ويكيبيديا

    "establecidas en la carta de las naciones" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المبينة في ميثاق الأمم
        
    • المنصوص عليها في ميثاق الأمم
        
    • النحو الوارد في ميثاق الأمم
        
    La plena aplicación de las obligaciones establecidas en la Carta de las Naciones Unidas y en otros instrumentos internacionales, incluido el marco internacional de derechos humanos, es esencial para los esfuerzos colectivos destinados a mantener la paz y la seguridad internacionales, abordar con eficacia las nuevas amenazas y asegurar la rendición de cuentas por los crímenes internacionales. UN ويتسم التنفيذ التام للالتزامات المبينة في ميثاق الأمم المتحدة وغيره من الصكوك الدولية، بما في ذلك الإطار الدولي لحقوق الإنسان، بأهمية محورية للجهود الجماعية الرامية إلى صون السلام والأمن الدوليين، والتصدي بفعالية للتهديدات الناشئة، وكفالة المساءلة عن ارتكاب جرائم دولية.
    El cumplimiento pleno de las obligaciones establecidas en la Carta de las Naciones Unidas y en otros instrumentos internacionales, incluido el marco internacional de derechos humanos, es medular para los esfuerzos colectivos por mantener la paz y la seguridad internacionales, hacer frente con eficacia a las amenazas emergentes y asegurar la rendición de cuentas por los crímenes internacionales. UN وفي المقابل، يتسم التنفيذ التام للالتزامات المبينة في ميثاق الأمم المتحدة وغيره من الصكوك الدولية، بأهمية محورية للجهود الجماعية الرامية إلى صون السلام والأمن الدوليين، والتصدي بفعالية للتهديدات الناشئة، وكفالة المساءلة عن ارتكاب جرائم دولية.
    c) Garantizar que las actividades y las estrategias operacionales del UNFPA se ajusten a la orientación normativa general determinada por la Asamblea General y el Consejo Económico y Social, de conformidad con sus funciones respectivas establecidas en la Carta de las Naciones Unidas; UN (ج) ضمان اتساق الأنشطة والاستراتيجيات التنفيذية للصندوق مع توجيهات السياسة العامة التي يقدمها كل من الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وفقاً لمسؤولية كل منهما المبينة في ميثاق الأمم المتحدة؛
    La prevención de los conflictos es una de las principales obligaciones establecidas en la Carta de las Naciones Unidas. UN ومنع نشوب الصراعات أحد الالتزامات الرئيسية المنصوص عليها في ميثاق الأمم المتحدة.
    1. Reitera que todos los Estados Miembros deben cumplir estrictamente las obligaciones establecidas en la Carta de las Naciones Unidas, incluida la solución pacífica de controversias y la prevención y solución de conflictos; UN 1 - تكرر تأكيد ضرورة أن تتقيد جميع الدول الأعضاء على نحو تام بالتزاماتها على النحو الوارد في ميثاق الأمم المتحدة، بما في ذلك في مجال تسوية المنازعات بالوسائل السلمية ومنع نشوب النزاعات وحلها؛
    c) Garantizar que las actividades y las estrategias operacionales del UNFPA se ajusten a la orientación normativa general determinada por la Asamblea General y el Consejo Económico y Social, de conformidad con sus funciones respectivas establecidas en la Carta de las Naciones Unidas; UN (ج) ضمان اتساق الأنشطة والاستراتيجيات التنفيذية للصندوق مع توجيهات السياسة العامة التي تقدمها كل من الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وفقاً لمسؤولية كل منهما المبينة في ميثاق الأمم المتحدة؛
    a) Se podrán iniciar los procedimientos disciplinarios establecidos en el artículo X del Estatuto del Personal y en la regla 310.1 del Reglamento del Personal contra el funcionario que no respete sus obligaciones y las normas de conducta establecidas en la Carta de las Naciones Unidas, el Estatuto y el Reglamento del Personal, el Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada y todas las publicaciones administrativas. UN (أ) يجوز اتخاذ الإجراءات التأديبية المنصوص عليها في المادة العاشرة من النظام الأساسي للموظفين والقاعدة 310/1 بحق الموظف الذي لا يفي بالتزاماته وبمعايير السلوك المبينة في ميثاق الأمم المتحدة والنظامين الأساسي والإداري للموظفين والنظام المالي والقواعد المالية وجميع الإصدارات الإدارية.
    a) Se podrán iniciar los procedimientos disciplinarios establecidos en el artículo X del Estatuto del Personal y en la regla 310.1 del Reglamento del Personal contra el funcionario que no respete sus obligaciones y las normas de conducta establecidas en la Carta de las Naciones Unidas, el Estatuto y el Reglamento del Personal, el Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada y todas las publicaciones administrativas. UN (أ) يجوز اتخاذ الإجراءات التأديبية المنصوص عليها في المادة العاشرة من النظام الأساسي للموظفين والقاعدة 310/1 بحق الموظف الذي لا يفي بالتزاماته وبمعايير السلوك المبينة في ميثاق الأمم المتحدة والنظامين الأساسي والإداري للموظفين والنظام المالي والقواعد المالية وجميع الإصدارات الإدارية.
    Generalidades a) Se podrán iniciar los procedimientos disciplinarios previstos en el artículo X del Estatuto del Personal y en la regla 310.1 del Reglamento del Personal contra los funcionarios que no cumplan sus obligaciones o las normas de conducta establecidas en la Carta de las Naciones Unidas, el Estatuto y el Reglamento del Personal, el Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada y todos los demás textos administrativos. UN الحقوق والواجبات الأساسية للموظفين (أ) يجوز اتخاذ الإجراءات التأديبية المنصوص عليها في المادة العاشرة من النظام الأساسي للموظفين والقاعدة 310/1 بحق الموظف الذي لا يفي بالتزاماته وبمعايير السلوك المبينة في ميثاق الأمم المتحدة والنظامين الأساسي والإداري للموظفين والنظام المالي والقواعد المالية وجميع الإصدارات الإدارية.
    a) Se podrán iniciar los procedimientos disciplinarios previstos en el artículo X del Estatuto del Personal y en el capítulo X del Reglamento del Personal contra el personal de proyectos que no cumpla sus obligaciones o las normas de conducta establecidas en la Carta de las Naciones Unidas, el Estatuto y el Reglamento del Personal, el Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada y todos los demás textos administrativos. UN )أ( يجوز اتخاذ الإجراءات التأديبية المنصوص عليها في المادة العاشرة من النظام الأساسي للموظفين والفصل العاشر مــن النظام الإداري للموظفين بحق موظف المشاريع الذي لا يفــي بالتزاماته وبمعايير السلوك المبينة في ميثاق الأمم المتحدة والنظامين الأساسي والإداري للموظفين والنظام المالي والقواعد المالية وجميع الإصدارات الإدارية.
    a) Se podrán iniciar los procedimientos disciplinarios establecidos en el artículo X del Estatuto del Personal y en el capítulo X del Reglamento del Personal contra el funcionario que no respetara sus obligaciones y las normas de conducta establecidas en la Carta de las Naciones Unidas, el Estatuto y el Reglamento del Personal, el Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada y todas las publicaciones administrativas. UN )أ( يجوز اتخاذ الإجراءات التأديبية المنصوص عليها في المادة العاشرة من النظام الأساسي للموظفين والفصل العاشر من النظام الإداري للموظفين بحق الموظف الذي لا يفي بالتزاماته وبمعايير السلوك المبينة في ميثاق الأمم المتحدة والنظامين الأساسي والإداري للموظفين والنظام المالي والقواعد المالية وجميع الإصدارات الإدارية.
    Análogamente, la regla 101.2 a) dispone que " Se podrán iniciar los procedimientos disciplinarios ... contra el funcionario que no respetara sus obligaciones y las normas de conducta establecidas en la Carta de las Naciones Unidas, el Estatuto y el Reglamento del Personal, el Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada y todas las publicaciones administrativas " . UN وكذلك تنص القاعدة 101/2 (أ) من قواعد النظام الإداري للموظفين على أنه " (أ) يجوز اتخاذ الإجراءات التأديبية ... بحق الموظف الذي لا يفي بالتزاماته وبمعايير السلوك المبينة في ميثاق الأمم المتحدة والنظامين الأساسي والإداري للموظفين والنظام المالي والقواعد المالية وجميع الإصدارات الإدارية " .
    Análogamente, la regla 101.2 a) dispone que " Se podrán iniciar los procedimientos disciplinarios ... contra el funcionario que no respetara sus obligaciones y las normas de conducta establecidas en la Carta de las Naciones Unidas, el Estatuto y el Reglamento del Personal, el Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada y todas las publicaciones administrativas " . UN وبالمثل، تنص القاعدة 101/2 (أ) من قواعد النظام الإداري للموظفين على أنه " (أ) يجوز اتخاذ الإجراءات التأديبية ... بحق الموظف الذي لا يفي بالتزاماته وبمعايير السلوك المبينة في ميثاق الأمم المتحدة والنظامين الأساسي والإداري للموظفين والنظام المالي والقواعد المالية وجميع الإصدارات الإدارية " .
    Análogamente, el párrafo a) de la regla 101.2 dispone que " se podrán iniciar los procedimientos disciplinarios ... contra el funcionario que no respetara sus obligaciones y las normas de conducta establecidas en la Carta de las Naciones Unidas, el Estatuto y el Reglamento del Personal, el Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada y todas las publicaciones administrativas " . UN وبالمثل، تنص القاعدة 101/2 (أ) من قواعد النظام الإداري للموظفين على أنه " (أ) يجوز اتخاذ الإجراءات التأديبية ... بحق الموظف الذي لا يفي بالتزاماته وبمعايير السلوك المبينة في ميثاق الأمم المتحدة والنظامين الأساسي والإداري للموظفين والنظام المالي والقواعد المالية وجميع الإصدارات الإدارية " .
    Análogamente, el párrafo a) de la regla 101.2 dispone que " se podrán iniciar los procedimientos disciplinarios [...] contra el funcionario que no respetara sus obligaciones y las normas de conducta establecidas en la Carta de las Naciones Unidas, el Estatuto y el Reglamento del Personal, el Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada y todas las publicaciones administrativas " . UN وبالمثل، تنص القاعدة 101/2 (أ) من النظام الإداري للموظفين على أنه " (أ) يجوز اتخاذ الإجراءات التأديبية ... بحق الموظف الذي لا يفي بالتزاماته وبمعايير السلوك المبينة في ميثاق الأمم المتحدة والنظامين الأساسي والإداري للموظفين والنظام المالي والقواعد المالية وجميع الإصدارات الإدارية " .
    Análogamente, el párrafo a) de la regla 101.2 disponía que " se podrán iniciar los procedimientos disciplinarios [...] contra el funcionario que no respetara sus obligaciones y las normas de conducta establecidas en la Carta de las Naciones Unidas, el Estatuto y el Reglamento del Personal, el Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada y todas las publicaciones administrativas " . UN وكذلك تنص القاعدة 101-2 (أ) من قواعد النظام الإداري للموظفين على أنه " يجوز ... اتخاذ الإجراءات التأديبية ضد الموظف الذي لا يفي بالتزاماته وبمعايير السلوك المبينة في ميثاق الأمم المتحدة والنظامين الأساسي والإداري للموظفين والنظام المالي والقواعد المالية وجميع الإصدارات الإدارية " .
    Sin embargo, todos somos conscientes de que, cuando hay mucho en juego, los Estados pueden manifestar ciertos comportamientos que contradicen claramente las obligaciones jurídicas establecidas en la Carta de las Naciones Unidas. UN غير أن الجميع يدركون أنه عندما تكون المصالح شديدة الكبر قد تتصرف الدول بطرق قد تتعارض مع المتطلبات القانونية المنصوص عليها في ميثاق الأمم المتحدة.
    :: Cuando se infringen clara y directamente obligaciones contraídas en virtud del derecho internacional, como las establecidas en la Carta de las Naciones Unidas, y las resoluciones del Consejo de Seguridad que imponen embargos de armas a determinados países; UN :: الخرق المباشر الواضح لالتزامات مقررة بالفعل بموجب القانون الدولي، مثل تلك المنصوص عليها في ميثاق الأمم المتحدة، وكذلك قرارات مجلس الأمن التي تفرض حظرا على توريد الأسلحة إلى بلدان بعينها؛
    3. Teniendo en cuenta los elementos que hacen a la existencia de un Estado, así como otras circunstancias que le son esenciales, el Paraguay considera que la comunidad internacional no puede dejar de examinar la propuesta de referencia, así como lo haríamos con cualquier otro Estado que cumpliera con las exigencias establecidas en la Carta de las Naciones Unidas. UN 3 - وترى باراغواي، آخذة في اعتبارها العناصر التي يتألف منها وجود دولة من الدول، والظروف الأخرى الأساسية لهذا الوجود، أن المجتمع الدولي ينبغي له ألا يُحجم عن النظر في الاقتراح المعروض، على غرار ما سنفعله بخصوص أية دولة أخرى تمتثل للمتطلبات المنصوص عليها في ميثاق الأمم المتحدة.
    1. Reitera que todos los Estados Miembros deben cumplir estrictamente las obligaciones establecidas en la Carta de las Naciones Unidas, incluidos el arreglo pacífico de controversias, la prevención de conflictos y su solución; UN 1 - تكرر تأكيد ضرورة أن تتقيد جميع الدول الأعضاء على نحو تام بالتزاماتها على النحو الوارد في ميثاق الأمم المتحدة في مجالات منها تسوية المنازعات بالوسائل السلمية ومنع نشوب النزاعات وحلها؛
    La Comisión recuerda las reiteradas exhortaciones de la Asamblea General a todos los Estados Miembros para que cumplan sus obligaciones financieras establecidas en la Carta de las Naciones Unidas de forma puntual, íntegra e incondicional. UN وتشير اللجنة إلى النداءات المتكررة التي وجهتها الجمعية العامة إلى جميع الدول الأعضاء للوفاء بالتزاماتها المالية على النحو الوارد في ميثاق الأمم المتحدة في الوقت المحدد وبالكامل ودون شروط().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد