El Gobernador no presidiría la Asamblea Legislativa, ni estaría investido de poderes para establecer comités de la Asamblea Legislativa. | UN | وهو لا يرأس المجلس التشريعي ولا تكون له سلطة إنشاء لجان بالمجلس التشريعي. |
La Junta acoge con beneplácito estas iniciativas encaminadas a establecer comités de dirección de los proyectos que sean sólidos y representativos. | UN | ويرحب المجلس بهذه المبادرات الهادفة إلى إنشاء لجان توجيه للمشاريع، سليمة وتمثيلية. |
La Junta acoge con beneplácito estas iniciativas encaminadas a establecer comités de dirección de los proyectos que sean sólidos y representativos. | UN | ويرحب المجلس بهذه المبادرات الهادفة إلى إنشاء لجان توجيه للمشاريع، سليمة وتمثيلية. |
Una conclusión fue que sería útil establecer comités de supervisión, particularmente en los casos en los que los fondos y programas no contaran con sus propios comités de auditoría. | UN | وتمثل أحد الاستنتاجات في أن إنشاء لجان للرقابة سيكون مفيدا، لا سيما في الحالات التي لا يكون فيها لدى الصناديق والبرامج لجان ذاتية لمراجعة الحسابات. |
El Alto Comisionado está autorizado para establecer comités de contratos en el plano regional y local. | UN | ويُؤذن للمفوض السامي بإنشاء لجان العقود على الصعيدين الإقليمي والمحلي. |
Está previsto establecer comités de seguridad conjuntos similares en todas las zonas de migración y a las que regresan los repatriados. | UN | ومن المقرر إنشاء لجان أمنية مشتركة مماثلة في جميع مناطق الهجرة والعودة. |
En dichas normas se delega a las oficinas exteriores la facultad de establecer comités de nombramiento a nivel local de personal del cuadro de servicios generales, lo cual permitirá que la planificación de la contratación y la propia contratación se lleven a cabo sobre el terreno en los respectivos lugares de destino. | UN | وتوزع هذه اﻷنظمة للمكاتب الميدانية سلطة إنشاء لجان تعيين محلية من أجل موظفي فئة الخدمات العامة، مما يسمح بتخطيط التعيينات وتنفيذها في الميدان في مراكز العمل المعنية. |
Por último, se alienta a promover la educación en materia de derechos humanos y la capacitación ética de los profesionales interesados, particularmente en la esfera de la atención de la salud, así como establecer comités de examen ético para las investigaciones relacionadas con el VIH/SIDA. | UN | وأخيراً يوصى بتشجيع النهوض بتعليم حقوق اﻹنسان والتدريب اﻷخلاقي للمهنيين المعنيين، وخاصة في مجال الرعاية الصحية، وكذلك إنشاء لجان الاستعراض اﻷخلاقية لﻷبحاث المرتبطة بفيروس ومرض اﻹيدز. |
Sin embargo, el requisito de establecer comités de auditoría totalmente independientes con nuevas facultades entrará inevitablemente en conflicto con el derecho empresarial de muchos países. | UN | غير أن شروط إنشاء لجان مراجعة للحسابات تتمتع باستقلالية تامة وبسلطات جديدة ستتضارب ولا ريب مع قانون الشركات في العديد من البلدان. |
El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz también informó a la Junta de que, en varias ocasiones, había reiterado a las misiones la importancia de establecer comités de examen de proveedores, de acuerdo con lo previsto en el Manual de Adquisiciones. | UN | كما أبلغت إدارة عمليات حفظ السلام المجلس بأنها أكدت للبعثات في عدة مناسبات أهمية إنشاء لجان استعراض للموردين وفقا لدليل المشتريات. |
El Servicio de Adquisiciones consideraba que había casos en que el requisito de establecer comités de examen de los proveedores podía imponer una carga adicional en algunas misiones donde había problemas en relación con la capacidad de la plantilla. | UN | وترى دائرة المشتريات أن شرط إنشاء لجان لاستعراض البائعين المحليين ربما يشكل في بعض الحالات عبئا إضافيا في بعض البعثات التي تمثل فيها قدرة ملاك الموظفين إشكالا. |
La UNIOSIL también presta asistencia para establecer comités de derechos humanos en las zonas rurales y sigue ofreciendo capacitación básica en derechos humanos a diversos interesados nacionales. | UN | ويقدم المساعدة كذلك في إنشاء لجان لحقوق الإنسان في المناطق الريفية ويواصل توفير التدريب على التمتع بحقوق الإنسان الأساسية لمختلف أصحاب المصلحة على الصعيد الوطني. |
7 talleres y 4 reuniones para el Servicio de Policía del Sudán Meridional y la comunidad, que tuvieron el objetivo de establecer comités de relaciones entre la policía y la comunidad en el Sudán Meridional | UN | 7 حلقات عمل و 4 اجتماعات لجهاز شرطة جنوب السودان والمجتمع المحلي تهدف إلى إنشاء لجان العلاقات بين الشرطة والمجتمعات المحلية في جنوب السودان |
Tiene por objetivo el fortalecimiento de la capacidad de las comunidades para que elaboren sus planes locales de desarrollo, apoyen a las aldeas a la hora de establecer comités de desarrollo y pongan a su disposición un fondo de desarrollo local. | UN | وهو يهدف إلى تعزيز قدرات المجتمعات المحلية على إعداد خططها الإنمائية المحلية، ودعم القرى في إنشاء لجان إنمائية ووضع صندوق للتنمية المحلية يكون تحت تصرفها. |
6. Los Estados Miembros deberán esforzarse por establecer comités de derechos humanos y grupos de trabajo en los centros de reclusión como mecanismos alternativos para la solución de conflictos. | UN | ٦ - ينبغي للدول اﻷعضاء أن تسعى إلى إنشاء لجان لشؤون حقوق الانسان في السجون، وكذلك هيئات عمل بديلة عن آليات تسوية المنازعات. |
Para supervisar los avances realizados en los plazos de finalización, es necesario establecer comités de dirección integrados por altos representantes de todos los órganos, con un mandato en el que se determine su función y responsabilidad. | UN | 15 - لرصد التقدم المحرز صوب مواعيد الإنجاز، تدعو الحاجة إلى إنشاء لجان توجيهية تتألف من ممثلين رفيعي المستوى عن جميع الأجهزة، وتكون لها ولاية واختصاصات توضح أدوارها ومسؤولياتها. |
No se había hecho ningún estudio de viabilidad para determinar qué misiones quedarían exentas del requisito de establecer comités de examen de los proveedores locales y oficiales encargados de las bases de datos. | UN | 90 - ولم يتم إجراء أي دراسات جدوى لتقييم أي البعثات ينبغي إعفاؤها من شرط إنشاء لجان استعراض للبائعين المحليين وموظفي قاعدة بيانات البائعين. |
También apoyó, las funciones de teatro contra la droga organizada en el distrito de Zugdidi en estrecha cooperación con agentes de la policía local, y ayudó a establecer comités de prevención del delito y vigilancia policial comunitaria a nivel regional y de distrito. | UN | كما قدموا الدعم، بالتعاون الوثيق مع أفراد الشرطة المحلية، إلى الأنشطة المسرحية لمكافحة المخدرات في منطقة زغديدي وساعدوا في إنشاء لجان إقليمية وعلى مستوى المقاطعات لإشراك المجتمع المحلي في أنشطة الشرطة ومنع الجريمة. |
El Alto Comisionado está autorizado para establecer comités de contratos en el plano regional y local. | UN | ويُؤذن للمفوض السامي بإنشاء لجان تُعنى بالعقود على الصعيدين الإقليمي والمحلي. |
El Alto Comisionado está autorizado para establecer comités de contratos a nivel regional y local. | UN | ويُؤذَن للمفوض السامي بإنشاء لجان تُعنى بالعقود على الصعيدين الإقليمي والمحلي. |
El Alto Comisionado estará autorizado para establecer comités de contratos a nivel regional y local. | UN | ويُؤذَن للمفوض السامي بإنشاء لجان تُعنى بالعقود على الصعيدين الإقليمي والمحلي. |