ويكيبيديا

    "establecidos en virtud de la convención" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المنشأة بموجب الاتفاقية
        
    • المنشأتين بموجب اﻻتفاقية
        
    • منشأة بمقتضى الاتفاقية
        
    • تُنشأ بموجب الاتفاقية
        
    • المنشأة بموجب اتفاقية
        
    • منشأة بموجب الاتفاقية
        
    • المنشأة بمقتضى اتفاقية
        
    • المشكلة بموجب كل من الاتفاقية
        
    • التي أنشئت بموجب الاتفاقية
        
    • المنشأتان بموجب اﻻتفاقية
        
    La delegación de China también está satisfecha de observar los adelantos positivos que se han alcanzado en la labor de los tres órganos internacionales establecidos en virtud de la Convención. UN ويثلج صدر الوفد الصيني أيضا أن يلمس التقدم الإيجابي المحرز في أعمال الهيئات الدولية الثلاث المنشأة بموجب الاتفاقية.
    En ese sentido, se necesitan directrices adecuadas para la labor de los órganos internacionales establecidos en virtud de la Convención. UN وفي هذا الصدد، ثمة حاجة لوضع بعض المبادئ التوجيهية المناسبة لعمل الهيئات الدولية المنشأة بموجب الاتفاقية.
    La Federación de Rusia elogia la labor de los órganos establecidos en virtud de la Convención. UN ويشيد الاتحاد الروسي بالعمل الذي تقوم به الهيئات المنشأة بموجب الاتفاقية.
    Se invita a las Partes a recordar la decisión 36/CP.7 y a considerar seriamente la posibilidad de presentar candidatas para los puestos electivos de cualquiera de los órganos establecidos en virtud de la Convención o el Protocolo de Kyoto. UN والأطراف مدعوة إلى الرجوع إلى المقرر 36/م أ-7 والنظر بشكل فعال في تسمية إناث لشغل الوظائف التي يتم شغلها بالانتخاب في أية هيئـة منشأة بمقتضى الاتفاقية أو بروتوكول كيوتو.
    Se invita a las Partes a que recuerden la decisión 36/CP.7 y procuren proponer a mujeres como candidatas a los puestos electivos de los órganos establecidos en virtud de la Convención o su Protocolo de Kyoto. UN وتُدعى الأطراف إلى استذكار ما ورد في المقرر 36/م أ-7 وإلى النظر بشكل فعال في تعيين النساء لشغل المناصب الانتخابية لأي هيئة تُنشأ بموجب الاتفاقية أو بروتوكول كيوتو الملحق بها.
    IV. Órganos establecidos en virtud de la Convención A. Autoridad Internacional de los Fondos Marinos UN رابعا - الهيئـات المنشأة بموجب اتفاقية قانون البحار
    10. Se invita a las Partes a que recuerden la decisión 36/CP.7 y consideren activamente la posibilidad de designar a mujeres como candidatas a los cargos electivos en todos los órganos establecidos en virtud de la Convención o su Protocolo de Kyoto. UN 10- وتُدعى الأطراف إلى الرجوع إلى المقرر 36/م أ-7 وإلى النظر بشكل فعّال في تسمية سيدات للمناصب التي تُشغل بالانتخابات في أي هيئة منشأة بموجب الاتفاقية أو بروتوكول كيوتو الملحق بها.
    Viet Nam ha estado participando de forma dinámica en actividades auspiciadas por órganos internacionales establecidos en virtud de la Convención. UN ودأبت فييت نام على المشاركة بفعالية في الأنشطة المبذولة تحت رعاية الهيئات الدولية المنشأة بموجب الاتفاقية.
    El Reino Unido ha asumido también un papel destacado en las iniciativas adoptadas recientemente con miras a reformar las instituciones y procedimientos establecidos en virtud de la Convención Europea de Derechos Humanos. UN كما لعبت المملكة المتحدة دورا قياديا في الجهود الحديثة الرامية إلى إصلاح المؤسسات والاجراءات المنشأة بموجب الاتفاقية اﻷوروبية لحقوق اﻹنسان.
    6. Las instituciones, procesos y procedimientos establecidos en virtud de la Convención pueden enumerarse como sigue: UN ٦- ويمكن تعريف المؤسسات والعمليات والاجراءات المنشأة بموجب الاتفاقية كما يلي:
    Las Partes pueden también recordar la decisión 36/CP.7 sobre el mejoramiento de la participación de mujeres en los órganos establecidos en virtud de la Convención y del Protocolo. UN ولعل الأطراف يذكرون أيضا المقرر 36/م أ-7 بشأن تحسين مشاركة المرأة في الهيئات المنشأة بموجب الاتفاقية والبروتوكول.
    B. Reuniones de los órganos establecidos en virtud de la Convención UN باء - اجتماعات الهيئات المنشأة بموجب الاتفاقية
    Han empezado a funcionar los mecanismos de coordinación en el ámbito nacional, gracias al apoyo de diversos organismos y fondos o a los mecanismos de financiación establecidos en virtud de la Convención y de su Protocolo. UN وقد بدأت آليات التنسيق على الصعيد الوطني عملها، بفضل الدعم المقدم من شتى الوكالات والصناديق أو آليات التمويل المنشأة بموجب الاتفاقية وبروتوكولها.
    Se ofrecieron servicios de TIC a los períodos de sesiones de los órganos establecidos en virtud de la Convención y su Protocolo de Kyoto y a 105 talleres y reuniones más pequeñas. UN وقُدمت خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات إلى دورات الهيئة المنشأة بموجب الاتفاقية وبروتوكول كيوتو وإلى 105 حلقات عمل واجتماعات أصغر نطاقاً.
    Se invita a las Partes a que recuerden la decisión 36/CP.7 y procuren presentar candidatas para los puestos electivos de cualquiera de los órganos establecidos en virtud de la Convención o el Protocolo de Kyoto. UN والأطراف مدعوة إلى الرجوع إلى المقرر 36/م أ-7 والنظر بشكل فعال في تسمية إناث لشغل الوظائف التي يتم شغلها بالانتخاب في أية هيئـة منشأة بمقتضى الاتفاقية أو بروتوكول كيوتو.
    Se invita a las Partes a que recuerden la decisión 36/CP.7 y procuren proponer a mujeres como candidatas a los puestos electivos de los órganos establecidos en virtud de la Convención o su Protocolo de Kyoto. UN وتُدعى الأطراف إلى استحضار ما ورد في المقرر 36/م أ-7 وإلى النظر بشكل فعال في تعيين النساء لشغل المناصب الانتخابية لأي هيئة تُنشأ بموجب الاتفاقية أو بروتوكول كيوتو الملحق بها.
    Órganos establecidos en virtud de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar UN رابعا - الهيئات المنشأة بموجب اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار
    Se invita a las Partes a que recuerden la decisión 36/CP.7 y a que estudien activamente la posibilidad de proponer a mujeres como candidatas para los puestos electivos de los órganos establecidos en virtud de la Convención o del Protocolo de Kyoto. UN والأطراف مدعوة إلى أخذ المقرر 36/م أ-7 في الاعتبار وإلى النظر جدياً في ترشيح نساء للمناصب الانتخابية في أية هيئة منشأة بموجب الاتفاقية أو بروتوكول كيوتو الملحق بها.
    Mejoramiento de la participación de mujeres en la representación de las Partes en los órganos establecidos en virtud de la Convención Marco de las UN تحسين مشاركة المرأة في تمثيل الأطراف في الهيئات المنشأة بمقتضى اتفاقية
    En el 16º período de sesiones del Órgano Subsidiario de Ejecución (OSE), algunas Partes expresaron su preocupación por la participación de organizaciones en calidad de observadores en los talleres celebrados entre períodos de sesiones, así como por la participación de observadores en las reuniones de los órganos de composición limitada establecidos en virtud de la Convención y el Protocolo de Kyoto. UN أعربت بعض الأطراف خلال الدورة السادسة عشرة لاجتماع الهيئة الفرعية للتنفيذ، عن قلقها إزاء مشاركة المنظمات التي تحمل صفة المراقب في حلقات العمل المعقودة بين الدورات، وكذا إزاء مشاركة المراقبين في اجتماعات الهيئات المحدودة العضوية، المشكلة بموجب كل من الاتفاقية وبروتوكول كيوتو.
    Los órganos establecidos en virtud de la Convención han seguido facilitando su aplicación. UN ٨ - تواصل الهيئات التي أنشئت بموجب الاتفاقية تيسير تنفيذها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد