ويكيبيديا

    "esta visita" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • هذه الزيارة
        
    • بهذه الزيارة
        
    • تلك الزيارة
        
    • لهذه الزيارة
        
    • بزيارة كهذه
        
    • وهذه الزيارة
        
    • هذه الزيارةِ
        
    • زيارة من هذا
        
    • الزيارة المذكورة
        
    esta visita ayudó a los parlamentarios australianos y neozelandeses a plantear esas cuestiones en sus respectivos parlamentos y solicitar más recursos. UN وقد ساعدت هذه الزيارة البرلمانيين من استراليا ونيوزيلندا على إثارة مسائل في برلمانيهم والمطالبة بتخصيص مزيد من الموارد.
    esta visita oficial se celebró por invitación del Presidente de la Corte, Magistrado Hisashi Owada. UN وجاءت هذه الزيارة الرسمية بناء على دعوة من رئيس المحكمة، القاضي هيساشي أُوادا.
    El propósito de esta visita... es ayudar a promocionar la industria británica en el extranjero. Open Subtitles الآن، والغرض من هذه الزيارة هو للمساعدة في تعزيز الصناعة البريطانية في الخارج.
    Usted sabía, por supuesto, que Su Majestad haría esta visita sorpresa, ¿verdad? Open Subtitles لقد عرفت, بالطبع أن جلالته كان سيقوم بهذه الزيارة المفاجئة?
    Me han llamado todos los días desde que los llamaste para esta visita a la Casa Blanca rogándome que cancele el viaje. Open Subtitles لقد كانا يتصلان بي كل يوم منذ أن أخبرتهما عن هذه الزيارة إلى البيت الأبيض وترجياني لألغي هذه الرحلة.
    Nadie tiene por qué saber nada de esta visita, quedará entre nosotros. Open Subtitles لا يجب أن يعرف أحد عن هذه الزيارة. ستبقى بيننا.
    En el documento S/26571 se incluye un informe completo de esta visita. UN وقد ورد تقرير كامل عن هذه الزيارة في الوثيقة S/26571.
    Con esta visita se dio así cumplimiento a una de las recomendaciones sustantivas efectuadas por la División de Derechos Humanos. UN وجاءت هذه الزيارة عملا بتوصيات موضوعية قدمتها شعبة حقوق اﻹنسان.
    Gracias a esta visita se pudo conocer a muchas de las personas encargadas de los proyectos financiados por el Fondo y se obtuvo mucha información. UN وقد سمحت هذه الزيارة بمقابلة العديد من المسؤولين عن مشاريع ممولة بواسطة الصندوق وبالحصول على معلومات جوهرية.
    Señor Presidente, esperamos que esta visita haya contribuido en buena parte a lograrlo. UN سيادة الرئيس، نأمل أن تكون هذه الزيارة قد قطعت شوطا كبيرا في تحقيق ذلك.
    Durante esta visita se efectuó una inspección en el vertedero que se encuentra junto a la estación de ferrocarril de Suwairah. UN وأجري أثناء هذه الزيارة تفتيش موقع التخلص من النفايات بمحاذاة مستودع السكك الحديدية في السويرح.
    Este joven español, hijo único de sus padres, no se imaginaba que esta visita le costaría la vida. UN ولم يدر بخلد هذا الاسباني الشاب، وحيد والديه، أن هذه الزيارة سوف تكلفه حياته.
    esta visita permitió comprobar que los dirigentes locales, incluido el alcalde, no deseaban prestar ninguna cooperación. UN ووُجد أن القادة المحليين بمن فيهم العمدة غير متعاونين إلى أقصى درجة أثناء هذه الزيارة.
    Además, quisieran señalar que la duración de esta visita es comparable a la duración de las misiones que han llevado a cabo en otros países. UN كما يلاحظان أن مدة هذه الزيارة تضاهي مدة البعثات التي قاما بها إلى بلدان أخرى.
    Se adjunta a la presente un informe sobre los resultados de esta visita a Bagdad. UN وتجدون طيه تقريرا عن نتائج هذه الزيارة لبغداد.
    La Presidenta desearía expresar su agradecimiento al Gobierno por la organización de esta visita tan completa y emotiva. UN وأعربت الرئيسة عن شكرها للحكومة لتنظيمها مثل هذه الزيارة الشاملة والمؤثرة لرواندا.
    Insiste en que esta visita consolidaría la colaboración entre Túnez y la Comisión de Derechos Humanos. UN وهو يؤكد على أن هذه الزيارة يُنتظر أن تعزز التعاون بين تونس ولجنة حقوق الإنسان.
    En consecuencia, el Relator Especial aprovechará su presencia en Ginebra para examinar con las autoridades alemanas las modalidades de esta visita. UN وسيستفيد المقرر الخاص بذلك من تواجده في جنيف ليبحث مع السلطات اﻷلمانية طرائق القيام بهذه الزيارة.
    esta visita fue sumamente útil para acceder de forma directa a las personas que viven bajo la ocupación. UN فقد كانت تلك الزيارة قيِّمة للغاية إذ أتاحت الوصول المباشر إلى من يعيشون تحت الاحتلال.
    No existe ninguna razón evidente para esta visita, en la medida en que lo demuestran las pruebas. UN وليس ثمة أي سبب ظاهر لهذه الزيارة وحسبما يتضح من الأدلة حتى الآن.
    2. Sólo podrá objetarse a una visita a un determinado lugar de detención por razones urgentes y apremiantes de defensa nacional, seguridad pública, catástrofes naturales o disturbios graves en el lugar que deba visitarse, que impidan temporalmente la realización de esta visita. UN 2 - والاعتراض على زيارة لمكان احتجاز بعينه لا يمكن التـذرع بــه إلا لأسباب ملحـَّـة وموجبـة لها علاقة بالدفاع الوطني أو السلامة العامة والكوارث الطبيعية أو اضطراب خطير في المكان المزمع زيارته، مما يحول مؤقتا دون الاضطلاع بزيارة كهذه.
    esta visita nos brinda la oportunidad de conocer personalmente todo lo que ha estado ocurriendo aquí desde que la última Misión Visitadora de las Naciones Unidas estuvo en este lugar en 1986. UN وهذه الزيارة فرصة لنا لنرى رأي العين التطورات التي وقعت منذ بعثة اﻷمم المتحدة الزائرة اﻷخيرة في عام ١٩٨٦.
    Entonces permite que esta visita sea un primer paso para mi redención. Open Subtitles ثمّ تَركَ هذه الزيارةِ تَكُونُ كَ الخطوة الأولى إلى تسديدِي.
    esta visita expresaría el alcance de la preocupación internacional por la política de Israel de continuar con la ocupación de tierras árabes y las prácticas inhumanas de las autoridades ocupantes en estos territorios contra los residentes árabes propietarios de esas tierras. UN ومن شأن زيارة من هذا القبيل أن تعبر عن مدى قلق المجتمع الدولي العميق إزاء سياسة إسرائيل في استمرار احتلالها للأراضي العربية وإزاء الممارسات اللاإنسانية لسلطات الاحتلال في الأراضي المحتلة ضد السكان العرب أصحاب هذه الأرض.
    Durante esta visita el Relator Especial se reunió en total con 35 personas que acababan de llegar de Myanmar, en su mayoría karen, karenni y shan. UN وأثناء الزيارة المذكورة آنفا، التقى المقرر الخاص ﺑ٥٣ شخصا وصلوا حديثا من ميانمار، معظمهم من كارين وكاريني وشان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد