ويكيبيديا

    "establecer una comisión nacional" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إنشاء لجنة وطنية
        
    • بإنشاء لجنة وطنية
        
    • تشكيل لجنة وطنية
        
    • لإنشاء لجنة وطنية
        
    • تنشئ لجنة وطنية
        
    Se ha aprobado un proyecto de ley para establecer una comisión nacional de la Mujer. UN واعتمد مشروع لتشريع بشأن إنشاء لجنة وطنية معنية بالمرأة.
    A este respecto, el Comité acoge con beneplácito la intención del Estado Parte de establecer una comisión nacional para la infancia. UN وفي هذا الصدد، ترحب اللجنة بعزم الدولة الطرف على إنشاء لجنة وطنية معنية بشؤون الأطفال.
    A este respecto, el Comité acoge con beneplácito la intención del Estado Parte de establecer una comisión nacional para la infancia. UN وفي هذا الصدد، ترحب اللجنة بعزم الدولة الطرف على إنشاء لجنة وطنية معنية بشؤون الأطفال.
    En Sierra Leona, el Gobierno ha cumplido su compromiso de establecer una comisión nacional de Protección de los niños afectados por la guerra. UN وأوفت الحكومة في سيراليون بالتزامها بإنشاء لجنة وطنية معنية بالأطفال المتضررين من الحرب.
    También está examinando la posibilidad de establecer una comisión nacional de derecho internacional, a fin de estudiar de qué manera se podrían aplicar los objetivos del Decenio. UN وتنظر أيضا في تشكيل لجنة وطنية للقانون الدولي لدراسة طرائق تطبيق أهداف عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي.
    El Presidente Kabbah comunicó al Representante Especial su decisión de establecer una comisión nacional de protección de los niños afectados por la guerra en Sierra Leona. UN وأبلغ الرئيس كبه الممثل الخاص بأنه قرر إنشاء لجنة وطنية للأطفال المتأثرين بالحرب في سيراليون.
    A este respecto, el Comité acoge con beneplácito la intención del Estado Parte de establecer una comisión nacional para la infancia. UN وفي هذا الصدد، ترحب اللجنة بعزم الدولة الطرف على إنشاء لجنة وطنية للأطفال.
    A este respecto, recomienda que el Estado Parte considere la posibilidad de establecer una comisión nacional de derechos humanos sobre la base de los Principios de París. UN وتوصي اللجنة في هذا الصدد بأن تنظر الدولة الطرف في إنشاء لجنة وطنية لحقوق الإنسان على أساس مبادئ باريس.
    :: En cumplimiento de su obligación de fomentar la promoción y protección de los derechos humanos, Bangladesh ha decidido establecer una comisión nacional de Derechos Humanos independiente. UN :: قررت بنغلاديش، وفاء بالتزامها بمواصلة تعزيز وحماية حقوق الإنسان، إنشاء لجنة وطنية مستقلة معنية بحقوق الإنسان.
    establecer una comisión nacional independiente de derechos humanos de conformidad con los Principios de París, con mandato, recursos y capacidad para abordar la situación en Darfur. UN إنشاء لجنة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس ومنحها ولاية محددة وموارد وقدرة على معالجة الحالة في دارفور.
    68. Bangladesh tomó nota de la decisión de establecer una comisión nacional de derechos humanos como prueba de la intención seria del Gobierno de abordar las cuestiones relativas a los derechos humanos. UN وأشارت بنغلاديش إلى قرار الحكومة إنشاء لجنة وطنية لحقوق الإنسان كدليل على جديتها في التعاطي مع قضايا حقوق الإنسان.
    Maldivas recomendó que Malta considerara la posibilidad de establecer una comisión nacional de derechos humanos en consonancia con los Principios de París. UN وأوصت ملديف مالطة بأن تنظر في إنشاء لجنة وطنية لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس.
    También se deben establecer una comisión nacional de Derechos Humanos y un Ministerio de Derechos Humanos. UN وينبغي أيضا أن يتم إنشاء لجنة وطنية لحقوق الإنسان ووزارة لحقوق الإنسان.
    29. El Gobierno de Rwanda está considerando la posibilidad de establecer una comisión nacional de derechos humanos, como se prevé en los Acuerdos de Paz de Arusha. UN ٢٩ - وتنظر الحكومة الرواندية في إمكانية إنشاء لجنة وطنية لحقوق اﻹنسان، وفق ما هو منصوص عليه في اتفاقات أروشا للسلم.
    A ese respecto, el Gobierno está considerando la posibilidad de establecer una comisión nacional para el desarrollo social, la cual estaría encargada de organizar actividades complementarias para la ejecución de los programas de acción de las conferencias internacionales celebradas recientemente. UN وفي هذا الصدد، تنظر الحكومة في إنشاء لجنة وطنية للتنمية الاجتماعية، تقوم بأعمال متابعة برامج أعمال المؤتمرات الدولية اﻷخيرة.
    El Gobierno tiene intención de establecer una comisión nacional de derechos humanos que, conjuntamente con las organizaciones no gubernamentales rwandesas, asumirían la responsabilidad de vigilar y promover los derechos humanos. UN وتعتزم الحكومة إنشاء لجنة وطنية لحقوق اﻹنسان لتضطلع، بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية الرواندية، بمسؤولية رصد حقوق اﻹنسان وتعزيزها.
    El Gobierno tiene intención de establecer una comisión nacional de derechos humanos que, conjuntamente con las organizaciones no gubernamentales rwandesas, asumirían la responsabilidad de vigilar y promover los derechos humanos. UN وتعتزم الحكومة إنشاء لجنة وطنية لحقوق اﻹنسان لتضطلع، بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية الرواندية، بمسؤولية رصد حقوق اﻹنسان وتعزيزها.
    Sudáfrica recomendó que Burundi aplicara la vía rápida para establecer una comisión nacional de derechos humanos. UN وأوصت جنوب أفريقيا بأن تعجل بوروندي بإنشاء لجنة وطنية لحقوق الإنسان.
    También celebró la determinación del Yemen de establecer una comisión nacional independiente de derechos humanos de conformidad con los Principios de París. UN ورحبت الجزائر بالتزام اليمن بإنشاء لجنة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان وفق مبادئ باريس.
    Reconoció la necesidad de luchar con firmeza por lograr la reconciliación nacional y celebró la iniciativa del Gobierno de establecer una comisión nacional de reconciliación. UN وإذ اعترفت نيجيريا بضرورة السعي الحثيث إلى مصالحة وطنية، رحبت بمبادرة الحكومة بإنشاء لجنة وطنية للمصالحة.
    Alentó al Japón a establecer una comisión nacional de derechos humanos que estuviera en conformidad con los Principios de París. UN وشجعت اليابان على تشكيل لجنة وطنية لحقوق الإنسان تمشياً مع مبادئ باريس.
    En este contexto, la Alta Comisionada tomó nota de las medidas positivas que se estaban adoptando para establecer una comisión nacional de derechos humanos independiente. UN وفي هذا السياق، أحاطت المفوضة السامية علماً بالخطوات الإيجابية الجاري اتخاذها لإنشاء لجنة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان.
    Instó al Gobierno a que hiciera aprobar leyes para establecer una comisión nacional para la infancia independiente y dotada de recursos, conforme a lo que había prometido. UN وحثت المنظمة الحكومة على اعتماد تشريعات تنشئ لجنة وطنية للطفل تنعم بالاستقلالية وتخصَّص لها الموارد بما يتفق مع التزاماتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد