Estos tres sólo estaban en el sitio equivocado en el momento equivocado. | Open Subtitles | هؤلاء الثلاثة كانوا في المكان الخطأ في الوقت غير المُناسب. |
Las pérdidas por las que se solicita indemnización son idénticas a las aducidas por la Hyundai en el caso de los empleados que estaban en el Iraq y en Kuwait. | UN | والخسائر المطالب بتعويض عنها مماثلة لتلك التي زعمتها شركة هيونداي في حالة الموظفين الذين كانوا في العراق والكويت. |
Además de estas entrevistas, el ACNUDH reunió 62 testimonios escritos de testigos presenciales de los sucesos de Andijan que estaban en el campamento. | UN | وبالإضافة إلى هذه المقابلات، جمعت المفوضية 62 إفادة خطية من شهود عيان لأحداث أنديجان كانوا في المخيم. |
Dijeron también que un palestino que había salido de su casa para protestar por la golpiza dada a los dos activistas que estaban en el auto resultó herido de bala. | UN | وادعت أيضا أن النيران أطلقت على فلسطيني خرج من بيته للاحتجاج على ضرب حركيين كانا في السيارة، مما أدى الى إصابته بجروح. |
Sigo sin poder creer que tú y mi mamá estaban en el mismo concierto, haciendo el mismo baile salvaje. | Open Subtitles | لا أزال لا أصدق أنكِ كنتِ في نفس الحفل مع أمي ترقصان بجموح في المكان ذاته |
En cuanto a ustedes, mis amigos... quizá estaban en el lugar equivocado a la hora equivocada. | Open Subtitles | و بالنسبة لكم يا صديقاي ربما أنكما قد كنتما في المكان الخطأ في الوقت الخطأ |
Número de niños que estaban en el último grado de la escuela primaria el año anterior | UN | عدد الأطفال الذين كانوا في الصف الأخير من التعليم الابتدائي في العام السابق |
Mis hijas entendieron estas tres teorías en su marco de referencia básica para cuando estaban en el Jardín de Niños. | TED | بناتي فهمت هذه النظريات الثلاث في إطارهن الأساسي عندما كانوا في روضة الأطفال. |
Los Aliados estaban en el problema y para que me querían a mí, ese verano de 1942, cuando yo llegué a Inglaterra en lo que yo estaba seguro que el alto mando estaba en manos de un necio. | Open Subtitles | الحلفاء كانوا في ورطة و انا كذلك, في صيف سنة 1942 عندما وصلت لإنكلترا لأسلم رسالة شفهية كنت متأكد من حماقتها |
Mientras estaban en el cuartel de policía decidieron ofrecer... toda esa información sobre lo que habían visto... de la muerte del oficial de policía. | Open Subtitles | عندما كانوا في مقر الشرطة قرروا فجأة بالتطوع كل هذه المعلومات عن ما رأوه عن قتل رجل الشرطة |
Cuando volvió la calma los tipos estaban en el hospital y yo preso por agresión agravada. | Open Subtitles | لذا بعد تصاعد الدخان اولئك الرجال كانوا في المشفى وانا كنت مستعد للهجوم |
Cuando pasó estaban en el jardín. Una especie de concierto. | Open Subtitles | كانوا في الحديقة عندما حدثت، خلال حفلة موسيقية أو ما شابه |
En ese momento estaban en el asiento trasero. | Open Subtitles | لقد صدف أنهم كانوا في المقعد الخلفي للسيارة في ذلك الوقت |
Supongo que los tres que me atacaron... estaban en el nivel del núcleo de la computadora. | Open Subtitles | تخميني أن الثلاثة الذين هاجموني كانوا في منطقة الحاسوب المركزي |
La mayoría de los hombres no discapacitados estaban en el ejército o heridos o muertos. | Open Subtitles | أكثر الرجال صحيحو الجسم كانوا في الجيش أو مصابين أو موتى |
¿Ves al otro hombre junto a Jack? Constantin, era el hermano de Bull. Ellos estaban en el ejército con Jack. | Open Subtitles | أترين الرجل بجانب جاك قسطنطين أخو بولز كانوا في الجيش مع جاك قسطنطين مات |
Kale, cálmate. Seguro que los agentes ya estaban en el barrio. | Open Subtitles | كيل , هدئ من روعك , الضباط كانوا في الحي بالفعل |
Está en el laboratorio. Están tratando de separar lo que quedó de dos policías que estaban en el baúl... | Open Subtitles | ما تبقّى منها في المختبر حيث يحاولون فصل بقايا شرطيين كانا في الصندوق |
Puedes golpear todo lo que quieras, ...pero cuando estaban en el hospital todos ellos estaban ahí por ti. | Open Subtitles | يُمكنكِ الإنتقاد كما تشائين، لكن عندما كنتِ في المشفى، الجميع كانوا هُناك من أجلكِ. |
Bueno, dijiste que tú y tu perro estaban en el granero cuando oíste algo. | Open Subtitles | حسناً، قلت ذلك بأنك ...أنت والكلب كنتما في الحظيرة عندما سمعت شيئاً... |
Una noche estaban en el cuarto de la Srta. Dobie. | Open Subtitles | في ليلةٍ حين كانتا في غرفة آنسة دوبي في آخر الليل |