ويكيبيديا

    "establecer una comisión de investigación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إنشاء لجنة تحقيق
        
    • ينشئ لجنة تحقيق
        
    El Presidente pidió que la Comisión Nacional de Derechos Humanos estudiara junto con la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos la posibilidad de establecer una comisión de investigación. UN وطلب الرئيس أن تستكشف لجنة حقوق الإنسان الوطنية مع مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان إمكانية إنشاء لجنة تحقيق.
    Sobre esta base, deseo acceder a la solicitud pakistaní y tengo la intención de establecer una comisión de investigación integrada por tres miembros. UN وعلى هذا الأساس، أود الموافقة على طلب باكستان وأعتزم إنشاء لجنة تحقيق مكونة من ثلاثة أعضاء.
    Sobre esta base, deseo acceder a la solicitud pakistaní y tengo la intención de establecer una comisión de investigación integrada por tres miembros. UN وعلى هذا الأساس، أود الموافقة على طلب باكستان وأعتزم إنشاء لجنة تحقيق مكونة من ثلاثة أعضاء.
    59. De ser posible, deberían crearse comisiones de investigación nacionales antes de establecer una comisión de investigación internacional. UN 59- عند الإمكان، يجب السعي إلى إنشاء لجان تحقيق وطنية قبل إنشاء لجنة تحقيق دولية.
    Mi Gobierno considera que la comunidad internacional, representada por las Naciones Unidas, tiene la obligación de establecer una comisión de investigación para someter a la justicia a los perpetradores de los actos violentos que han provocado la muerte de más de 100 palestinos. UN وترى حكومتي أن من واجب المجتمع الدولي، ممثلا في الأمم المتحدة، أن ينشئ لجنة تحقيق لتقدم إلى العدالة مرتكبي العنف، الذين تسببوا في وفاة أكثر من 100 فلسطيني.
    Fue informado a su vez de la decisión del Jefe de la agencia de seguridad interior de establecer una comisión de investigación sobre la muerte de Ismail Al Khazmi. UN وأعلم رئيس هيئة الادعاء بقرار رئيس جهاز الأمن الداخلي إنشاء لجنة تحقيق في وفاة إسماعيل الخزمي.
    Fue informado a su vez de la decisión del Jefe de la agencia de seguridad interior de establecer una comisión de investigación sobre la muerte de Ismail Al Khazmi. UN وأعلم رئيس هيئة الادعاء بقرار رئيس جهاز الأمن الداخلي إنشاء لجنة تحقيق في وفاة إسماعيل الخزمي.
    La Unión Europea se congratula de la decisión del Gobierno de Burundi de establecer una comisión de investigación para indagar sobre la matanza perpetrada en Mutambu y pide a todas las partes que cooperen con ella. UN ويرحب الاتحاد اﻷوروبي بقرار حكومة بوروندي إنشاء لجنة تحقيق للتحقيق في المجرزة التي وقعت في موتامبو ويدعو جميع اﻷطراف إلى التعاون مع هذه اللجنة.
    Alienta a la Asamblea General a examinar detenidamente su propuesta de establecer una comisión de investigación sobre los crímenes de guerra y los crímenes de lesa humanidad. UN وشجعت المتكلمة الجمعية العامة على النظر بشكل جاد في اقتراح المقرر الخاص الداعي إلى إنشاء لجنة تحقيق في جرائم الحرب والجرائم المرتكبة بحق الإنسانية.
    En marzo de 2013, el Consejo de Derechos Humanos decidió establecer una comisión de investigación para indagar las violaciones sistemáticas, generalizadas y graves de los derechos humanos cometidas en la República Popular Democrática de Corea. UN 10 - وفي آذار/مارس 2013، قرر مجلس حقوق الإنسان إنشاء لجنة تحقيق من أجل التحقيق في الانتهاكات الجسيمة والمنهجية لحقوق الإنسان المرتكبة على نطاق واسع في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    59. Su propuesta de establecer una comisión de investigación es el fruto de más de dos años de trabajo como Relator Especial y la Asamblea General la debe examinar atentamente. UN 59 - وأضاف قائلا إن اقتراحه الداعي إلى إنشاء لجنة تحقيق هو ثمرة عمله على مدى أكثر من عامين كمقرر خاص وإنه يجب على الجمعية العامة أن تدرس ذلك الاقتراح بعناية.
    A la luz de las conclusiones de la misión, en particular la relativa a la existencia de un cuadro de violaciones de derechos humanos que podrían constituir crímenes de lesa humanidad, y del empeoramiento de la situación de los derechos humanos en la República Árabe Siria, el Consejo decidió establecer una comisión de investigación internacional independiente. UN وفي ضوء الاستنتاجات التي خلصت إليها البعثة، بما في ذلك استنتاجها بأن هناك أنماطاً من انتهاكات حقوق الإنسان قد ترقى إلى حد الجرائم المرتكبة ضد الإنسانية، وبالنظر إلى الحالة المتدهورة لحقوق الإنسان في الجمهورية العربية السورية، قرر المجلس إنشاء لجنة تحقيق دولية مستقلة.
    Señala algunos de los factores más importantes que han de tenerse en cuenta para establecer una comisión de investigación justa, eficaz y rigurosa: recursos; elección entre una comisión internacional o una comisión nacional; composición; mandato, facultades y atribuciones; metodología; evaluación de las pruebas; relación con los procesos judiciales; y presentación de informes. UN ويحدد المقرر عدداً من العوامل الرئيسية في إنشاء لجنة تحقيق عادلة وفعالة وكاملة هي: الموارد؛ والاختيار بين الصعيد الدولي والوطني؛ والتشكيلة؛ والولاية والسلطات والصلاحيات؛ والمنهجية؛ وتقييم الأدلة؛ والعلاقة بهيئات الادعاء؛ والتقرير.
    20. En su 26º período de sesiones, el Consejo de Derechos Humanos decidió, en su resolución 26/24, establecer una comisión de investigación que indagara sobre todas las presuntas violaciones de los derechos humanos en Eritrea. UN 20- وقرر مجلس حقوق الإنسان في دورته السادسة والعشرين، في قراره 26/24، إنشاء لجنة تحقيق للتحقيق في جميع انتهاكات حقوق الإنسان المدعى ارتكابها في إريتريا.
    Habida cuenta de esta falta de rendición de cuentas, las instituciones de las Naciones Unidas podrían considerar la posibilidad de establecer una comisión de investigación con un mandato específico de determinación de los hechos para abordar la cuestión de los crímenes internacionales. UN ونظراً لقلة المساءلة، هذه قد تفكر مؤسسات الأمم المتحدة في إمكانية إنشاء لجنة تحقيق تضطلع بولاية محددة لتقصي الحقائق لمعالجة مسألة الجرائم الدولية " .
    128.57 establecer una comisión de investigación fiable integrada por investigadores profesionales e independientes, con el fin de identificar, detener y juzgar a los autores de los asesinatos de Muttur (Francia); UN 128-57- إنشاء لجنة تحقيق موثوقة تتألف من محقِّقين محترفين ومستقلِّين لتحديد مرتكبي عمليات الاغتيال في قرية موتّور وتوقيفهم ومقاضاتهم (فرنسا)؛
    j) El Consejo de Ministros podrá establecer una comisión de investigación para investigar e informar sobre las denuncias graves de mala conducta, en particular las violaciones de los derechos humanos. UN (ي) يمكن لمجلس الوزراء أن ينشئ لجنة تحقيق للتحقيق في الادعاءات الجادة بشأن إساءة السلوك، بما في ذلك انتهاكات حقوق الإنسان، وتقديم تقارير بشأنها؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد