ويكيبيديا

    "establecer un grupo de trabajo de composición" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إنشاء فريق عامل مفتوح
        
    • بإنشاء فريق عامل مفتوح
        
    • تنشئ فريقا عامﻻ مفتوح
        
    • تشكيل فريق عامل مفتوح
        
    • بتشكيل فريق عامل مفتوح
        
    • ينشئ فريقاً عاملاً مفتوح
        
    • إنشاء الفريق العامل المفتوح
        
    Además, la Junta Ejecutiva tal vez deseara establecer un grupo de trabajo de composición abierta integrado por representantes de la secretaría y la Junta. UN وعلاوة على ذلك، قد يود المجلس التنفيذي إنشاء فريق عامل مفتوح العضوية يتألف من ممثلين عن اﻷمانة والمجلس.
    El Grupo de Estados Africanos apoyaría la propuesta de la representante de Argelia de establecer un grupo de trabajo de composición abierta. UN وذكر في هذا الخصوص أن مجموعة الدول الأفريقية تؤيد اقتراح ممثلة مجموعة الـ 77 والصين إنشاء فريق عامل مفتوح العضوية.
    Habiendo decidido establecer un grupo de trabajo de composición abierta como órgano subsidiario de la Conferencia para asegurar una preparación cabal y efectiva de las reuniones de la Conferencia; UN وقد قرر إنشاء فريق عامل مفتوح العضوية كجهاز فرعي للمؤتمر، لضمان الإعداد الشامل والفعال لاجتماعات المؤتمر،
    Propuestas para establecer un grupo de trabajo de composición abierta sobre cuestiones oceánicas UN اقتراح بإنشاء فريق عامل مفتوح باب العضوية يُعنى بمسائل المحيطات
    En ese mismo período de sesiones se volvió a establecer un grupo de trabajo de composición abierta sobre la obligación de extraditar o juzgar (aut dedere aut judicare), presidido por Alain Pellet. UN وفي الدورة نفسها، أعيد إنشاء فريق عامل مفتوح العضوية معني بالالتزام بالتسليم أو المحاكمة برئاسة آلان بيليه.
    Entre otras cuestiones, los Estados partes decidieron establecer un grupo de trabajo de composición abierta para que examinara las condiciones de servicio de los miembros de la Comisión de Límites de la Plataforma Continental. UN وقررت الدول الأطراف جملة أمور منها إنشاء فريق عامل مفتوح باب العضوية للنظر في شروط خدمة أعضاء لجنة حدود الجرف القاري.
    Mi delegación acoge con beneplácito la intención del Presidente de la Asamblea de establecer un grupo de trabajo de composición abierta que funcione entre los períodos de sesiones, para que examine todos los aspectos relativos al aumento del número de miembros del Consejo y a sus prácticas y procedimientos y formule recomendaciones al respecto. UN ويرحب وفد بلدي باعتزام الرئيس إنشاء فريق عامل مفتوح العضوية للعمل فيما بين الدورات من أجل دراسة كل الجوانب المتصلــة بزيادة عضوية مجلس اﻷمن وممارساته وإجراءاته، ووضع توصيات بشأنها.
    Esto es lo que ha causado los problemas que nos ha descrito el Secretario General; y para tratar esos problemas la Asamblea, en este período de sesiones, con-siderará la posibilidad de establecer un grupo de trabajo de composición abierta. UN هذا هو سبب المشاكل التي وصفها لنا اﻷمين العام. ومن أجل التصدي لتلك المشاكل ستنظر هذه الدورة للجمعية العامة في إنشاء فريق عامل مفتوح العضوية.
    En cuanto a las restantes cuestiones, puesto que abarcan una amplia gama de materias, se podría establecer un grupo de trabajo de composición abierta de la Asamblea General para asegurar una discusión a fondo y pormenorizada y resultados concretos. UN وفيما يتعلق بالمسائل المتبقية، بما أنها تشمل مجموعة واسعة من القضايا، يمكن إنشاء فريق عامل مفتوح باب العضوية تابع للجمعية العامة لكفالة مناقشتها مناقشة متعمقة ومستفيضة والتوصل إلى نتائج محددة.
    " Decide establecer un grupo de trabajo de composición abierta que examine los objetivos y el programa, incluido el posible establecimiento del comité preparatorio " , UN " تقرر إنشاء فريق عامل مفتوح باب العضوية للنظر في الأهداف وجدول الأعمال، بما في ذلك إنشاء لجنة تحضيرية "
    Celebraban la decisión de la Asamblea General de establecer un grupo de trabajo de composición abierta para examinar los objetivos de la agenda, incluida la posibilidad de establecer la comisión preparatoria, para el período extraordinario de sesiones. UN ورحبوا بقرار الجمعية العامة إنشاء فريق عامل مفتوح العضوية للنظر في أهداف الدورة الخاصة وجدول أعمالها، بما في ذلك إمكانية إنشاء لجنة تحضيرية.
    Muchas delegaciones aprobaron la decisión de la CDI de establecer un grupo de trabajo de composición abierta para estudiar ciertos casos. UN 78 - وأيد العديد من الوفود قرار اللجنة إنشاء فريق عامل مفتوح باب العضوية لدراسة حالات مختارة.
    A Australia le complace ser uno de los autores del proyecto de resolución relativo a un tratado sobre el comercio de armas (A/C.1/63/L.39), en el que se propone establecer un grupo de trabajo de composición abierta a partir de 2009. UN ويسر أستراليا أنها شاركت في صياغة مشروع القرار المعني بمعاهدة تجارة الأسلحة، الذي يقترح إنشاء فريق عامل مفتوح باب العضوية في عام 2009 وبعده.
    7. El Comité Especial también deliberó sobre la organización de sus trabajos y decidió establecer un grupo de trabajo de composición abierta para examinar la esencia del mandato encomendado al Comité Especial por la Asamblea General en su resolución 47/71. UN ٧ - وناقشت اللجنة الخاصة أيضا تنظيم أعمالها، وقررت إنشاء فريق عامل مفتوح العضوية برئاسة كندا للنظر في مضمون الولاية التي أسندتها الجمعية العامة إلى اللجنة الخاصة في قرارها ٧٤/١٧.
    7. El Comité Especial también deliberó sobre la organización de sus trabajos y decidió establecer un grupo de trabajo de composición abierta, que estaría presidido por el Canadá, para examinar el fondo del mandato encomendado al Comité por la Asamblea General en su resolución 48/42. UN ٧ - وناقشت اللجنة الخاصة أيضا تنظيم أعمالها، وقررت إنشاء فريق عامل مفتوح العضوية، برئاسة كندا، للنظر في مضمون الولاية التي أسندتها الجمعية العامة إلى اللجنة في قرارها ٤٨/٤٢.
    En lo que respecta a las armas pequeñas, apoyamos la propuesta del Grupo de expertos gubernamentales de las Naciones Unidas encargado de establecer un grupo de trabajo de composición abierta para elaborar un instrumento jurídicamente vinculante orientado a la identificación y al rastreo de armas pequeñas. UN وبالنسبة للأسلحة الصغيرة، نؤيد الاقتراح الذي قدمه فريق خبراء البيئة التابع للأمم المتحدة، القاضي بإنشاء فريق عامل مفتوح باب العضوية لوضع صك ملزم قانوناً بشأن تعريف وتتبع الأسلحة الصغيرة.
    Celebra la decisión de la Asamblea General de establecer un grupo de trabajo de composición abierta que examine los objetivos y el programa, incluida la posibilidad de establecer un comité preparatorio, para el período extraordinario de sesiones. UN وترحب الحركة بالقرار الذي اتخذته الجمعية العامة بإنشاء فريق عامل مفتوح العضوية للنظر في الأهداف وجدول الأعمال، بما في ذلك إمكانية إنشاء لجنة تحضيرية للدورة الاستثنائية.
    China hace suya la decisión de la Comisión de establecer un grupo de trabajo de composición abierta sobre los actos unilaterales de los Estados para estudiar diversos casos, y apoya la continuación de los trabajos sobre el tema, de conformidad con las recomendaciones aprobadas en el 55° período de sesiones de la Comisión. UN والوفد الصيني يوافق على ما قررته اللجنة من تشكيل فريق عامل مفتوح باب العضوية فيما يتعلق بالأفعال الانفرادية للدول من أجل دراسة بعض أنواع هذه الأفعال، كما أن الوفد يؤيد متابعة العمل في هذا السبيل طبقا للتوصيات المعتمدة في الدورة الخامسة والخمسين.
    Tengo el honor de hacer referencia a la sesión celebrada ayer por el Comité de Relaciones con el País Anfitrión, en que se decidió establecer un grupo de trabajo de composición abierta encargado de estudiar todos los aspectos del uso de vehículos diplomáticos, el estacionamiento y las cuestiones conexas. UN أتشرف باﻹشارة إلى الاجتماع الذي عقدته لجنة العلاقات مع البلد المضيف يوم أمس، حيث اتخذت قرارا بتشكيل فريق عامل مفتوح باب العضوية لدراسة جميع جوانب استعمال السيارات الدبلوماسية والمسائل المتعلقة بوقوف السيارات والمسائل ذات الصلة.
    1. En su decisión 2/2 la Conferencia de las Partes en la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional decidió establecer un grupo de trabajo de composición abierta para que examinara a fondo cuestiones prácticas relativas a la extradición, la asistencia judicial recíproca y la cooperación internacional con fines de decomiso del producto del delito. UN 1- قرَّر مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية، في مقرَّره 2/2، أن ينشئ فريقاً عاملاً مفتوح العضوية لكي يعقد مناقشات مواضيعية حول المسائل العملية المتعلقة بتسليم المطلوبين والمساعدة القانونية المتبادلة والتعاون الدولي لأغراض مصادرة عائدات الجريمة.
    " establecer un grupo de trabajo de composición abierta de la Tercera Comisión que se ocupe con carácter prioritario de examinar la cuestión de crear un Alto Comisionado para los Derechos Humanos encargado de la promoción y protección de todos los derechos humanos, y que examine también otros aspectos de la aplicación de las recomendaciones de la Declaración y Programa de Acción de Viena que figuran en los párrafos 17 y 18 de dicha Declaración. UN " إنشاء الفريق العامل المفتوح العضوية التابع للجنة الثالثة، كي يضطلع على سبيل اﻷولوية بالنظر في مسألة إنشاء منصب المفوض السامي لحقوق الانسان من أجل تعزيز جميع حقوق الانسان وحمايتها، وكي ينظر أيضا في الجوانب اﻷخرى لتنفيذ التوصيات المتضمنة في إعلان وبرنامج عمل فيينا بالصيغة الواردة في الفقرتين ١٧ و ١٨ من الاعلان المذكور.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد