسية في ميدان حقوق اﻹنسان.
    esta publicación contiene información detallada como ratificaciones, reservas, objeciones y declaraciones, sobre los instrumentos de derechos humanos mencionados en la recopilación. UN يحتوي هذا المنشور على معلومات تفصيلية بشأن التصديقات والتحفظات والاعتراضات واﻹعلانات المتصلة بصكوك حقوق اﻹنسان الواردة في التجميع.
    esta publicación es la principal obra de referencia sobre las actividades que realizan las Naciones Unidas y sus sistema en cada año civil. UN هذا المنشور هو العمل المرجعي الرئيسي الذي يغطي أنشطة اﻷمم المتحدة ونظامها الموحد خلال كل سنة ميلادية.
    esta publicación tiene como objetivo movilizar nuevas fuerzas para controlar y reducir drásticamente estas transferencias. UN والهـــدف من هذا المنشور هو تعبئة قوى جديدة لرصد عمليــات النقــل هذه وخفضها خفضا جذريا.
    esta publicación está encaminada a proporcionar material de trabajo y temas de debate con el fin de despertar el interés del público. UN ويهدف هذا المنشور إلى تقديم مواد مرجعية ونقاط للمناقشة ترمي إلى تعبئة اهتمام الجمهور.
    esta publicación ha despertado interés tanto dentro como fuera del PNUD. UN وقد حظي هذا المنشور بالاهتمام داخل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وخارجه على السواء.
    esta publicación periódica se centra en los problemas principales, así como en las actividades preparatorias de la Conferencia a nivel nacional y regional. UN ويركز هذا المنشور المنتظم على قضايا رئيسية، وعلى أنشطة تحضيرية وطنية وإقليمية للمؤتمر.
    esta publicación periódica trata de las cuestiones fundamentales, y también de las actividades preparatorias nacionales y regionales para la Conferencia. UN ويركز هذا المنشور المنتظم على القضايا اﻷساسية فضلاً عن اﻷنشطة التحضيرية الوطنية واﻹقليمية للمؤتمر.
    Los autores de esta publicación resumen su evaluación de la cooperación técnica en África durante los últimos decenios en la siguiente forma: UN ويوجز محررو هذا المنشور تقييمهم للتعاون التقني في أفريقيا في العقد الماضي على النحو التالي:
    Solicitan constantemente esta publicación universidades, escuelas, institutos de investigación, empresas y programas de asistencia para el desarrollo. UN وترد بانتظام طلبات للحصول على هذا المنشور من الجامعات والمدارس ومعاهد البحث والشركات وبرامج المساعدة اﻹنمائية.
    esta publicación se utilizó en relación con la política de salud mental adoptada en 1989. UN واستُخدم هذا المنشور لتعزيز سياسة الصحة العقلية، المعتمدة عام ١٩٨٩.
    Con esta publicación se distribuyó a todos los policías un volante en el que se detallaban sus responsabilidades durante las elecciones. UN وقد رافق صدور هذه النشرة توزيع كتيب على جميع ضباط الشرطة يتضمن تفاصيل عن واجباتهم خلال فترة الانتخابات.
    Los funcionarios de las Naciones Unidas y de los bancos de desarrollo consultan esta publicación para seguir de cerca las actividades relacionadas con los proyectos. UN ويقرأ مسؤولو اﻷمم المتحدة والمصارف اﻹنمائية هذه النشرة لتتبع أنشطة المشاريع.
    esta publicación es relativamente nueva; la tercera adición ha aparecido en fecha reciente y la cuarta edición se publicará en el año 2000. UN وهذا المنشور جديد نسبيا، صدر اﻹصدار الثالث منه مؤخرا، وسينشر اﻹصدار الرابع في عام ٢٠٠٠.
    esta publicación sustituyó al volumen III del Manual de derecho militar del Reino Unido, publicado en 1958, en el que establecía el derecho actual sobre el tema. UN وحل هذا المطبوع محل دليل المملكة المتحدة للقانون العسكري، المجلد الثالث، الذي نُشر في عام 1958 ونص على القوانين المعاصرة في هذا الشأن.
    esta publicación será difundida ampliamente en cooperación con el Departamento de Información Pública. UN وستوزع هذه المنشورات على نطاق واسع بالتعاون مع إدارة شؤون اﻹعلام.
    esta publicación se ha traducido al francés y al español y se está distribuyendo entre la gente joven a través de las oficinas regionales y nacionales. UN وقد تُرجم هذا الكتيب إلى اللغتين الفرنسية والإسبانية ويجري توزيعه على الشباب من خلال المكاتب الإقليمية والقطرية.
    Distinguidos investigadores académicos y expertos en la materia contribuyen a esta publicación. UN ويسهم في هذه المجلة عدد من قادة الباحثين اﻷكاديميين والخبراء في هذا الميدان.
    esta publicación detalló la práctica institucionalizada de la creación del dinero como la utilizan la FED y la red global de bancos comerciales a los que apoya. Open Subtitles الميكانيكا النقدية الحديثة فصّل هذا الإصدار الممارسة المؤسسية لصك المال كما تستخدم من جانب مجلس الاحتياطي الاتحادي وشبكة المصارف التجارية العالمية التي تعاونها.
    Se prevé que el sitio pase a ser una nueva e importante fuente de ingresos para esta publicación autofinanciada. UN ومن المتوقع ان يصبح الموقع مصدرا جديدا هاما للدخل لهذا المنشور ذاتي التمويل.
    En cuanto se hayan resuelto las cuestiones técnicas correspondientes, se dispondrá de acceso electrónico a la versión diariamente actualizada de esta publicación. UN وسيتم توفير إمكانية الاطلاع الالكتروني على النسخة اليومية المستكملة من ذلك المنشور بمجرد ما أن تحل المسائل التقنية اللازمة.
    La información sobre esta publicación figura en el documento ICCD/COP(7)/CST/5. UN وترد المعلومات المتعلقة بهذه النشرة في الوثيقة ICCD/COP(7)/CST/5.
    En esta publicación se examinan los factores globales que afectan a los mercados de metales, productos agropecuarios y energía. UN ويتناول هذا الكتاب العوامل العالمية التي تؤثر على أسواق السلع الأساسية من المعادن والمنتجات الزراعية والطاقة.
    El nuevo enfoque editorial de esta publicación ha sido bien recibido por las delegaciones y los suscriptores. UN ورحبت كثيرا الوفود والمشتركون بالنهج التحريري الجديد لهذه النشرة.
    Aunque el proyecto relativo a la publicación está aún en marcha, hay falta de interés entre los Estados Miembros por producir esta publicación en este momento. UN مع أن المشروع المتعلق بهذا المنشور ما زال جاريــا، لا يوجـد اهتمـام في صفوف الدول اﻷعضاء بإصــدار هـذا المنشور في الوقت الراهن.
    b) Human Rights: International Instruments; Chart of Ratifications. En 1996 aparecieron dos números de esta publicación. UN )ب( حقوق اﻹنسان: الصكوك الدولية؛ جدول التصديقات - وقد صدر عددان من هذه الدورية في عام ٦٩٩١.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد