ويكيبيديا

    "establecer un grupo de tareas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إنشاء فرقة عمل
        
    • بإنشاء فرقة عمل
        
    • بتشكيل فرقة عمل
        
    • تنشئ فرقة عمل
        
    • تشكيل فريق عمل
        
    También se recomendó que el CAC considerara la posibilidad de establecer un grupo de tareas, subcomité o junta de desarrollo sostenible. UN كما أوصي بأن تنظر لجنة التنسيق اﻹدارية في إنشاء فرقة عمل خاصة، أو لجنة فرعية، أو مجلس للتنمية المستدامة.
    Como conclusión, planteó la cuestión de si era necesario establecer un grupo de tareas internacional. UN وفي الختام، أثار تساؤلات عما إذا كانت ثمة حاجة إلى إنشاء فرقة عمل دولية في هذا الصدد.
    :: establecer un grupo de tareas internacional encargado de promover la comprensión de las cuestiones relacionadas con los bienes públicos mundiales y su financiación; UN :: إنشاء فرقة عمل دولية لتعزيز التفكير بشأن المنافع العامة العالمية وتمويلها؛
    En esa misma reunión, el ONU-Hábitat presentó una propuesta para establecer un grupo de tareas sobre desarrollo de la capacidad para los operadores de empresas de abastecimiento de agua. UN وفي الجلسة نفسها، قدم الموئل اقتراحا بإنشاء فرقة عمل معنية بتنمية قدرات العاملين في مجال المياه.
    En esa misma reunión, ONUHábitat presentó una propuesta para establecer un grupo de tareas sobre desarrollo de la capacidad para los operadores de empresas de abastecimiento de agua. UN وفي الاجتماع نفسه، قدم الموئل اقتراحاً بتشكيل فرقة عمل معنية بتنمية قدرات مشغلي نظم إمداد المياه.
    Los principales grupos regionales de derechos humanos en la región deberían establecer un grupo de tareas mixto con ese fin. UN وعلى المجموعات الإقليمية الرئيسية المعنية بحقوق الإنسان في المنطقة أن تنشئ فرقة عمل مشتركة لهذا الغرض.
    :: establecer un grupo de tareas internacional encargado de promover la comprensión de las cuestiones relacionadas con los bienes públicos mundiales y su financiación; UN :: إنشاء فرقة عمل دولية لتعزيز التفكير بشأن المنافع العامة العالمية وتمويلها؛
    Se propuso establecer un grupo de tareas regional encargado de promover las medidas importantes para toda la región. UN واقترح إنشاء فرقة عمل اقليمية لعرض الاجراءات ذات الأهمية بالنسبة إلى المنطقة ككل.
    El Subcomité acordó establecer un grupo de tareas sobre la medición de la pobreza y pidió al Banco Mundial que se encargara de convocarlo y que vinculara a las comisiones regionales a su labor. UN ووافقت اللجنة على إنشاء فرقة عمل معنية بقياس الفقر، وطلبت الى البنك الدولي أن يعقد اجتماعاتها وأن يربط بينها وبين اللجان اﻹقليمية.
    El Ministerio ha señalado que, con objeto de realizar debidamente las actividades del Decenio a nivel nacional, sería necesario establecer un grupo de tareas interministerial. UN بيد أن الوزارة أشارت إلى أنه سيجري إنشاء فرقة عمل مشتركة بين الوزارات من أجل التنفيذ السليم ﻷنشطة العقد على الصعيد الوطني.
    También habría que establecer un grupo de tareas para que hiciera el seguimiento de los progresos conseguidos y asegurar que la experiencia adquirida se aprovechara fuera de las organizaciones participantes en el estudio experimental. UN كما ينبغي إنشاء فرقة عمل لرصد التقدم المحرز ولضمان ألا تقتصر الفائدة التي تعود بها تلك التجربة على المنظمات المشاركة في الدراسة التجريبية.
    De acuerdo con las recomendaciones de la Conferencia de Nuremberg sobre la Armonización Internacional y la Equivalencia en la Agricultura Biológica, las organizaciones proyectan establecer un grupo de tareas integrado por representantes de los gobiernos, órganos del sector privado y las tres organizaciones. UN وبناءً على توصية مؤتمر نورنبرغ المعني بالمواءمة والتكافؤ في الزراعة العضوية على الصعيد الدولي، تعتزم المنظمات المذكورة إنشاء فرقة عمل تضم ممثلين عن الحكومات، وهيئات القطاع الخاص، والمنظمات الثلاث.
    Por ejemplo, se podría establecer un grupo de tareas encargado de la coordinación, planificación y ejecución del proceso de la evaluación marina mundial o de la administración regional de los océanos. UN ويمكن، على سبيل المثال، إنشاء فرقة عمل تركز على تنسيق وتخطيط وتنفيذ عملية التقييم البحري العالمي، أو على إدارة المحيطات على الصعيد الإقليمي.
    Se debería considerar la posibilidad de establecer un grupo de tareas, con la asistencia de la comunidad internacional, para que elabore un índice relativo a la capacidad de adaptación. UN 76 - ينبغي النظر في إنشاء فرقة عمل لوضع مؤشر للقدرة على تحمل الصدمات بدعم من المجتمع الدولي.
    Se debería considerar la posibilidad de establecer un grupo de tareas, con la asistencia de la comunidad internacional, para que elabore un índice relativo a la capacidad de adaptación. UN 81 - وينبغي النظر في إنشاء فرقة عمل لوضع مؤشر للقدرة على تحمل الصدمات بدعم من المجتمع الدولي.
    Los objetivos declarados de su visita eran dos: primero, establecer un grupo de tareas en el país sobre vigilancia y presentación de informes y, segundo, examinar las modalidades de vigilancia y presentación de informes con el Gobierno de Myanmar, el equipo de las Naciones Unidas en el país y los asociados para la protección de los niños. UN وكان لهذه الزيارة هدفان معلنان: أولهما إنشاء فرقة عمل قطرية للرصد والإبلاغ، وثانيهما مناقشة طرائق الرصد والإبلاغ مع حكومة ميانمار وفريق الأمم المتحدة القطري والشركاء المعنيين بحماية الطفل.
    Asimismo, el proyecto prestó asistencia técnica para establecer un grupo de tareas encargado de elaborar un programa nacional sobre la violencia doméstica, dependiente del Ministerio de Justicia e Interior. UN كما قدم المشروع مساعدة تقنية في إنشاء فرقة عمل لوضع برنامج وطني يتعلق بالعنف العائلي، تحت إشراف وزارة العدل والشؤون الداخلية.
    No obstante, a fin de reducir los gastos, la Operación ha decidido establecer un grupo de tareas para que estudie la posibilidad de mejorar las condiciones de servicio de los contratistas privados, para que puedan satisfacer mejor las necesidades de la Operación. UN بيد أن العملية قررت، بغية تقليص التكاليف، إنشاء فرقة عمل ستنظر في تحسين ظروف خدمة المتعهدين من القطاع الخاص، لكي يكونوا أقدر على العمل وتلبية احتياجات العملية.
    La Comisión, en su resolución 2004/7, hizo suya la recomendación del Grupo de Trabajo de establecer un grupo de tareas de alto nivel sobre el derecho al desarrollo. UN وأيدت اللجنة في قرارها 2004/7 توصية الفريق العامل المتعلقة بإنشاء فرقة عمل رفيعة المستوى تعنى بالحق في التنمية.
    El resultado fue un consenso unánime de los participantes para establecer un grupo de tareas sobre recopilación y presentación de estadísticas de la inversión extranjera directa en África. UN وأسفرت حلقة العمل هذه عن قرار بالإجماع بإنشاء فرقة عمل تعنى بجمع الإحصاءات عن الاستثمار الأجنبي المباشر في أفريقيا ونشرها على المشاركين.
    El informe también obedece al mandato de la decisión 2001/210 del Consejo, en que éste pedía al Secretario General que le presentara un informe sobre la aplicación de su decisión de establecer un grupo de tareas sobre la tecnología de la información y las comunicaciones. UN كما يستجيب التقرير للولاية الواردة في مقرر المجلس 2001/210 الذي طلب فيه المجلس إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن تنفيذ قراره المتعلق بتشكيل فرقة عمل معنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Para ayudar al Comité en su labor entre períodos de sesiones en relación con los productos químicos propuestos, el Comité decidió establecer un grupo de tareas que examinara el formato que la secretaría había elaborado para los grupos de tareas entre períodos de sesiones y que se utilizaría para comunicar sus conclusiones al Comité y para modificarlas y desarrollarlas de ser necesario. UN 114- ولمساعدة اللجنة في عملها فيما بين الدورات بشأن المواد الكيميائية المرشحة، قررت اللجنة أن تنشئ فرقة عمل لبحث القالب الذي طورته الأمانة لأفرقة العمل لما بين الدورات لاستخدامه في إعداد التقارير عن النتائج التي تم التوصل إليها إلى اللجنة ولتعديلها وتطويرها كلما استدعت الضرورة.
    - establecer un grupo de tareas encargado de acelerar la introducción en las escuelas primarias de las tecnologías de la información y las comunicaciones; UN - تشكيل فريق عمل للتعجيل بإدخال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في المدارس الأولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد