ويكيبيديا

    "estaban de acuerdo con la" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • يوافقون على
        
    • وافقوا على
        
    • موافقون على
        
    • يتفقون مع
        
    Algunos miembros del CAC, aunque estaban de acuerdo con la tendencia general de la recomendación 1, subrayaron que, en vista del carácter distinto de cada una de las organizaciones del sistema, sería contraproducente pretender que todas siguieran el mismo modelo de supervisión interna. UN وأكد بعض أعضاء لجنة التنسيق اﻹدارية أنهم يوافقون على مضمون التوصية ١، ومع هذا، فإنه نظرا للطبيعة المميزة لكل منظمة في المنظومة، فإن الدعوة إلى اتباع نفس نموذج المراقبة الداخلية في جميع المنظمات ستكون لها آثار عكسية.
    Carta de fecha 12 de septiembre (S/24550) dirigida al Secretario General por el Presidente del Consejo de Seguridad, en que se le comunicaba que los miembros del Consejo estaban de acuerdo con la propuesta que figuraba en su carta de fecha 10 de septiembre de 1992 (S/24549). UN رسالة مؤرخة ١٢ ايلول/سبتمبر (S/24550) موجهة إلى اﻷمين العام من رئيس مجلس اﻷمن يبلغه فيها بأن أعضاء المجلس يوافقون على الاقتراح الوارد في رسالته المؤرخة ١٠ ايلول/سبتمبر ١٩٩٢ (S/24549).
    Carta de fecha 6 de octubre (S/24625) dirigida al Secretario General por el Presidente del Consejo de Seguridad, en que le comunicaba que los miembros del Consejo estaban de acuerdo con la propuesta que figuraba en su carta de fecha 1º de octubre de 1992 (S/24624). UN رسالة مؤرخة ٦ تشرين اﻷول/اكتوبر(S/24625) موجهة إلى اﻷمين العام من رئيس مجلس اﻷمن، يبلغه فيها بأن أعضاء المجلس يوافقون على الاقتراح الوارد في رسالته المؤرخة ١ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٢ (S/24624).
    A otras delegaciones el artículo 5 les parecía aceptable en general, pero estaban de acuerdo con la propuesta de incluir una mención a la lex specialis aplicable y dividir los dos párrafos en artículos independientes. UN 93 - ورأى آخرون أن مشروع المادة 5 مقبول عموما غير أنهم وافقوا على الاقتراح الداعي إلى إيراد إشارة إلى القوانين الخاصة الواجبة التطبيق وإلى تقسيم الفقرتين إلى مادتين مستقلتين.
    Varios representantes subrayaron que estaban de acuerdo con la ampliación de la Mesa, en el entendimiento de que ello no constituía un precedente para la estructura organizativa de la Conferencia de las Partes o de otros acuerdos ambientales multilaterales. UN 16 - وأكد عدد من الممثلين أنهم وافقوا على توسيع عضوية المكتب على اعتبار أن ذلك لا يمثل سابقة سواء بالنسبة للهيكل التنظيمي لمؤتمر الأطراف أو بالنسبة للاتفاقات البيئية الأخرى متعددة الأطراف.
    Carta de fecha 20 de mayo (S/23986) dirigida al Secretario General por el Presidente del Consejo de Seguridad en que le informa de que su carta de fecha 14 de mayo de 1992 relativa al incremento de la fuerza de la UNAVEM II había sido señalada a la atención de los miembros del Consejo de Seguridad, quienes estaban de acuerdo con la recomendación que figuraba en dicha carta. UN رسالة مؤرخة ٢٠ أيار/مايو (S/23996) موجهة من رئيس مجلس اﻷمن الى اﻷمين العام، يبلغه فيها أن رسالته المؤرخة ٢٤ أيار/مايو ١٩٩٢ بشأن زيادة قوة بعثة اﻷمم المتحدة الثانية للتحقق قد أبلغت الى أعضاء المجلس وأنهم موافقون على توصيته الواردة في الرسالة.
    Carta de fecha 7 de agosto (S/24398) dirigida al Secretario General por el Presidente del Consejo de Seguridad, por la que le informaba que los miembros del Consejo estaban de acuerdo con la propuesta que figuraba en su carta del 6 de agosto de 1992 (S/24397). UN رسالة مؤرخة ٧ آب/أغسطس )S/24398( موجهة إلى اﻷمين العام من رئيس مجلس اﻷمن يبلغه فيها بأن أعضاء المجلس يوافقون على اقتراحه الوارد في الرسالــة المؤرخة ٦ آب/أغسطس ١٩٩٢ )S/24397(.
    Carta de fecha 31 de agosto (S/26392) dirigida al Secretario General por la Presidenta del Consejo de Seguridad, por la que se informaba que la carta del Secretario General de fecha 27 de agosto de 1993 (S/26391) se había puesto en conocimiento de los miembros del Consejo y que éstos estaban de acuerdo con la propuesta contenida en ella. UN رسالة مؤرخة ٣١ آب/اغسطس )S/26392( موجهة الى اﻷمين العام من رئيسة مجلس اﻷمن تعلمه فيها بأن رسالته المؤرخة ٢٧ آب/اغسطس ١٩٩٣ )S/26391( قد عُرضت على أعضاء المجلس وأنهم يوافقون على الاقتراح الوارد فيها.
    Carta de fecha 4 de febrero (S/1994/122) dirigida al Secretario General por el Presidente del Consejo de Seguridad en la que señalaba que su carta de fecha 2 de febrero de 1994 (S/1994/121) se había señalado a la atención de los miembros del Consejo y que éstos estaban de acuerdo con la propuesta allí enunciada. UN رسالة مؤرخة ٤ شباط/فبراير )S/1994/122( موجهة إلى اﻷمين العام من رئيس مجلس اﻷمن، يذكر فيها أنه تم إطلاع أعضاء مجلس اﻷمن على رسالته المؤرخة ٢ شباط/فبراير ١٩٩٤ )S/1994/121( وأنهم يوافقون على الاقتراح الوارد فيها.
    Carta de fecha 18 de octubre (S/26594) dirigida al Secretario General por el Presidente del Consejo de Seguridad, en la que se decía que se había puesto en conocimiento de los miembros del Consejo la carta del Secretario General de fecha 12 de octubre de 1993 (S/26593) y que éstos estaban de acuerdo con la propuesta contenida en ella. UN رسالة مؤرخة ١٨ تشرين اﻷول/اكتوبر )S/26594( موجهة الى اﻷمين العام من رئيس مجلس اﻷمن يبلغه فيها بأنه تم توجيه انتباه أعضاء المجلس الى رسالته المؤرخة ١٢ تشرين اﻷول/اكتوبر١٩٩٣ )S/26593(، وبأنهم يوافقون على الاقتراح الوارد فيها.
    Carta de fecha 4 de noviembre (S/26700) dirigida al Secretario General por el Presidente del Consejo de Seguridad, por la que se informaba que la carta del Secretario General de fecha 1º de noviembre de 1993 (S/26699) se había puesto en conocimiento de los miembros del Consejo y que éstos estaban de acuerdo con la propuesta contenida en ella. UN رسالة مؤرخة ٤ تشرين الثاني/نوفمبر )S/26700( موجهة الى اﻷمين العام من رئيس مجلس اﻷمن يبلغه فيها بأن رسالته المؤرخة ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ )S/26699( قد عرضت على أعضاء المجلس وأنهم يوافقون على الاقتراح الوارد فيها.
    Carta de fecha 7 de diciembre (S/26851) dirigida al Secretario General por el Presidente del Consejo de Seguridad, por la que se informaba que la carta del Secretario General de fecha 3 de diciembre de 1993 (S/26850) se había puesto en conocimiento de los miembros del Consejo y que éstos estaban de acuerdo con la propuesta contenida en ella. UN رسالة مؤرخة ٧ كانون اﻷول/ديسمبر )S/26851( موجهة الى اﻷمين العام من رئيس مجلس اﻷمن يبلغه فيها بأنه تم توجيه انتباه أعضاء المجلس الى رسالته المؤرخة ٣ كانون اﻷول/ديسمبر )S/26850(، وبأنهم يوافقون على الاقتراح المذكور فيها.
    Carta de fecha 5 de enero de 1994 (S/1994/10) dirigida al Secretario General por el Presidente del Consejo de Seguridad, por la que se informaba que la carta del Secretario General de fecha 29 de diciembre de 1993 (S/1994/9) se había puesto en conocimiento de los miembros del Consejo y que éstos estaban de acuerdo con la propuesta contenida en ella. UN رسالة مؤرخة ٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤ )S/1994/10( موجهة من رئيس مجلس اﻷمن الى اﻷمين العام يبلغه فيها بأن رسالته المؤرخة ٢٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ )S/1994/9( قد عرضت على أعضاء المجلس وبأنهم يوافقون على الاقتراح الوارد فيها.
    Carta de fecha 3 de septiembre (S/26405) dirigida al Secretario General por el Presidente del Consejo de Seguridad, por la que se informaba que la carta del Secretario General de fecha 1º de septiembre (S/26404) se había puesto en conocimiento de los miembros del Consejo y que éstos estaban de acuerdo con la propuesta contenida en ella. UN رسالة مؤرخة ٣ أيلول/سبتمبر )S/26405( موجهة الى اﻷمين العام من رئيس مجلس اﻷمن، يعلمه فيها باسترعاء انتباه أعضاء مجلس اﻷمن الى رسالته المؤرخة ١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ )S/26404( وأنهم يوافقون على الاقتراح الوارد فيها.
    Se solicitó a quienes estaban de acuerdo con la idea de centrarse en los derechos de las personas de edad como tema prioritario del Plan de Acción de Madrid que considerasen cuál sería el enfoque que favorecerían. UN 17 - وطُلب من المجيبين الذين وافقوا على فكرة تركيز الموضوع ذي الأولوية لتنفيذ خطة عمل مدريد على حقوق كبار السن أن ينظروا في النهج المفضل للقيام بذلك.
    Carta de fecha 14 de agosto (S/24452) dirigida al Secretario General por el Presidente del Consejo de Seguridad, en la que se señalaba que la carta del Secretario General de fecha 12 de agosto (S/24451) se había señalado a la atención de los miembros del Consejo y que éstos estaban de acuerdo con la propuesta que figuraba en ella. UN رسالة مؤرخة ١٤ آب/اغسطس ١٩٩٢ (S/24452) موجهة الى اﻷمين العام من رئيس مجلس اﻷمن، يذكر فيها أنه وجه انتباه أعضاء المجلس الى رسالته المؤرخة ١٢ آب/اغسطس (S/24451) وأنهم وافقوا على الاقتراح الوارد فيها.
    Carta de fecha 11 de diciembre (S/24951) dirigida al Secretario General por el Presidente del Consejo de Seguridad, en la que comunicaba que los miembros del Consejo estaban de acuerdo con la propuesta contenida en su carta de 17 de noviembre de 1992 (S/24950). UN رسالة مؤرخة ١١ كانون اﻷول/ديسمبر (S/24951) موجهة الى اﻷمين العام من رئيس مجلس اﻷمن، يبين فيها أن أعضاء مجلس اﻷمن قد وافقوا على اقتراحه الوارد في رسالته المؤرخة ١٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢ (S/24950).
    Carta de fecha 23 de abril (S/25656) dirigida al Secretario General por el Presidente del Consejo de Seguridad, en la que se le notificaba que su carta de la misma fecha (S/25655) se había señalado a la atención de los miembros del Consejo y que éstos estaban de acuerdo con la propuesta que figuraba en ella. UN رسالة مؤرخة ٢٣ نيسان/أبريل )S/25656( موجهة الى اﻷمين العام من رئيس مجلس اﻷمن يذكر فيها أنه قد تم استرعاء انتباه أعضاء مجلس اﻷمن إلى رسالته بنفس التاريخ )S/25655( وأنهم وافقوا على المقترح الوارد فيها.
    Carta de fecha 4 de agosto (S/1995/649) dirigida al Secretario General por el Presidente del Consejo de Seguridad por la que se le informaba de que su carta de fecha 1º de agosto de 1995 (S/1995/648) se había señalado a la atención de los miembros del Consejo, quienes estaban de acuerdo con la propuesta que en ella figuraba. UN رسالة مؤرخة ٤ آب/أغسطس (S/1995/649) موجهة الى اﻷمين العام من رئيس مجلس اﻷمن، يبلغه فيها أن رسالته المؤرخة ١ آب/أغسطس ١٩٩٥ (S/1995/648) قد عرضت على أعضاء المجلس وأنهم وافقوا على الاقتراح الوارد فيها.
    Por otra parte, en comparación con los resultados de la encuesta de opinión sobre igualdad entre los sexos realizada en noviembre de 1992, hubo una disminución tanto en la cifra de hombres como de mujeres que respondieron que “estaban de acuerdo” con la idea de que “la mujer, una vez casada, debe dedicarse más a la familia, es decir al marido y a los hijos más que a ella misma”. UN ومن جهة أخرى فانه بالمقارنة بنتائج استقصاء الرأي العام المتعلق بالمساواة بين الجنسين الذي أجري في تشرين الثاني/نوفمبر ٢٩٩١ انخفض عدد الرجال والنساء الذين وافقوا على فكرة أنه " ينبغي للنساء أن يركزن تركيزا أكبر على أسرهن متى تزوجن ؛ أي على أزواجهن وأولادهن بدلا من التركيز على أنفسهن . "
    Carta de fecha 23 de marzo (S/1994/331) dirigida al Secretario General por el Presidente del Consejo de Seguridad, en la que indicaba que su carta de 22 de marzo de 1994 (S/1994/330) se había señalado a la atención de los miembros del Consejo de Seguridad y que éstos estaban de acuerdo con la propuesta en ella mencionada. UN رسالة مؤرخة ٢٣ آذار/مارس )S/1994/331( موجهة إلى اﻷمين العام من رئيس مجلس اﻷمن، يذكر فيها أن رسالة اﻷمين العام المؤرخة ٢٢ آذار/مارس ١٩٩٤ )S/1994/330( قد عرضت على أعضاء المجلس وأنهم موافقون على الاقتراح الوارد فيها.
    También sugirió que en los seminarios regionales se presentara una observación en el sentido de que se determinara si los participantes estaban de acuerdo con la lectura de la Declaración por parte del Grupo de Trabajo. UN واقترحت أيضا أن يُعرض التعليق على حلقات دراسية إقليمية لمعرفة ما إذا كان المشتركون يتفقون مع فهم الفريق العامل للإعلان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد