Malasia espera que en los próximos años se mantenga esta tendencia positiva. | UN | وتأمل ماليزيا أن يستمر هذا الاتجاه الإيجابي في السنوات المقبلة. |
Confiamos en que esta tendencia positiva continuará y fructificará. | UN | وإننا نأمل أن يستمر هذا الاتجاه الإيجابي وأن يؤتي ثماره. |
Esperamos que esta tendencia positiva siga consolidándose. | UN | ونأمل أن يتواصل تعزيز هذا الاتجاه الإيجابي. |
Esperemos que en los próximos años los Estados mantengan esta tendencia positiva en el ámbito del intercambio de información. | UN | ودعنا نأمل أن تحافظ الدول على هذا التوجه الإيجابي في السنوات المقبلة في ميدان تبادل المعلومات. |
esta tendencia positiva ya no se ve determinada por la tradición. | UN | وهذا الاتجاه الإيجابي لم تعد تحدده التقاليد. |
La Relatora Especial espera que esta tendencia positiva continúe en el futuro. | UN | وتأمل المقررة الخاصة أن يستمر هذا الاتجاه الايجابي في المستقبل. |
Confiamos en que esta tendencia positiva consolide las normas contra la proliferación nuclear y el desarrollo ulterior de las armas nucleares. | UN | ويحدوني الأمل في أن يؤدي هذا الاتجاه الإيجابي إلى توطيد قواعد مكافحة انتشار الأسلحة النووية وزيادة تطويرها. |
Sin embargo, esta tendencia positiva, que no toma en cuenta los efectos de la inflación, debe situarse en la perspectiva correcta. | UN | لكن هذا الاتجاه الإيجابي الذي لا يأخذ في الحسبان أثر التضخم ينبغي أن يوضع في منظوره المناسب. |
Es necesario que se mantenga esta tendencia positiva, para lo cual será necesario el compromiso continuo de los Estados Miembros. | UN | فلا بد إذا من المحافظة على هذا الاتجاه الإيجابي الذي سيتطلب من الدول الأعضاء مواصلة الالتزام. |
esta tendencia positiva no debe debilitarse. | UN | وينبغي الحرص على عدم تقويض هذا الاتجاه الإيجابي. |
esta tendencia positiva se mantuvo durante el período de que se informa. | UN | وقد استمر هذا الاتجاه الإيجابي خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
La Comisión Consultiva espera que esta tendencia positiva continúe en períodos futuros. | UN | وتتوقع اللجنة الاستشارية أن يستمر هذا الاتجاه الإيجابي في الفترات المقبلة. |
esta tendencia positiva se mantuvo en el primer trimestre de 2012. | UN | وقد تواصل هذا الاتجاه الإيجابي خلال الربع الأول من عام 2012. |
Está en marcha un nuevo ciclo de evaluación que probablemente confirmará esta tendencia positiva. | UN | وتُجرى حاليا دورة تقييم جديدة ومن المرجح أن تؤدي إلى تأكيد هذا الاتجاه الإيجابي. |
Se está realizando un nuevo ciclo de evaluación y es probable que esta tendencia positiva se confirme. | UN | وتجري حاليا دورة تقييم جديدة ومن المرجح أن تؤكد هذا الاتجاه الإيجابي. |
La resolución actual también apoyará esta tendencia positiva entre las regiones, ordenamientos jurídicos, tradiciones y religiones. | UN | ومن شأن القرار الحالي أن يزيد من دعم هذا الاتجاه الإيجابي عبر المناطق والنظم القانونية والتقاليد والأديان. |
En el cuadro 8 se ilustra esta tendencia positiva y la mayor tasa de participación de las niñas en la educación. | UN | يوضح الجدول 8 هذا الاتجاه الإيجابي نحو ارتفاع نسبة مشاركة البنات في التعليم. |
esta tendencia positiva puede obedecer a la aplicación de una nueva estrategia de recaudación de fondos centrada en iniciativas integradas de amplio alcance geográfico. | UN | ويُمكن أن يُعزى هذا الاتجاه الإيجابي إلى تنفيذ استراتيجية جديدة لحشد الموارد تركّز على المبادرات المتكاملة ذات النطاق الجغرافي الواسع. |
Esperamos que esta tendencia positiva en la región se mantenga. | UN | ونأمل الاستمرار في هذا التوجه الإيجابي في المنطقة. |
Los recientes estallidos que se han observado en algunos lugares son un eco de divisiones y conflictos que están desapareciendo conjuntamente con el siglo XX. esta tendencia positiva se puede observar en Europa, en el Oriente Medio, en el Asia nororiental y en otras partes del mundo. | UN | وما اندلاع الصراعات مؤخرا هنا وهناك إلا صدى لانقسامات وصراعات تذوى مع انتهاء القرن العشرين. وهذا الاتجاه الإيجابي يمكن أن يلاحظ في أوروبا وفي الشرق الأوسط وشمال شرق آسيا وغيرها من أنحاء العالم. |
20. De todas maneras, esta tendencia positiva aún no ha concluido. | UN | ٠٢- وبرغم ذلك، فإن هذا الاتجاه الايجابي لم يستكمل بعد. |
Sin embargo, esto no fue así en Abyei, Jonglei y el Alto Nilo, donde se ha invertido esta tendencia positiva. | UN | غير أن الحال لم يكن كذلك في أبيي وجونقلي وأعالي النيل، إذ شهدت تلك المناطق منحى مناقضا لهذا الاتجاه الإيجابي. |
Las reducciones de los saldos de la cuenta del fondo para gastos de funcionamiento, así como de las vacantes, se encuentran entre los principales factores que influyen en esta tendencia positiva. | UN | وتشكل التخفيضات في أرصدة حساب صندوق التشغيل وفي الشواغر بعضا من أهم العوامل التي تؤثر على هذا النمط الإيجابي. الشكل 1 |
Cada estudio ha demostrado también que existe un grupo que sistemáticamente se aleja de esta tendencia positiva. | UN | فقد أظهرت الدراسات جميعها أيضاً أن ثمة مجموعة تشذّ باستمرار عن هذه الصورة الإيجابية. |