ويكيبيديا

    "esta sesión de la asamblea general" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • هذه الجلسة للجمعية العامة
        
    • جلسة الجمعية العامة هذه
        
    • هذا الاجتماع للجمعية العامة
        
    • هذه الدورة للجمعية العامة
        
    • هذه الجلسة التي تعقدها الجمعية العامة
        
    • لهذه الجلسة للجمعية العامة
        
    En este contexto, la delegación de Nigeria aprueba la celebración de esta sesión de la Asamblea General y aplaude la declaración del Presidente del Comité Olímpico Internacional. UN وفي هذا الصدد يؤيد الوفد النيجيري عقد هذه الجلسة للجمعية العامة ويرحب ببيان رئيس اللجنة اﻷولمبية الدولية.
    Omán desea no participar en la votación y espera que ello se refleje en las actas de esta sesión de la Asamblea General. UN فعمان ترغب في عدم المشاركة في التصويت وتأمل أن يتجلى ذلك في محضر هذه الجلسة للجمعية العامة.
    Para concluir, deseo expresar nuestro apoyo a los dos proyectos de resolución que aprobaremos en esta sesión de la Asamblea General. UN وفي الختام، أود أن أعرب عن دعمنا لمشروعي القرارين اللذين سنعتمد كليهما في هذه الجلسة للجمعية العامة.
    En consecuencia, consideramos que esta sesión de la Asamblea General es sumamente oportuna y esencial. UN ولذلك نحن نرى أن جلسة الجمعية العامة هذه أساسية وجاءت في أنسب وقت.
    Lamentablemente, el Consejo no adoptó una postura sobre la cuestión, lo que hizo que fuera necesario celebrar esta sesión de la Asamblea General. UN ولﻷسف أن المجلس لم يتخذ موقفا بشأن المسألة، مما جعل مــن الضــروري عقــد هذا الاجتماع للجمعية العامة.
    Agradecemos la convocación de esta sesión de la Asamblea General para examinar la situación en los territorios ocupados de Azerbaiyán. UN نحن نقدر عقد هذه الجلسة للجمعية العامة للنظر في الحالة في أراضي أذربيجان المحتلة.
    Sr. Presidente: Permítame darle las gracias por haber organizado esta sesión de la Asamblea General dedicada al seguimiento del Año Internacional del Microcrédito, 2005. UN أولاً، أود أن أشكركم، سيدي، على عقد هذه الجلسة للجمعية العامة بشأن متابعة السنة الدولية للائتمانات البالغة الصغر لعام 2005.
    Se suspende esta sesión de la Asamblea General hasta las 15.00 horas, para cuyo momento espero que habremos hallado una solución que sea pragmática y lícita. UN وقد عُلقت الآن هذه الجلسة للجمعية العامة حتى الساعة الثالثة عصرا؛ وآمل عندها أن نكون قد اهتدينا إلى حل عملي وقانوني في نفس الوقت.
    Por este motivo he convocado esta sesión de la Asamblea General: para que los Estados Miembros tengan la oportunidad de dar al sistema de las Naciones Unidas la orientación política que necesita. UN ولذلك السبب، فإنني عقدت هذه الجلسة للجمعية العامة: حتى تتاح الفرصة للأعضاء لتوفير التوجيه السياسي الذي تحتاج إليه منظومة الأمم المتحدة.
    En vista de las consideraciones de esta nominación, mi delegación consideró necesario expresar estas observaciones para que consten en el acta de esta sesión de la Asamblea General relativa al tema 110 del programa, sobre la aprobación del nombramiento de la Alta Comisionada para los Derechos Humanos propuesta por el Secretario General de las Naciones Unidas. UN ونظرا لما يتصل بهذا التعيين من اعتبارات، رأى وفدي ضرورة اﻹدلاء بهذه التعليقات لتدوينها في محضر هذه الجلسة للجمعية العامة بشأن البند ١١٠ من جدول اﻷعمال، المتعلق بإقرار تعيين المرشح الذي اقترحه اﻷمين العام لمنصب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان.
    Es para mí una satisfacción especial verlo a usted, Sr. Vicepresidente Crepresentante del Principado de Mónaco, país amigo de BelarúsC, presidiendo esta sesión de la Asamblea General. UN إنني أشعر بارتياح خاص للترحيب بكم، سيدي نائب الرئيس - بصفتكم ممثل إمارة موناكو، البلد الصديق لبيلاروس - وأنتم تترأسون هذه الجلسة للجمعية العامة.
    En primer lugar, quisiera darle las gracias, Sr. Presidente, por haber convocado esta sesión de la Asamblea General con el fin de aprobar el proyecto de resolución que recomienda el Grupo de Trabajo ad hoc de la Asamblea General sobre la aplicación y el seguimiento integrados y coordinados de las decisiones adoptadas en las grandes conferencias y cumbres de las Naciones Unidas en las esferas económica y social. UN أود أولا أن أشكركم، سيدي، على عقد هذه الجلسة للجمعية العامة لاعتماد مشروع القرار الذي أوصى به الفريق العامل المخصص التابع للجمعية العامة والمعنى بالتنفيذ والمتابعة المتكاملين والمنسقين لنتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة في الميادين الاقتصادية والاجتماعية.
    Sr. Hoscheit (Luxemburgo) (habla en francés): Sr. Presidente: Para comenzar, quisiera hacerme eco de los agradecimientos que se le han dirigido por convocar esta sesión de la Asamblea General. UN السيد هوشايت (لكسمبورغ) (تكلم بالفرنسية): في البداية، أود أن أعرب عن مشاركتي في توجيه الشكر لكم يا سيدي الرئيس على عقد هذه الجلسة للجمعية العامة.
    Sr. Faaborg-Andersen (Dinamarca) (habla en inglés): Doy las gracias al Presidente por haber convocado esta sesión de la Asamblea General. UN السيد فابورغ - أندرسن (الدانمرك) (تكلم بالانكليزية): أشكر الرئيس على عقد هذه الجلسة للجمعية العامة.
    Sr. Aslov (Tayikistán) (habla en ruso): Sr. Presidente: Quisiera darle las gracias por haber convocado esta sesión de la Asamblea General. UN السيد أصلوف (طاجيكستان) (تكلم بالروسية): سيدي الرئيس، أود أن أشكركم على عقد هذه الجلسة للجمعية العامة.
    Agradecería que esta posición constase en el acta de esta sesión de la Asamblea General. UN وسأغدو ممتنا لو أدرج هذا الموقف في محضر جلسة الجمعية العامة هذه.
    Por lo tanto, esta sesión de la Asamblea General se convoca con un gran sentido de inquietud y pesar no para que la Asamblea reitere su confianza en el proceso de paz en curso en el Oriente Medio sino para que examine lo que de momento debe considerarse como una grave amenaza al proceso. UN لذلك من دواعي القلق واﻷسف العميقين أن تعقد جلسة الجمعية العامة هذه لا لتجديد الثقة بعملية السلام الجارية في الشرق اﻷوسط، ولكن لتناول ما يجب اعتباره حاليا تهديدا خطيرا للعملية.
    Sr. Presidente: La Unión Europea le agradece la organización de esta sesión de la Asamblea General sobre un tema de suma importancia. El acceso al agua potable y el saneamiento es esencial para que las personas puedan vivir con salud y dignidad. UN إن الاتحاد الأوروبي يود أن يشكركم، يا سيادة الرئيس، على تنظيمكم جلسة الجمعية العامة هذه بشأن موضوع على جانب كبير جدا من الأهمية، إذ أن الحصول على مياه الشرب المأمونة والصرف الصحي أمر أساسي للناس لكي يعيشوا بصحة وكرامة.
    Sr. Šerkšnys (Lituania) (habla en inglés): Sr. Presidente: Quiero darle las gracias por haber convocado esta sesión de la Asamblea General. UN السيد سركسنيس (ليتوانيا): (تكلم بالانكليزية): أود أن أشكرك، سيدي الرئيس، على عقد هذا الاجتماع للجمعية العامة.
    Tengo el honor de intervenir en esta sesión de la Asamblea General sobre un tema de gran importancia para mi país: los progresos realizados en la aplicación de la resolución de la Asamblea sobre la Cumbre Mundial en favor de la Infancia. UN ويشرفني أن أتكلم في هذه الدورة للجمعية العامة بشأن مسألة يوليها بلدي اهتماما عظيما، وهي التقدم المحرز في تنفيذ قرار الجمعية العامة عن مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل.
    Sr. Lacson (Filipinas) (interpretación del inglés): Filipinas se complace en gran medida en participar en esta sesión de la Asamblea General para examinar el doble problema de la sequía y la desertificación. UN السيد لاكسون )الفلبين( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يسر الفلبين أيما سرور أن تشارك في هذه الجلسة التي تعقدها الجمعية العامة للنظر في المشكلتين التوأمين: الجفاف والتصحر.
    Mi delegación promete cooperar con usted, Sr. Presidente, en el desempeño de la función de presidir esta sesión de la Asamblea General dedicada al examen de los resultados y las perspectivas futuras del Año Internacional de los Voluntarios. UN ويتعهد وفدي بتعاونه معكم في رئاستكم لهذه الجلسة للجمعية العامة المكرسة لنتائج ومتابعة السنة الدولية للمتطوعين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد