ويكيبيديا

    "establece un marco" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إطاراً
        
    • إطارا
        
    • اطارا
        
    • على إطار عمل
        
    El plan establece un marco jurídico para incorporar nuevas normas de procedimiento civil. UN وتوفر الخطة إطاراً قانونياً لمجموعات قانونية جديدة في مجال الإجراءات المدنية.
    También se establece un marco de colaboración entre la policía y los tribunales civiles. UN كما يوفر القانون إطاراً للتعاون بين الشرطة والمحاكم المدنية.
    La política y estrategia del PNUMA relativa al agua establece un marco para el logro de estos objetivos. UN وتوفر سياسة وإستراتيجية برنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن المياه إطاراً لتحقيق هذه الأهداف.
    La propia Convención establece un marco convenido internacionalmente para organizar tales esfuerzos. UN وتوفّر الاتفاقية نفسها إطارا متفقا عليه دوليا لتنظيم هذه الجهود.
    También podrá resultar decisiva si establece un marco financiero para apoyar la aplicación de la agenda para el desarrollo después de 2015. UN ويمكن للمؤتمر أيضا أن يحدث تغييرا إذا ما صاغ إطارا ماليا لدعم تنفيذ خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    El acuerdo establece un marco para la cooperación en la asistencia a los países africanos en todas las etapas de la formulación, la planificación y la programación de sus políticas demográficas. UN ويوفر هذا الاتفاق إطارا للتعاون على مساعدة البلدان الافريقية في جميع مراحل صنع سياساتها السكانية والتخطيط لها وبرمجتها.
    Por otro lado, el sistema regulador aporta muy pocos beneficios a las empresas dado que no establece un marco claro en el que las transacciones empresariales se puedan realizar o en el que los derechos de propiedad estén claramente definidos. UN ومن ناحية أخرى، لا يعود نظام اللوائح التنظيمية إلا بفوائد قليلة جداً على المشاريع نظراً إلى أنه لا يوفر إطاراً واضحاً يمكن أن يتم فيه تنفيذ صفقات الأعمال أو تحدد فيه حقوق الملكية بوضوح.
    El Código establece un marco de referencia para el desarrollo responsable y sostenible del turismo en el mundo. UN وتضع المدونة إطاراً مرجعياً للتنمية المسؤولة والمستدامة للسياحة العالمية.
    Por otro lado, el sistema regulador aporta muy pocos beneficios a las empresas dado que no establece un marco claro en el que las transacciones empresariales se puedan realizar o en el que los derechos de propiedad estén claramente definidos. UN ومن ناحية أخرى، لا يعود نظام اللوائح التنظيمية إلا بفوائد قليلة جداً على المشاريع نظراً إلى أنه لا يوفر إطاراً واضحاً يمكن أن يتم فيه تنفيذ صفقات الأعمال أو تحدد فيه حقوق الملكية بوضوح.
    El Relator Especial considera que esta última es especialmente importante, ya que establece un marco coherente en relación con muchas de las cuestiones específicas que abarca el mandato. UN ويعتبر المقرر الخاص أن آخر اتفاقية هي ذات أهميةً خاصة لأنها توفر إطاراً مترابطاً للعمل بشأن ما تتناوله الولاية من مسائل كثيرة محددة للغاية.
    Un representante declaró que la Declaración establece un marco internacional para el desarrollo de relaciones positivas y el fortalecimiento de las asociaciones. UN وشدد أحد الممثلين على أن الإعلان يحدد إطاراً دولياً لتطوير علاقات إيجابية وشراكات متينة.
    Además, la estrategia establece un marco para que el público en general vigile su ejecución y haga rendir cuentas al Gobierno. UN كما أنها تحدد إطاراً لضمان استمرار أداء الجمهور العام دور في رصد تنفيذ الاستراتيجية ومساءلة الحكومة.
    La gestión de la continuidad de las actividades establece un marco general para la capacidad de continuidad operacional de una organización. UN وترسي استمرارية تصريف الأعمال إطاراً شاملاً، يمكن في نطاقه الاستفادة من قدرات المنظمة على تنفيذ استمرارية التشغيل.
    El acuerdo establece un marco para transferir la autoridad y la responsabilidad a manos de los dirigentes de la Primera Nación de la Provincia. UN ويضع الاتفاق إطارا لنقل السلطــة والمسؤولية إلى أيدي زعماء الشعب اﻷول في اﻹقليم.
    establece un marco jurídico que amplía notablemente el anterior reconocimiento del niño como titular directo de derechos y reconoce su personalidad jurídica separada. UN وتضع هذه الاتفاقية إطارا قانونيا يوسع بدرجة كبيرة، نطاق الاعتراف السابق باﻷطفال كأصحاب حقوق مباشرين وتقر لهم بشخصية قانونية مستقلة.
    El programa constituye una exposición realista de tareas futuras y en él se establece un marco bien definido para sostener un diálogo constructivo que ya se ha demostrado de utilidad. UN وينص هذا البرنامج على جدول أعمال واقعي للمستقبل وينشئ إطارا محددا تحديدا جيدا ﻹجراء حوار بناء أبدى بالفعل فائدته.
    La Convención establece un marco para lograr que los programas de acción nacionales, subregionales y regionales y la cooperación internacional sean instrumentos que se refuercen mutuamente. UN تقيم أمانة الاتفاقية إطارا لوضع برامج عمل وطنية ودون إقليمية وإقليمية وبرامج للتعاون الدولي تشكل أدوات متعاضدة.
    En él se establece un marco de derechos y obligaciones, cuyo objetivo es extender el comercio entre los países miembros del Tratado. UN ويحدد الاتفاق إطارا للحقوق والالتزامات، يرمي إلى توسيع مجال التجارة بين الدول الأعضاء في اتفاق نافتا.
    Este plan establece un marco para los acuerdos de extradición de todos los países del Commonwealth. UN وتتيح الخطة إطارا لإبرام اتفاقات التسليم لجميع دول الكمنولث.
    El manual del transporte de superficie establece un marco sobre la rotación de los vehículos que las misiones podían adaptar a sus propias circunstancias. UN ويوفر دليل النقل السطحي إطارا فيما يتعلق بتناوب المركبات يمكن أن تكيفه البعثات بما يتلاءم مع ظروفها الخاصة.
    La estrategia incluye un sistema de evaluación del desempeño y un sistema de promoción de las perspectivas de carrera, y establece un marco de apoyo para la planificación de la carrera, tanto a nivel individual como a nivel de la organización. UN وتتضمن هذه الاستراتيجية تقييم الموظفين ونظم تطوير آدائهم، وهي تضع اطارا لدعم التخطيط الوظيفي لكل من الفرد والمنظمة.
    Esta ley establece un marco para las solicitudes de asistencia en asuntos penales formuladas por Vanuatu o dirigidas a Vanuatu que es aplicable a las relaciones con todos los Estados extranjeros. UN وينص هذا القانون على إطار عمل للطلبات التي تقدمها فانواتو والطلبات التي تردها للحصول على مساعدة في المسائل الجنائية. وينطبق القانون على جميع البلدان الأجنبية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد