ويكيبيديا

    "establecer un foro permanente para las poblaciones" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إنشاء محفل دائم للسكان
        
    Reconociendo la importancia de considerar la posibilidad de establecer un foro permanente para las poblaciones indígenas en el marco de un decenio internacional, UN وإذ تدرك أهمية النظر في إنشاء محفل دائم للسكان اﻷصليين في اطار عقد دولي،
    Reconociendo la importancia de considerar la posibilidad de establecer un foro permanente para las poblaciones indígenas en el marco de un decenio internacional, UN وإذ تدرك أهمية النظر في إنشاء محفل دائم للسكان اﻷصليين في إطار عقد دولي،
    8. Reconoce que uno de los objetivos del Decenio, que figura en el programa de actividades, consiste en estudiar la posibilidad de establecer un foro permanente para las poblaciones indígenas en el sistema de las Naciones Unidas; UN ٨ - تسلﱢم بأن من بين أهداف العقد، المدرجة في برنامج اﻷنشطة، النظر في إنشاء محفل دائم للسكان اﻷصليين في منظومة اﻷمم المتحدة؛
    8. Reconoce que uno de los objetivos del Decenio, que figura en el programa de actividades, consiste en estudiar la posibilidad de establecer un foro permanente para las poblaciones indígenas en el sistema de las Naciones Unidas; UN ٨ - تسلﱢم بأن من بين أهداف العقد، المدرجة في برنامج اﻷنشطة، النظر في إنشاء محفل دائم للسكان اﻷصليين في منظومة اﻷمم المتحدة؛
    En tal sentido, México seguirá de cerca el proceso tendiente a establecer un foro permanente para las poblaciones indígenas en el sistema de las Naciones Unidas: el desafío es enorme, pues supone asumir y corregir desigualdades acumuladas a lo largo de la historia en perjuicio, no sólo de las comunidades indígenas, sino de todas las minorías. UN وفي هذا الصدد، ستراقب المكسيك بعين ثاقبة عملية إنشاء محفل دائم للسكان اﻷصليين داخل منظومة اﻷمم المتحدة: إذ يشكل هذا تحديا هائلا ﻷنه يعني تصحيح عدم التكافؤ الذي تزايد على مدار التاريخ مما أضر لا فحسب بالسكان اﻷصليين ولكن أيضا بجميع اﻷقليات.
    Otro objetivo importante es que se sigan aplicando las recomendaciones relativas a las poblaciones indígenas formuladas en todas las conferencias internacionales de alto nivel, con inclusión de la Conferencia Mundial de Derechos Humanos, en particular su recomendación de que se considere la posibilidad de establecer un foro permanente para las poblaciones indígenas en el sistema de las Naciones Unidas. UN وثمة هدف رئيسي آخر للعقد هو تعزيز تنفيذ التوصيات المتعلقة بالسكان اﻷصليين والصادرة عن جميع المؤتمرات الدولية الرفيعة المستوى بما فيها المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان، وخاصة توصيته بالنظر في إنشاء محفل دائم للسكان اﻷصليين في منظومة اﻷمم المتحدة.
    Otro objetivo importante es que se sigan aplicando las recomendaciones relativas a las poblaciones indígenas formuladas en todas las conferencias internacionales de alto nivel, con inclusión de la Conferencia Mundial de Derechos Humanos, en particular su recomendación de que se considere la posibilidad de establecer un foro permanente para las poblaciones indígenas en el sistema de las Naciones Unidas. UN وثمة هدف رئيسي آخر للعقد هو تعزيز تنفيذ التوصيات المتعلقة بالسكان الأصليين والصادرة عن جميع المؤتمرات الدولية الرفيعة المستوى بما فيها المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان، وخاصة توصيته بالنظر في إنشاء محفل دائم للسكان الأصليين في منظومة الأمم المتحدة.
    1. El objetivo de esta nota es presentar una breve exposición técnica preliminar sobre la estructura de las Naciones Unidas, para facilitar los debates sobre el proyecto de establecer un foro permanente para las poblaciones indígenas en las Naciones Unidas. UN ١- الغرض من هذه المذكرة هو تقديم عرض فني تمهيدي موجز للهيكل التنظيمي لﻷمم المتحدة، بغية تسهيل المناقشات حول الاقتراح المتعلق بإمكانية إنشاء محفل دائم للسكان اﻷصليين في اﻷمم المتحدة.
    Otro objetivo importante es que se sigan aplicando las recomendaciones relativas a las poblaciones indígenas formuladas en todas las conferencias internacionales de alto nivel, con inclusión de la Conferencia Mundial de Derechos Humanos, en particular su recomendación de que se considere la posibilidad de establecer un foro permanente para las poblaciones indígenas en el sistema de las Naciones Unidas. UN وثمة هدف رئيسي آخر للعقد هو تعزيز تنفيذ التوصيات المتعلقة بالسكان الأصليين والصادرة عن جميع المؤتمرات الدولية الرفيعة المستوى، بما فيها المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان، وخاصة توصيته بالنظر في إنشاء محفل دائم للسكان الأصليين في منظومة الأمم المتحدة.
    3. Otro importante objetivo del Decenio es que se sigan aplicando las recomendaciones pertinentes formuladas en las conferencias internacionales de alto nivel y, en particular, la recomendación de la Conferencia Mundial de Derechos Humanos de 1993, de que se considere la posibilidad de establecer un foro permanente para las poblaciones indígenas en el sistema de las Naciones Unidas. UN ٣ - إن هناك هدفا رئيسيا آخر للعقد هو مواصلة تنفيذ التوصيات ذات الصلة الصادرة عن المؤتمرات الدولية الرفيعة المستوى، ولا سيما التوصية الصادرة عن المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان الذي عقد عام ١٩٩٣، بضرورة النظر في إنشاء محفل دائم للسكان اﻷصليين داخل منظومة اﻷمم المتحدة.
    1. Toma nota de que la Asamblea General reafirmó, en su resolución 52/108, que uno de los objetivos del Decenio era el de estudiar la posibilidad de establecer un foro permanente para las poblaciones indígenas en el sistema de las Naciones Unidas, y designó Coordinadora del Decenio para promover sus objetivos a la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos; UN ١- تلاحظ أن الجمعية العامة أكدت من جديد، في قرارها ٢٥/٨٠١، أن من بين أهداف العقد النظر في إنشاء محفل دائم للسكان اﻷصليين في منظومة اﻷمم المتحدة، وعينت مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان منسقةً للعهد كي تعزز أهدافه؛
    En la declaración del Programa de Acción de Viena, así como en resoluciones de la Asamblea General relativas al Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo (véase, por ejemplo, la resolución 50/157), se formuló la propuesta de que se considerara la posibilidad de establecer un foro permanente para las poblaciones indígenas. UN وقد جاء اقتراح النظر في إنشاء محفل دائم للسكان اﻷصليين في إعلان وبرنامج عمل فيينا وفي قرارات الجمعية العامة المتصلة بالعقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم )انظر على سبيل المثال القرار ٥٠/١٥٧(.
    - La Declaración y Programa de Acción de Viena aprobados por la Conferencia Mundial de Derechos Humanos (A/CONF.157/23) que señala la necesidad de establecer un foro permanente para las poblaciones indígenas en el sistema de las Naciones Unidas; UN إعلان وبرنامج عمل فيينا اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان (A/CONF.157/23) واللذين يشيران إلى ضرورة النظر في إنشاء محفل دائم للسكان الأصليين في منظومة الأمم المتحدة؛
    Recordando la disposición contenida en el documento final de la Conferencia Mundial de Derechos Humanos, celebrada en Viena en junio de 1993, de que debía considerarse la posibilidad de establecer un foro permanente para las poblaciones indígenas en el sistema de las Naciones Unidas, UN إذ يشير إلى الحكم الوارد في الوثيقة الختامية للمؤتمر العالمي لحقوق الإنسان المعقود في فيينا في حزيران/يونيه 1993، والذي ينص على النظر في إنشاء محفل دائم للسكان الأصليين داخل منظومة الأمم المتحدة()،
    Recordando la disposición contenida en el documento final de la Conferencia Mundial de Derechos Humanos, celebrada en Viena en junio de 1993, según la cual debía considerarse la posibilidad de establecer un foro permanente para las poblaciones indígenas en el sistema de las Naciones Unidas, UN إذ يشير إلى الحكم الوارد في الوثيقة الختامية للمؤتمر العالمي لحقوق الإنسان الذي عقد في فيينا في حزيران/يونيه 1993 والذي ينص على النظر في إنشاء محفل دائم للسكان الأصليين داخل منظومة الأمم المتحدة()،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد