ويكيبيديا

    "establece la responsabilidad" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • على المسؤولية
        
    • على مسؤولية
        
    • يحدد المسؤولية
        
    • على قيام المسؤولية
        
    • تقرر المسؤولية
        
    • التبعات المترتبة
        
    Así, el Código Penal establece la responsabilidad penal siguiente: UN فالقانون الجنائي ينص على المسؤولية الجنائية التالية:
    Además, la Ley establece la responsabilidad penal de las personas jurídicas implicadas y las penas correspondientes. UN كما ينص القانون على المسؤولية الجنائية للأشخاص الاعتباريين المعنيين وعلى العقوبات المناظرة.
    establece la responsabilidad penal por la participación en ese tipo de grupos, con lo cual es el más específico de los artículos mencionados precedentemente. UN وهي تنص على المسؤولية الجنائية على الاشتراك في هذه المجموعات وهي بالتالي أكثر المواد تحديدا من بين المواد المذكورة أعلاه.
    En ninguno de estos casos se establece la responsabilidad de la propia Unión Europea. UN وفي كلتا الحالتين، لا يوجد أي حكم ينص على مسؤولية الاتحاد الأوروبي ذاته.
    En cambio, establece la responsabilidad objetiva del explotador. UN بل تنص، بدلاً من ذلك، على مسؤولية المشغِّل على أساس مسؤولية موضوعية.
    No obstante, el Marco establece la responsabilidad primordial del Gobierno y de la población, comprendidos la oposición, los medios de información y todas las ramas de gobierno. UN وعلى أي حال، فإن الإطار يحدد المسؤولية الأساسية للحكومة والشعب، وهذا الأخير يجب أن يشمل المعارضة ووسائط الإعلام وجميع فروع الحكومة.
    Artículo 333 En el artículo 333 se establece la responsabilidad penal por la violación del régimen establecido de transferencias internacionales de bienes sujetos al control estatal de las exportaciones. UN وتنص المادة 333 على قيام المسؤولية الجنائية عن مخالفة الإجراءات المعمول بها في عمليات نقل البضائع الخاضعة للرقابة الحكومية على الصادرات على الصعيد الدولي.
    Así, este tratado es uno de los muy pocos instrumentos que establece la responsabilidad en razón de la calidad de miembro de una organización. UN وهكذا فإن معاهدة الفضاء الخارجي هي صك من بين الصكوك القلائل التي تنص على المسؤولية بحكم العضوية في منظمة.
    La legislación nacional establece la responsabilidad administrativa y penal por violar la prohibición de la discriminación. UN وينص التشريع الوطني على المسؤولية الإدارية والجنائية عن انتهاك حظر التمييز.
    La legislación nacional establece la responsabilidad administrativa y penal en caso de violación del principio de no discriminación. UN وتنص القوانين الوطنية على المسؤولية الإدارية والجنائية لانتهاك مبدأ عدم التمييز.
    El Código Administrativo establece la responsabilidad administrativa por dedicarse a la prostitución y por utilizar servicios de prostitución. UN وينص القانون الإداري على المسؤولية الإدارية على تعاطي الدعارة وعلى استعمال خدمات الدعارة بمقابل.
    En la parte 8 del Decreto sobre tipificación de delitos se establece la responsabilidad penal de las entidades jurídicas. UN وينص الجزء 8 من مرسوم الجرائم على المسؤولية الجنائية للهيئات الاعتبارية.
    El Código Penal establece la responsabilidad por la corrupción. UN وينص القانون الجنائي لجمهورية قيرغيزستان على المسؤولية عن الفساد.
    Esa ley prohíbe la poligamia, reglamenta el divorcio, establece la responsabilidad conjunta de los cónyuges y la obligación de respetarse mutuamente y otorga a la madre la custodia de los hijos en caso de abandono o fallecimiento del padre. UN إن هذا القانون يمنع تعدد الزوجات وينظم الطلاق وينص على المسؤولية المشتركة والاحترام المتبادل بين اﻷزواج والزوجات ويعطي اﻷم حق الوصاية في حالة وفاة اﻷب أو هجره لزوجته.
    El artículo 39 establece la responsabilidad de los cómplices. UN وتنص المادة 39 من القانون الجنائي لجمهورية أرمينيا على مسؤولية المتواطئين.
    Además, el artículo 366 establece la responsabilidad de los funcionarios que, a sabiendas, incluyan en documentos oficiales información falsa o que falsifiquen de otro modo algún documento, incluida la preparación y emisión de documentos falsos. UN وبالإضافة إلى ذلك، تنص المادة 366 على مسؤولية الموظفين عن إضافة معلومات خاطئة مع العلم بها، أو عن أي شكل آخر من تزوير الوثائق، بما في ذلك إعداد الوثائق المزورة وإصدارها عن علم.
    En los artículos 109 a 114 se establece la responsabilidad de los nacionales polacos y los extranjeros, sujetos a la jurisdicción de Polonia, por los delitos cometidos en el extranjero. UN وتنص المواد 109 إلى 114 على مسؤولية المواطنين البولنديين والأجانب على السواء بموجب الولاية البولندية عن الجرائم المرتكبة في الخارج.
    23. El artículo 152 del Código Penal de la República de Lituania establece la responsabilidad penal por el acoso sexual. UN 23 - وتنص المادة 152 من القانون الجنائي لجمهورية ليتوانيا على مسؤولية جنائية عن التحرش الجنسي.
    El artículo establece la responsabilidad penal por el acoso a un ser humano mediante actos groseros o comparables a éstos, o mediante sugerencias o insinuaciones en presencia de una persona subordinada por su posición en el puesto, en busca de contacto o satisfacción sexual. UN وتنص المادة على مسؤولية جنائية عن التحرش بكائن بشري إما بالإيتيان بأفعال بذيئة أو مشابهة أو بالإدلاء بإيحات أو تلميحات لشخص مرؤوس بحكم وظيفته في المكتب التماسا لاتصال أو إشباع جنسي مع ذلك الشخص.
    I. La Ley de sanciones internacionales establece la responsabilidad penal por las siguientes violaciones a la Enmienda del artículo 93-1 del Código Penal. UN أولا - قانون الجزاءات الدولية الذي يحدد المسؤولية الجنائية عن الانتهاكات التالية بموجب تعديل المادة 93/1 من قانون العقوبات:
    En el artículo 188 del Código de Infracciones Administrativas de Ucrania se establece la responsabilidad administrativa de las personas naturales y jurídicas por el incumplimiento de las exigencias legítimas de los funcionarios de un órgano ejecutivo facultado específicamente para tratar cuestiones relacionadas con el control estatal de las exportaciones. UN تنص المادة 188 من قانون الجرائم الإدارية على قيام المسؤولية الإدارية للأفراد والأشخاص الاعتباريين عن عدم استيفاء المطالب المشروعة لموظفي السلطة المعنية بالرقابة على الصادرات.
    En el artículo 233-2 del Código Penal se establece la responsabilidad por el establecimiento de un grupo con el fin de cometer delitos de carácter terrorista (grupo terrorista) y también por la dirección de tal grupo o la participación en las actividades de un grupo terrorista o en actos de terrorismo perpetrados por éste. UN والمادة 233-2 من القانون الجنائي تقرر المسؤولية عن إنشاء جماعات ترتكب جرائم سعيا وراء تحقيق أهداف إرهابية (جماعة إرهابية) وقيادتها، أو المشاركة في أنشطة جماعة إرهابية أو في أعمال إرهابية ترتكبها.
    En su redacción actual, el artículo 183 del Código Penal no establece la responsabilidad por la financiación del terrorismo. UN ولا تغطي الصيغة الحالية للمادة 183 من القانون الجنائي التبعات المترتبة على تمويل الإرهاب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد