También expresó su intención de establecer la Misión de las Naciones Unidas para la Respuesta de Emergencia al Ébola (UNMEER). | UN | وأعرب أيضا عن اعتزامه إنشاء بعثة الأمم المتحدة للتصدي العاجل لفيروس إيبولا. |
Reconociendo que el apoyo internacional a la aplicación del Acuerdo General de Paz reviste importancia decisiva, el Consejo respondió favorablemente al pedido de las partes en el Acuerdo y decidió establecer la Misión de las Naciones Unidas en el Sudán (UNMIS). | UN | وانطلاقا من الاعتراف بأن الدعم الدولي لتنفيذ اتفاق السلام الشامل أمر يُعد من الأهمية بمكان، فقد استجاب المجلس بصورة بنّاءة إلى طلب طرفي اتفاق السلام الشامل فقرر إنشاء بعثة الأمم المتحدة في السودان. |
8. Decide establecer la Misión de las Naciones Unidas en Sierra Leona con efecto inmediato, por un período inicial de seis meses, con el siguiente mandato: | UN | 8 - يقرر إنشاء بعثة الأمم المتحدة في سيراليون، على أن ينفذ ذلك فورا لفترة أولية مدتها ستة أشهر، وأن تسند إليها الولاية التالية: |
Tras una serie de violentos y dramáticos amotinamientos de unidades de las fuerzas armadas del país ocurridos en 1996 y 1997, el Consejo de Seguridad decidió establecer la Misión de las Naciones Unidas en la República Centroafricana (MINURCA) el 15 de abril de 1998. | UN | 15 - في أعقاب سلسلة من حالات التمرد العنيف والهائل في صفوف قوات البلد المسلحة في عامي 1996 و 1997، قرر مجلس الأمن إنشاء بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى في 15 نيسان/أبريل 1998. |
A tal sentido, Sierra Leona acoge complacida la iniciativa del Secretario General de establecer la Misión de las Naciones Unidas para la Respuesta de Emergencia al Ébola (UNMEER) y espera que la actual amenaza del ébola pueda eliminarse en breve. | UN | وفي هذا الصدد، قالت إن سيراليون ترحب بمبادرة الأمين العام بإنشاء بعثة الأمم المتحدة للتصدي العاجل لفيروس إيبولا، وتتطلع إلى تراجع سريع للتهديد الذي يمثله فيروس أيبولا حالياً. |
Tras una serie de violentos amotinamientos de las fuerzas armadas del país ocurridos en 1996 y 1997, el Consejo de Seguridad decidió establecer la Misión de las Naciones Unidas en la República Centroafricana (MINURCA) el 15 de abril de 1998. | UN | 17 - في أعقاب سلسلة من أعمال التمرد العنيفة التي قامت بها القوات المسلحة في البلاد عامي 1996 و 1997، قرر مجلس الأمن إنشاء بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى في 15 نيسان/أبريل 1998. |
El 29 de abril de 1991, el Consejo de Seguridad, en su resolución 690 (1991) decidió establecer la Misión de las Naciones Unidas para el Referéndum del Sáhara Occidental (MINURSO). | UN | وفي 29 نيسان/أبريل 1991، قرر مجلس الأمن، في القرار 690 (1991)، إنشاء بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية. |
1. Acoge con beneplácito la intención del Secretario General de establecer la Misión de las Naciones Unidas para la Respuesta de Emergencia al Ébola; | UN | 1 - ترحب باعتزام الأمين العام إنشاء بعثة الأمم المتحدة المعنية بالتصدي لطارئة الإيبولا()؛ |
1. Acoge con beneplácito la intención del Secretario General de establecer la Misión de las Naciones Unidas para la Respuesta de Emergencia al Ébola; | UN | 1 - ترحب باعتزام الأمين العام إنشاء بعثة الأمم المتحدة المعنية بالتصدي لطارئة الإيبولا()؛ |
2. En su resolución 1270 (1999) adoptada el 26 de octubre de 1999, el Consejo de Seguridad decidió establecer la Misión de las Naciones Unidas en Sierra Leona (UNAMSIL) con efecto inmediato por un período inicial de seis meses, con el siguiente mandato: | UN | 2- وقرر مجلس الأمن في قراره 1270 (1999) المعتمد في 26 تشرين الأول/أكتوبر 1999، إنشاء بعثة الأمم المتحدة في سيراليون، على أن ينفذ ذلك فوراً لفترة أولية مدتها ستة أشهر، وأن تسند إليها الولاية التالية: |
1. Decide, en previsión de una operación de mantenimiento de la paz que deberá ser autorizada por el Consejo, establecer la Misión de las Naciones Unidas en Etiopía y Eritrea, integrada por un máximo de 100 observadores militares y el personal civil de apoyo que sea necesario, por un período que terminará el 31 de enero de 2001, con el siguiente mandato: | UN | 1 - يقرر إنشاء بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا على أن تتألف مما يصل إلى 100 من المراقبين العسكريين وما يلزم من موظفي الدعم المدنيين حتى 31 كانون الثاني/ يناير 2001، على سبيل الإعداد لعملية لحفظ السلام رهنا بموافقة المجلس، وذلك للاضطلاع بالولاية التالية: |
Recordando también la resolución 1509 (2003) del Consejo de Seguridad, de 19 de septiembre de 2003, por la que el Consejo decidió establecer la Misión de las Naciones Unidas en Liberia durante un período de doce meses, | UN | وإذ تشير أيضا إلى قرار مجلس الأمن 1509 (2003) المؤرخ 19 أيلول/سبتمبر 2003، الذي قرر فيه المجلس إنشاء بعثة الأمم المتحدة في ليبريا لفترة 12 شهرا، |
Recordando también la resolución 1509 (2003) del Consejo de Seguridad, de 19 de septiembre de 2003, por la que el Consejo decidió establecer la Misión de las Naciones Unidas en Liberia durante un período de doce meses, | UN | وإذ تشير أيضا إلى قرار مجلس الأمن 1509 (2003) المؤرخ 19 أيلول/سبتمبر 2003 والذي قرر فيه المجلس إنشاء بعثة الأمم المتحدة في ليبريا لفترة اثني عشر شهرا، |
El Consejo de Seguridad decide establecer la Misión de las Naciones Unidas en el Sudán (UNMIS) por un período inicial de seis meses a partir del 24 de marzo de 2005 (resolución 1590 (2005)) | UN | قرر مجلس الأمن إنشاء بعثة الأمم المتحدة في السودان لفترة أولية مدتها ستة أشهر اعتبارا من 24 آذار/مارس 2005 (القرار 1590 (2005)) |
El acuerdo permitió establecer la Misión de las Naciones Unidas en el Sudán, en sustitución de la Misión de Avanzada de las Naciones Unidas en el Sudán, que se había creado en junio de 2004 para preparar la operación de mantenimiento de la paz prevista y prestar apoyo adicional a las partes en los últimos meses anteriores a la firma del Acuerdo de Paz. | UN | وأتاح الاتفاق إنشاء بعثة الأمم المتحدة في السودان، لتحل محل بعثة الأمم المتحدة المتقدمة في السودان، التي كانت قد أنشئت في حزيران/يونيه 2004 للتحضير لعملية حفظ السلام المنتظرة، فضلا عن تقديم دعم إضافي للطرفين في الأشهر الأخيرة المفضية إلى توقيع اتفاق السلام. |
1. Decide establecer la Misión de las Naciones Unidas en el Sudán (UNMIS) por un período inicial de seis meses y decide además que la Misión conste de hasta 10.000 efectivos militares y de un componente civil apropiado que incluya hasta 715 policías civiles; | UN | 1 - يقرر إنشاء بعثة الأمم المتحدة في السودان لفترة أولية مدتها 6 أشهر، ويقرر كذلك أن تتألف البعثة من قوام يصل إلى 000 10 من الأفراد العسكريين وعنصر مدني مناسب يشمل ما يصل إلى 715 من أفراد الشرطة المدنية؛ |
1. Decide establecer la Misión de las Naciones Unidas en el Sudán (UNMIS) por un período inicial de seis meses y decide además que la Misión conste de hasta 10.000 efectivos militares y de un componente civil apropiado que incluya hasta 715 policías civiles; | UN | 1 - يقرر إنشاء بعثة الأمم المتحدة في السودان لفترة أولية مدتها 6 أشهر، ويقرر كذلك أن تتألف البعثة من قوام يصل إلى 000 10 من الأفراد العسكريين وعنصر مدني مناسب يشمل ما يصل إلى 715 من أفراد الشرطة المدنية؛ |
El Consejo de Seguridad, en su resolución 1740 (2007), decidió establecer la Misión de las Naciones Unidas en Nepal (UNMIN) por un período de 12 meses, bajo la dirección de un representante especial del Secretario General. | UN | 137 - قرر مجلس الأمن في قراره 1740 (2007) إنشاء بعثة الأمم المتحدة في نيبال لفترة 12 شهراً تحت قيادة ممثل خاص للأمين العام. |
Después de que algunos Estados Miembros solicitaran que se abriera una investigación, y con la ayuda de otros acuerdos de cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones internacionales competentes, el Secretario General tomó sin demora la decisión de establecer la Misión de las Naciones Unidas para Investigar las Denuncias de Empleo de Armas Químicas en la República Árabe Siria. | UN | كذلك فإن ترتيبات التعاون الإضافية بين الأمم المتحدة والمنظمات الدولية ذات الصلة ساعدت الأمين العام على التعجيل باتخاذ القرار بإنشاء بعثة الأمم المتحدة للتحقيق في مزاعم استخدام الأسلحة الكيميائية في الجمهورية العربية السورية، بناء على طلبات مقدمة من الدول الأعضاء، من أجل إجراء تحقيق في الأمر. |
Actualmente se están haciendo denodados esfuerzos para concertar acuerdos de paz; ya se ha convenido en atribuir una función de mediación al Secretario General de las Naciones Unidas y en establecer la Misión de las Naciones Unidas en Guatemala. | UN | وتبذل حاليا جهود مضنية للتوصل الى إبرام تسويات سلمية؛ ومن الاتفاقات التي تم التوصل اليها الاتفاقات التي تسند دور الوساطة الى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، وإنشاء بعثة اﻷمم المتحدة في غواتيمالا. |
Recordando también la resolución 1509 (2003) del Consejo de Seguridad, de 19 de septiembre de 2003, por la que el Consejo decidió establecer la Misión de las Naciones Unidas en Liberia durante un período de doce meses, | UN | وإذ تشير أيضا إلى قرار مجلس الأمن 1509 (2003) المؤرخ 19 أيلول/سبتمبر 2003 والذي قرر المجلس بموجبه أن ينشئ بعثة الأمم المتحدة في ليبريا لمدة اثني عشر شهرا، |