ويكيبيديا

    "establecerse un grupo de trabajo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إنشاء فريق عامل
        
    • تشكيل فريق عامل
        
    • انشاء فريق عامل
        
    La Subcomisión convino en que debería establecerse un grupo de trabajo para examinar esa cuestión en 2009, 2010 y 2011. UN ورحّبت اللجنة باتفاق اللجنة الفرعية على إنشاء فريق عامل لينظر في هذا البند في السنوات2009 و2010 و2011.
    El marco propuesto debería ponerse a prueba en dos países y establecerse un grupo de trabajo para cada país, con objeto de concertar los arreglos del caso. UN وينبغي اختبار اﻹطار المقترح في اثنين من البلدان، كما ينبغي إنشاء فريق عامل لكل بلد لوضع الترتيبات الملائمة.
    Se dijo que, para que los asuntos administrativos fueran objeto de un examen en profundidad, debía establecerse un grupo de trabajo. UN وارتأوا إنشاء فريق عامل يولي اهتماماً متعمقاً للمسائل الإدارية.
    A tal fin, debería establecerse un grupo de trabajo para que estudiara los nuevos acontecimientos de importancia para el proyecto y armonizara los dos aspectos del tema actual en un único instrumento para su adopción por la Asamblea General en el futuro. UN ولتحقيق هذه الغاية، ينبغي تشكيل فريق عامل لدراسة المستجدات ذات الصلة بمشاريع المواد والمبادئ ومواءمة جانبي الموضوع الراهن في صك موحد تعتمده الجمعية العامة مستقبلا.
    Evidentemente, la continua situación precaria de las finanzas de las Naciones Unidas es una cuestión que debemos abordar con seriedad. Consideramos que debe establecerse un grupo de trabajo de composición abierta de la Asamblea para abordar esta cuestión sin demora. UN ومن الواضح أن الحالة المالية المحفوفة بالخطر التي تعانيها اﻷمم المتحدة هي من القضايا التي لا بد من معالجتها بجدية، ونرى أنه يجب تشكيل فريق عامل مفتوح العضوية للجمعية العامة لمعالجة هذه القضية دون إبطاء.
    Podía establecerse un grupo de trabajo especial que se encargara de estas cuestiones en cooperación con los países interesados. UN ويمكن انشاء فريق عامل مخصص لتناول هذه المواضيع بالتعاون مع البلدان المعنية.
    Podría establecerse un grupo de trabajo para que estudiara el mandato de un mecanismo de examen de la aplicación de la Convención y sus Protocolos. UN كما أشارت إلى أنه يمكن إنشاء فريق عامل ينظر في الإطار المرجعي لآلية لاستعراض تنفيذ الاتفاقية وبروتوكولاتها.
    A nuestro juicio, debe establecerse un grupo de trabajo de composición abierta que se reúna entre períodos de sesiones para examinar las diversas propuestas recibidas de los Estados o presentadas a un grupo de trabajo sobre el aumento del número de miembros del Consejo y el mejoramiento de sus métodos de trabajo. UN إننا نرى أنه ينبغي إنشاء فريق عامل مفتوح العضوية فيما بين الدورات لدراسة المقترحات المختلفة التي ترد من الدول أو التي تقدم إلى الفريق العامل بشأن زيادة عضوية المجلس وتحسين طرق عمله.
    Debería establecerse un grupo de trabajo de composición abierta integrado por los Estados miembros del Comité Ejecutivo del Programa del Alto Comisionado con miras a analizar esas causas. UN وينبغي إنشاء فريق عامل مفتوح باب العضوية يتألف من الدول اﻷعضاء في اللجنة التنفيذية لبرنامج المفوض السامي ليتصدى للقضايا اﻷصلية.
    Debería establecerse un grupo de trabajo permanente integrado por representantes de las Naciones Unidas y las organizaciones regionales, para la aplicación práctica de las recomendaciones de las reuniones de alto nivel y para tratar asuntos de trámite. UN وينبغي إنشاء فريق عامل دائم، يتكون من ممثلين لﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹقليمية، من أجل التنفيذ العملي لتوصيات الاجتماعات الرفيعة المستوى ولتناول المسائل الراهنة.
    :: Debería establecerse un grupo de trabajo interdisciplinar de expertos procedentes de instituciones internacionales pertinentes que estableciera mecanismos para calcular las necesidades de financiación a largo plazo de los países de bajos ingresos para reducir los efectos de las perturbaciones externas. UN :: ينبغي إنشاء فريق عامل من الخبراء متعددي التخصصات من المؤسسات الدولية ذات الصلة من أجل وضع آليات لحساب الاحتياجات المالية الطويلة الأجل للبلدان ذات الدخل المنخفض تخفيفا من أثر الصدمات الخارجية.
    Por último, podría establecerse un grupo de trabajo que se abocara a un examen crítico de la práctica recopilada en el séptimo informe y al establecimiento de principios para orientar la continuación de la labor realizada por el Relator Especial. UN وأخيرا، يمكن إنشاء فريق عامل جديد تناط به الدراسة النقدية للممارسات المجموعة في التقرير السابع، ووضع مبادئ توجه استمرار عمل المقرر الخاص.
    68. Para alcanzar el objetivo mencionado, podría establecerse un grupo de trabajo. UN 68- يمكن إنشاء فريق عامل من أجل بلوغ الغرض المذكور أعلاه.
    190. Varios miembros opinaron que debería establecerse un grupo de trabajo encargado de examinar las cuestiones tratadas en el cuarto informe del Relator Especial. UN 190- ورأى عدة أعضاء أن من المناسب إنشاء فريق عامل لدراسة المسائل التي تطرق إليها التقرير الرابع للمقرر الخاص.
    4. Debería establecerse un grupo de trabajo encargado, entre otras cosas, de examinar y elaborar entendimientos comunes sobre cuestiones de interés para la mejora de las garantías de cumplimiento de la Convención. UN 4- ينبغي إنشاء فريق عامل يعكف على أمور منها مناقشة المسائل ذات الصلة بتحسين ضمان الامتثال للاتفاقية ووضع فهم مشترك لها.
    A ese respecto, y con el apoyo de la Unión Africana, debe establecerse un grupo de trabajo que se encargue de prestar apoyo para la incorporación de la Convención a la legislación nacional de los distintos países y de formular un plan de acción al respecto para la región. UN وفي هذا الصدد، ينبغي، بالاعتماد على دعم الاتحاد الأفريقي، إنشاء فريق عامل يسهر على دمج الاتفاقية في القانون المحلي وصياغة خطة عمل إقليمية.
    Se expresó la opinión de que debería establecerse un grupo de trabajo sobre el nuevo tema del programa y que debería preparar un análisis de los obstáculos que habían impedido que los Estados ratificaran los tratados sobre el espacio ultraterrestre o se adhirieran a ellos. UN ٢٣١ - وأعرب عن رأي مفاده أنه ينبغي إنشاء فريق عامل يعنى بالبند الجديد في جدول اﻷعمال، ويقوم بتحليل العقبات التي حالت دون تصديق الدول على معاهدات الفضاء الخارجي أو انضمامها إليها.
    87. Debería establecerse un grupo de trabajo para examinar las desigualdades y desequilibrios en las relaciones y estructuras económicas internacionales y proponer medidas para corregirlos. UN ٧٨- وينبغي إنشاء فريق عامل لتفحص حالات اﻹجحاف والاختلالات في العلاقات والهياكل الاقتصادية الدولية واقتراح تدابير للتعامل مع هذه الحالات.
    7. Debería establecerse un grupo de trabajo de alto nivel de la Asamblea General a fin de que examine la medida en que el derecho de veto debería ampliarse a los nuevos miembros permanentes. UN ٧ - ينبغي تشكيل فريق عامل رفيع المستوى تابع للجمعية العامة لينظر إلى أي حد ينبغي أن يشمل حق النقض اﻷعضاء الدائمين الجدد.
    7) Debería establecerse un grupo de trabajo de alto nivel de la Asamblea General a fin de que examine la medida en que el derecho de veto debería ampliarse a los nuevos miembros permanentes. UN (7) ينبغي تشكيل فريق عامل رفيع المستوى تابع للجمعية العامة لينظر إلى أي حد ينبغي أن يشمل حق النقض الأعضاء الدائمين الجدد.
    13) Debería establecerse un grupo de trabajo de alto nivel de la Asamblea General a fin de que examine la medida en que el derecho de veto debería ampliarse a los nuevos miembros permanentes. UN (13) ينبغي تشكيل فريق عامل رفيع المستوى تابع للجمعية العامة لينظر إلى أي حد ينبغي أن يشمل حق النقض الأعضاء الدائمين الجدد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد