ويكيبيديا

    "establecer zonas libres de armas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إنشاء مناطق خالية من الأسلحة
        
    • لإنشاء مناطق خالية من الأسلحة
        
    • إقامة مناطق خالية من الأسلحة
        
    • إنشاء مناطق خالية من السلاح
        
    • لإقامة مناطق خالية من الأسلحة
        
    • بإنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة
        
    • لإنشاء منطقة خالية من الأسلحة
        
    En los lugares donde no existan, se deben establecer zonas libres de armas nucleares. UN ينبغي إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية حيثما لا توجد تلك المناطق.
    Myanmar, en consecuencia, apoya todos los esfuerzos por establecer zonas libres de armas nucleares. UN وعليه، تؤيد ميانمار كافة الجهود الرامية إلى إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية.
    En consecuencia, Croacia está firmemente convencida de que sólo se pueden establecer zonas libres de armas nucleares reconocidas internacionalmente sobre la base de arreglos concertados libremente entre los Estados de la región de que se trate. UN وعليه، تعتقد كرواتيا بشكل راسخ أنه يتعذر إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية يعترف بها دوليا ما لم يتم ذلك على أساس ترتيبات تتوصل إليها بحرية الدول في المنطقة المعنية.
    Es preciso apoyar todas las medidas para establecer zonas libres de armas nucleares, especialmente en el Oriente Medio. UN وينبغي دعم كافة الجهود المبذولة لإنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية، وخاصة في الشرق الأوسط.
    :: Apoyar y proseguir la labor para establecer zonas libres de armas nucleares a fin de prevenir la proliferación y conseguir progresos en el desarme UN :: دعم ومواصلة العمل على إقامة مناطق خالية من الأسلحة النووية من أجل منع الانتشار ومن أجل تعزيز نزع السلاح
    China continuará apoyando como hasta ahora los esfuerzos de países de otras regiones para establecer zonas libres de armas nucleares. UN وستواصل الصين، كما فعلت في السابق، دعم جهود بلدان الأقاليم الأخرى الرامية إلى إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية.
    Acoger con beneplácito las gestiones para establecer zonas libres de armas nucleares en todas las regiones del mundo. UN الترحيب بالجهود الهادفة إلى إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في كافة أنحاء العالم.
    Acoger con beneplácito las gestiones para establecer zonas libres de armas nucleares en todas las regiones del mundo. UN الترحيب بالجهود الهادفة إلى إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في كافة أنحاء العالم.
    El Grupo celebra asimismo las gestiones encaminadas a establecer zonas libres de armas nucleares en todas las regiones del mundo y, a ese respecto, apoya firmemente el establecimiento en el Oriente Medio de una zona libre de armas nucleares. UN وترحب المجموعة كذلك بالجهود الرامية إلى إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في جميع المناطق الإقليمية في العالم، وهي في هذا الصدد، تؤيد بقوة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط.
    El Grupo celebra asimismo las gestiones encaminadas a establecer zonas libres de armas nucleares en todas las regiones del mundo y, a ese respecto, apoya firmemente el establecimiento en el Oriente Medio de una zona libre de armas nucleares. UN وترحب المجموعة كذلك بالجهود الرامية إلى إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في جميع المناطق الإقليمية في العالم، وهي في هذا الصدد تؤيد بقوة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط.
    En el artículo VII del Tratado se reconoce el derecho de los países a establecer zonas libres de armas nucleares en sus respectivas regiones. UN تعترف المادة السابعة من المعاهدة بحق البلدان في إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في المناطق التي تنتمي إليها.
    La Federación de Rusia ha brindado un apoyo constante a las distintas regiones del mundo en su voluntad de establecer zonas libres de armas nucleares. UN وما انفك الاتحاد الروسي يدعم تطلعات شتى مناطق العالم إلى إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية.
    El Grupo celebra asimismo las gestiones encaminadas a establecer zonas libres de armas nucleares en todas las regiones del mundo y, a ese respecto, apoya firmemente el establecimiento de una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio. UN وترحب المجموعة كذلك بالجهود الرامية إلى إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في جميع المناطق الإقليمية في العالم، وهي في هذا الصدد، تؤيد بقوة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط.
    Todos los Estados poseedores de armas nucleares deben apoyar los esfuerzos encaminados a establecer zonas libres de armas nucleares, respetar la situación de esas zonas y asumir las obligaciones pertinentes [A/CN.10/2000/WG.I/WP.2] UN ينبغي على جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية دعم الجهود الرامية إلى إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية، واحترام مركز هذه المناطق وتحمل الالتزامات ذات الصلة [A/CN.10/2000/WG.I/WP.2]
    Como nación comprometida con la paz, Nepal acoge con satisfacción las propuestas de establecer zonas libres de armas nucleares y de mantener el espacio ultraterrestre libre de armas. UN وترحب نيبال، بوصفها دولة ملتزمة بالسلام، بالاقتراحات الرامية إلى إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية وإبقاء الفضاء الخارجي خاليا من الأسلحة النووية.
    Esperamos que en otras zonas, en particular en el Oriente Medio, se hagan esfuerzos tendientes a establecer zonas libres de armas nucleares. UN وإننا نأمل في أن تبذل الجهود من أجل إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في أنحاء أخرى من العالم، ولا سيما الشرق الأوسط.
    Como afirmó el Secretario General ante la Comisión, hay un reconocimiento universal de la necesidad urgente de establecer zonas libres de armas nucleares en todo el mundo, afirmación que nosotros respaldamos. UN وكما أشار السيد وكيل الأمين العام في تقريره أمام هذه اللجنة، هناك إقرار عالمي بضرورة إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في سائر أنحاء العالم، بل حاجة ملحة إليها.
    Eslovaquia alienta los esfuerzos encaminados a establecer zonas libres de armas nucleares en regiones del mundo en que exista consenso para establecerlas. UN تشجع سلوفاكيا الجهود الرامية إلى إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في أنحاء العالم التي يوجد توافق في الآراء بشأن إنشاء تلك المناطق فيها.
    Se reconoce universalmente que existe la necesidad inmediata y acuciante de establecer zonas libres de armas nucleares en todo el mundo. UN هناك إقرار عالمي، بل حاجة ملحّة لإنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في سائر أنحاء العالم.
    En ese espíritu, la República Democrática Popular Lao acoge con beneplácito y apoya los esfuerzos internacionales encaminados a establecer zonas libres de armas nucleares en todas las regiones del mundo. UN وبدافع من تلك الروح، ترحب جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية بالجهود الدولية الرامية إلى إقامة مناطق خالية من الأسلحة النووية في جميع مناطق العالم وتؤيد تلك الجهود.
    Se espera que el libro, cuya publicación está prevista para el otoño de 2002, contribuya a promover la ratificación del Tratado por los Estados africanos y otras iniciativas similares para establecer zonas libres de armas nucleares. UN والأمل معقود على أن يعين الكتاب، الذي من المقرر نشره في خريف عام 2002، في تعزيز التصديق على المعاهدة من قبل الدول الأفريقية ومساعدة المحاولات الأخرى الرامية إلى إنشاء مناطق خالية من السلاح النووي.
    73. Su Gobierno apoya los esfuerzos de diversos países y regiones por establecer zonas libres de armas nucleares. UN 73 - وقال إن حكومته تؤيد الجهود التي تُبذل من جانب البلدان والمناطق ذات الصلة لإقامة مناطق خالية من الأسلحة النووية.
    China siempre ha respaldado las demandas y los esfuerzos de los países interesados con respecto a establecer zonas libres de armas nucleares teniendo en cuenta sus respectivas realidades regionales. UN وما برحت الصين تؤيد مطالبة البلدان المعنية بإنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية في ضوء الواقع اﻹقليمي الخاص بها وتؤيد جهود تلك البلدان من أجل إنشاء هذه المناطق.
    Por consiguiente, ha contribuido, con su apoyo y participación, a las iniciativas para establecer zonas libres de armas nucleares en todas las regiones del mundo, incluido, en particular, el Oriente Medio. UN وانطلاقا من هذا المبدأ أيد العراق وساهم في الجهود المبذولة لإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في شتى الأقاليم الجغرافية وبالذات في منطقة الشرق الأوسط.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد