Me sentí tan aliviado al saber... que el conductor del otro auto estaba bien. | Open Subtitles | حسناً, لقد سُررتُ لسماعي أنَّ السائقَ الآخر في طرفِ الحادثَ كان بخير |
Bueno, todo estaba bien hasta que tú te hiciste el enamorado con ella. | Open Subtitles | حسناً ، كل شيء كان بخير حتى جربت أمور الحُب معها |
Cuando escuché que habías roto con ella, solo fui a su casa para ver si estaba bien, porque sabía cuánto le gustabas. | Open Subtitles | عندما سمعت أنك إنفصلت عنها ذهبت إلى منزلها فقط لأرى ما إذا كانت بخير لأنني أعرف مدى حبها لك |
Me quemé la mano terriblemente y cortésmente me pregunté si estaba bien. | Open Subtitles | أنا فقط أحرقت يَدِّي وأنا سَألتُ نفسي إذا كنت بخير. |
De acuerdo, y eso estaba bien cuando teníamos 20 años porque eso es todo lo que me importaba. | Open Subtitles | كل الحق، وأن كان على ما يرام عندما كنا 20 لأن هذا كل ما يهتم. |
Y me alivió mucho saber que estaba bien. | TED | شعرت بالراحة الشديدة لمعرفة أنه كان بخير. |
estaba bien, Su Majestad, cuando le dejamos hace dos semanas. | Open Subtitles | لقد كان بخير يا صاحب الجلالة عندما تركناه قبل أسبوعين |
Cuando se fue estaba bien. ¡Mírelo ahora! | Open Subtitles | لقد كان بخير عندما غادرنا أمس والآن، أنظر إليه |
estaba bien la última vez que lo vi, habíamos tomado un par de cervezas | Open Subtitles | لقد كان بخير لقد كنا نشرب فقط بعض من الجعة |
Quiero volver a cuando estábamos mirando una película y todo estaba bien. | Open Subtitles | أريد العودة لحين مشاهدتنا فيلماً وكل شيء كان بخير |
Necesitaba saber que estaba bien, y que no le había arruinado la vida. | TED | أحتجت أن أعرف إنها كانت بخير وإنني لم أدمّر حياتها. |
Que hasta el momento estaba bien, pero estaba en una incubadora. | Open Subtitles | وحتى ذلك الحين كانت بخير كانت في الحضانة |
Anoche estaba bien. ¿Cuándo te lo torciste? | Open Subtitles | لقد كانت بخير الليلة الماضية متى حصل هذا ؟ |
Pero, sabes, yo estaba bien... porque pensaba que todo lo que papá hacía... era porque él me amaba... | Open Subtitles | ولكن، كنت تعلم، لقد كنت بخير السبب أنني كنت أعتقد أن كل شيء فعله أبي |
Alguien me apuntó con una linterna y me preguntó si estaba bien. | Open Subtitles | وهناك من سلط الضوء علىّ, وسألنى ان كنت بخير |
Si todo estaba bien en ese sentido, entonces el informe lo incorporaría todo en un gran párrafo. | UN | وإذا كانت كل الأمور على ما يرام في ذلك الصدد، فان التقرير سيشمل حينئذ كل المسائل في فقرة واحدة كبيرة. |
Ahora, eso de las notas adhesivas estaba bien, pero ahora usamos los Treos. | Open Subtitles | الآن، مفكرة العمل كانت جيدة ولكن نحن في عصر الاتصالات المفتوحة |
Ellos dijeron que era una buena forma de moverse y recoger información... sin llamar mucho la atención, y eso estaba bien. | Open Subtitles | لقد قالوا إنها طريقة جيدة لأيجاد المعلومات والتحرك بدون جذب الإنتباه،وهذا كان جيداً |
Todo estaba bien hasta que este infeliz desconectó nuestra unidad de energía. | Open Subtitles | النظام الخاص بنا كان على مايرام حتى قام هذا الأحمق بإغلاق شبكة الطاقة |
Seguir tendencias habría sido estupendo en los años 60, y estaba bien en los años 70. | TED | كانت متابعة تطور التجارة سيكون رائعا في فترة الستينيات، وقد كان جيدا نوعا ما في السبعينيات، |
No, estaba bien hasta que el héroe perdido volvió a la ciudad. | Open Subtitles | كلا، كنتُ بخير حتى عاد البطل المفقود مذ فترة للمدينة |
Querían escuchar un poco de música, así que les dije que estaba bien. | Open Subtitles | لقد أرادوا سماع بعض الموسيقى, لذا قلت لهم لا بأس بذلك. |
Yo le dije al empapelador que esto estaba bien. | Open Subtitles | أخبرتُ رجلَ ورقَ الجدران بِأَنَّ هذا كَانَ بخيرَ. |
Me pidió que escuchara el audio por él lo que estaba bien. | Open Subtitles | لقد طلب مني أسمع الصوت من أجله، الذي كان رائعاً. |
Amy estaba despierto por entonces y que estaba comiendo, pero no estaba bien y ella no estaba bien. | Open Subtitles | ايمي كانت مستفيقه وكانت تأكل لكن لم تكن بخير لم تكن علي مايرام |
Subrayó que la OPASSNU estaba bien organizada y prestaba servicios esenciales a las Naciones Unidas. | UN | وشدد على أن مكتب تقديم الدعم والخدمات لمنظومة اﻷمم المتحدة منظم تنظيما جيدا ويقدم خدمة حيوية لﻷمم المتحدة. |
Vale, ¿así que pensaste que estaba bien mentirme y torturarme como si fueras una invasora espacial? | Open Subtitles | حسناً، ظننتِ إذاً ألّا بأس في أن تكذبي و تعذّبيني و كأنّكِ غازية من الفضاء؟ |