Con este fin se podría establecer un fondo fiduciario especial de las Naciones Unidas para la República Centroafricana. | UN | وتحقيقا لهذا الغرض، يمكن إنشاء صندوق استئماني خاص لﻷمم المتحدة من أجل جمهورية أفريقيا الوسطى. |
Me propongo establecer un fondo fiduciario especial para apoyar la ejecución de programas eficaces de rehabilitación en Rwanda, y hago un llamamiento a todos los gobiernos para que contribuyan generosamente a ese fondo. | UN | وأزمع إنشاء صندوق استئماني خاص لدعم برامج انعاش فعالة في رواندا، وأناشد الحكومات كافة أن تتبرع للصندوق بسخاء. |
También acogió complacido la intención del Secretario General de establecer un fondo fiduciario especial para financiar la participación de observadores adicionales de países de África y otros países en desarrollo. | UN | كما رحب بنية اﻷمين العام على إنشاء صندوق استئماني خاص لتمويل اشتراك مراقبين إضافيين من افريقيا وبلدان نامية أخرى. |
14. Acoge con agrado la intención del Secretario General de establecer un fondo fiduciario especial para Rwanda e invita a la comunidad internacional a que contribuya generosamente a dicho fondo; | UN | " ١٤ - يرحب باعتزام اﻷمين العام إنشاء صندوق استئماني خاص لرواندا، ويدعو المجتمع الدولي إلى المساهمة بسخاء فيه؛ |
El concepto de establecer un fondo fiduciario especial que se financie con cuotas y contribuciones voluntarias puede resultar ilusorio, si se tienen en cuenta las dificultades que afrontan muchos Estados para cumplir sus obligaciones financieras con la Organización. | UN | ففكرة إنشاء صندوق استئماني خاص يمول من الاشتراكات المقررة والطوعية قد تكون خادعة إذا أخذت في الاعتبار المصاعب التي تواجهها دول كثيرة في الوفاء بالتزاماتها المالية للمنظمة. |
14. Acoge con agrado la intención del Secretario General de establecer un fondo fiduciario especial para Rwanda e invita a la comunidad internacional a que contribuya generosamente a dicho fondo; | UN | ١٤ - يرحب باعتزام اﻷمين العام إنشاء صندوق استئماني خاص لرواندا، ويدعو المجتمع الدولي الى المساهمة بسخاء فيه؛ |
14. Acoge con agrado la intención del Secretario General de establecer un fondo fiduciario especial para Rwanda e invita a la comunidad internacional a que contribuya generosamente a dicho fondo; | UN | ١٤ - يرحب باعتزام اﻷمين العام إنشاء صندوق استئماني خاص لرواندا، ويدعو المجتمع الدولي الى المساهمة بسخاء فيه؛ |
Esa delegación se opuso a la idea de establecer un fondo fiduciario especial ya que podría suscitar esperanzas vanas y perjudicar el régimen de sanciones a largo plazo. | UN | وأشار الى أنه حصلت اعتراضات ضد فكرة إنشاء صندوق استئماني خاص على أساس أن مثل هذا الصندوق يمكن أن يكون مصدر تطلعات وهمية وقد يلحق ضررا بنظام الجزاءات على المدى الطويل. |
Sin embargo, como todas esas operaciones hasta la fecha han sido plenamente financiadas por países donantes, cabe dudar acerca de la conveniencia de establecer un fondo fiduciario especial. | UN | ومع ذلك فبما أن جميع العمليات تم تمويلها كاملا حتى الآن من جانب البلدان المانحة، فإن مزايا إنشاء صندوق استئماني خاص أمر تُعَد موضع جدال. |
Se han obtenido más recursos financieros para dichos servicios gracias a que los Estados Miembros, en el 13° período de sesiones de la Conferencia General, acordaron establecer un fondo fiduciario especial para la mayor seguridad alimentaria mediante la promoción de los agronegocios y la agroindustria. | UN | وتمكنت اليونيدو من تأمين المزيد من الموارد المالية لهذه الخدمات من خلال اتفاق الدول الأعضاء خلال الدورة الثالثة عشرة للمؤتمر العام للمنظمة، على إنشاء صندوق استئماني خاص لزيادة الأمن الغذائي من خلال تشجيع الأعمال التجارية الزراعية والصناعة الزراعية. |
5. Acoge complacido la intención del Secretario General de establecer un fondo fiduciario especial para financiar la participación de observadores adicionales de países de África y otros países en desarrollo e insta a los Estados a contribuir generosamente a ese fondo; | UN | " ٥ - يرحب بما ينتويه اﻷمين العام من إنشاء صندوق استئماني خاص لتمويل اشتراك مراقبين إضافيين من افريقيا وبلدان نامية أخرى ويحث الدول على التبرع بسخاء لهذا الصندوق؛ |
5. Acoge complacido la intención del Secretario General de establecer un fondo fiduciario especial para financiar la participación de observadores adicionales de países de Africa y otros países en desarrollo e insta a los Estados a contribuir generosamente a ese fondo; | UN | ٥ - يرحب بما ينتويه اﻷمين العام من إنشاء صندوق استئماني خاص لتمويل اشتراك مراقبين إضافيين من افريقيا وبلدان نامية أخرى ويحث الدول على التبرع بسخاء لهذا الصندوق؛ |
Dado que estos partidos disponen de recursos muy limitados, se ha estimado necesario establecer un fondo fiduciario especial para prestar asistencia a los partidos políticos inscritos, a fin de permitirles llevar adelante sus actividades electorales. | UN | ونظرا ﻷن هذه اﻷحزاب لا تتوفر لها سوى موارد محدودة للغاية، فقد رؤي أن من الضروري إنشاء صندوق استئماني خاص لتقديم المساعدة إلى اﻷحزاب السياسية المسجلة في موزامبيق لتميكنها من الاضطلاع باﻷنشطة الانتخابية. |
5. Acoge complacido la intención del Secretario General de establecer un fondo fiduciario especial para financiar la participación de observadores adicionales de países de Africa y otros países en desarrollo e insta a los Estados a contribuir generosamente a ese fondo; | UN | ٥ - يرحب بما ينتويه اﻷمين العام من إنشاء صندوق استئماني خاص لتمويل اشتراك مراقبين إضافيين من افريقيا وبلدان نامية أخرى ويحث الدول على التبرع بسخاء لهذا الصندوق؛ |
f. establecer un fondo fiduciario especial para promover la investigación y el desarrollo en los países en desarrollo y otras actividades relativas a la tecnología | UN | (و) إنشاء صندوق استئماني خاص لتشجيع البحث والاستحداث في البلدان النامية وأنشطة أخرى في مجال التكنولوجيا |
c) Acogió con agrado la intención del Secretario General de establecer un fondo fiduciario especial para financiar la participación de los observadores adicionales de los países de Africa y otros países en desarrollo, e instó a los Estados a que contribuyeran generosamente al fondo. | UN | )ج( رحبت بما ينتويه اﻷمين العام من إنشاء صندوق استئماني خاص لتمويل اشتراك مراقبين إضافيين من البلدان النامية الافريقية وغيرها من البلدان النامية وحثت الدول على التبرع بسخاء للصندوق. |
La delegación del Togo acoge con satisfacción la decisión del Consejo de Administración del PNUD y el FNUAP de incluir el Programa de Acción de Bruselas en su programa de trabajo y sus actividades y considera que para una buena coordinación de las medidas nacionales, subregionales, regionales y mundiales de aplicación de dicho programa de acción es necesario establecer un fondo fiduciario especial. | UN | 44 - وتابع قوله إن وفد توغو يرحب بقرار المجلس التنفيذي لبرنامج الأمـــم المتحـــدة الإنمائي/صندوق الأمم المتحدة للسكان بإدراج برنامج عمل بروكسل في برنامج عمله وأنشطته؛ وهو يعتبر أنه ينبغي إنشاء صندوق استئماني خاص لتنسيق التدابير الوطنية، ودون الإقليمية، والإقليمية، والعالمية لتنفيذ البرنامج. |