ويكيبيديا

    "establecidos por la comisión de derechos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التي أنشأتها لجنة حقوق
        
    • التي وضعتها لجنة حقوق
        
    • التي أنشاتها لجنة حقوق
        
    Los mecanismos especiales establecidos por la Comisión de Derechos Humanos se refieren a casos individuales. La Comisión también formula declaraciones generales de principio sobre la protección de los derechos humanos. UN وتقوم الآليات الخاصة التي أنشأتها لجنة حقوق الإنسان بالتدخل بشأن القضايا الفردية التي تبعث على القلق وتدلي ببيانات عامة للمبادئ فيما يتعلق بحماية حقوق الإنسان.
    El Gobierno declaró asimismo que estaba dispuesto a invitar a representantes de los mecanismos especiales establecidos por la Comisión de Derechos Humanos a que visitaran el país y se comprometió a aportar contribuciones voluntarias a los fondos de las Naciones Unidas en la esfera de los derechos humanos. UN وأعلنت الحكومة أيضا عن استعدادها لدعوة المعينين بموجب اﻹجراءات الخاصة التي أنشأتها لجنة حقوق اﻹنسان الى زيارة البلد، وتعهدت بدفع مساهمات لصناديق اﻷمم المتحدة للتبرعات من أجل حقوق اﻹنسان.
    El Gobierno declaró asimismo que estaba dispuesto a invitar a los mecanismos especiales establecidos por la Comisión de Derechos Humanos a que visitaran el país y se comprometió a aportar fondos voluntarios a las Naciones Unidas en la esfera de los derechos humanos. UN وأعلنت الحكومة أيضا عن استعدادها لدعوة المعينين بموجب الاجراءات الخاصة التي أنشأتها لجنة حقوق الانسان لزيارة البلد وتعهدت بدفع مساهمات لصناديق اﻷمم المتحدة الطوعية لحقوق الانسان.
    En segundo lugar, se va produciendo una mayor colaboración ente los diversos organismos creados en virtud de tratados y entre aquellos y los procedimientos especiales establecidos por la Comisión de Derechos Humanos. UN وفي المقام الثاني، يمكن ملاحظة تعاون يزداد أهمية بين مختلف الهيئات المنشأة بموجب الصكوك المتعلقة بحقوق الانسان وكذلك بين هذه الهيئات واﻵليات الخاصة التي وضعتها لجنة حقوق الانسان.
    Los procedimientos especiales establecidos por la Comisión de Derechos Humanos suman actualmente 14 procedimientos temáticos y 12 procedimientos relativos a las situaciones de países concretos, mientras que el Secretario General ha nombrado 15 representantes especiales que también atienden cuestiones relativas a los derechos humanos. UN واليوم يصل عدد اﻹجراءات الخاصة التي وضعتها لجنة حقوق اﻹنسان إلى ١٤ إجراء مواضيعيا و ١٢ إجراء يتعلق بحالات قطرية، بينما عيﱠن اﻷمين العام ١٥ ممثلا خاصا يعنون أيضا بمسائل حقوق اﻹنسان.
    Mediante la celebración de consultas periódicas con los presidentes de los órganos creados en virtud de tratados y los mecanismos de derechos humanos establecidos por la Comisión de Derechos Humanos, se ha mantenido informada a la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos de los acontecimientos pertinentes. UN وبفضل المشاورات المنتظمة مع رؤساء الهيئات التعاهدية وآليات حقوق اﻹنسان التي أنشأتها لجنة حقوق اﻹنسان، أُبقيت مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان على علم بالتطورات ذات الصلة.
    VII. Número de comunicaciones recibidas por los mecanismos no convencionales establecidos por la Comisión de Derechos Humanos UN السابع - عدد الرسائل الواردة الى الهيئات غير المنصــوص عليهــا في الاتفاقيات التي أنشأتها لجنة حقوق اﻹنسان
    regionales Gráfico VII Número de comunicaciones recibidas por los mecanismos no convencionales establecidos por la Comisión de Derechos Humanos UN الشكل السابع - عدد الرسائل الواردة إلى الهيئات غير المنصوص عليها في الاتفاقيات التي أنشأتها لجنة حقوق اﻹنسان
    Los Estados deben cooperar plenamente con los relatores especiales, los grupos de trabajo y otros mecanismos establecidos por la Comisión de Derechos Humanos para hacer un seguimiento de la evolución de las situaciones en materia de derechos humanos. UN ويجب على الدول تقديم التعاون الكامل للمقررين الخاصين، وأفرقة العمل وغيرها من الآليات التي أنشأتها لجنة حقوق الإنسان لرصد التطورات الخاصة بحالات حقوق الإنسان.
    La cuestión también se ha abordado en el Comité contra la Tortura y el Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial, así como en distintos procedimientos especiales establecidos por la Comisión de Derechos Humanos. UN وعالجت هذه المسألة أيضا لجنة مناهضة التعذيب ولجنة القضاء على التمييز العنصري وعدد من الهيئات الخاصة التي أنشأتها لجنة حقوق الإنسان. أذربيجان
    17. Los mecanismos especiales establecidos por la Comisión de Derechos Humanos son otro componente importante de los mecanismos pertinentes para la protección de las minorías. UN 17- تشكل الإجراءات الخاصة التي أنشأتها لجنة حقوق الإنسان جزءاً هاماً آخر من الآليات المعنية بحماية الأقليات.
    En él, el Consejo de Derechos Humanos intercambió opiniones con representantes de algunos órganos creados en virtud de tratados, con procedimientos especiales establecidos por la Comisión de Derechos Humanos y con la Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos. UN وتبادل المجلس خلال الدورة وجهات النظر مع ممثلي الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان والإجراءات الخاصة التي أنشأتها لجنة حقوق الإنسان واللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    El Alto Comisionado ha invitado a los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos, los relatores y representantes especiales, los expertos y los grupos de trabajo establecidos por la Comisión de Derechos Humanos, los organismos y programas de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales a que señalen a su atención las situaciones que pudieran requerir una intervención de las Naciones Unidas. UN ودعا المفوض السامي الهيئات التعاهدية لحقوق اﻹنسان، والمقررين الخاصين والممثلين، والخبراء واﻷفرقة العاملة التي أنشأتها لجنة حقوق اﻹنسان، وبرامج ووكالات اﻷمم المتحدة، والمنظمات غير الحكومية الى توجيه اهتمامه الى الحالات التي قد تستدعي قيام اﻷمم المتحدة باتخاذ إجراء تجاهها.
    20. Los procedimientos especiales establecidos por la Comisión de Derechos Humanos y los órganos creados en virtud de tratados se han transformado en estructuras estables e influyentes, que actúan con eficacia en lo tocante a promover la observancia de los derechos humanos. UN ٠٢- وقد أصبحت الاجراءات الخاصة التي أنشأتها لجنة حقوق الانسان والهيئات المستندة الى معاهدات هياكل ثابتة ومؤثرة تخدم تنفيذ حقوق الانسان.
    A este respecto, el Alto Comisionado ha invitado a los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos, a los relatores especiales y a los representantes, expertos y grupos de trabajo establecidos por la Comisión de Derechos Humanos, así como a los organismos y programas de las Naciones Unidas y a organizaciones no gubernamentales a que presten atención a situaciones que puedan requerir una acción preventiva. UN وفي هذا الصدد، دعا المفوض السامي الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق اﻹنسان والمقررين والممثلين الخاصين والخبراء واﻷفرقة العاملة التي أنشأتها لجنة حقوق اﻹنسان، وكذلك وكالات اﻷمم المتحدة وبرامجها والمنظمات غير الحكومية، إلى إيلاء الاهتمام للحالات التي قد يلزم اتخاذ إجراء وقائي بشأنها.
    También se ocupa de determinados aspectos y mecanismos de supervisión establecidos por la Comisión de Derechos Humanos basándose en la Carta de las Naciones Unidas. UN وتولي اللجنة أيضا عناية لنواح معنية في إجراءات وآليات اﻹشراف التي وضعتها لجنة حقوق اﻹنسان استنادا إلى ميثاق اﻷمم المتحدة.
    Cooperación con los procedimientos especiales establecidos por la Comisión de Derechos Humanos y asumidos por el Consejo de Derechos Humanos UN بـاء - التعاون مع الإجراءات الخاصة التي وضعتها لجنة حقوق الإنسان وتولاها مجلس حقوق الإنسان
    B. Cooperación con los procedimientos especiales establecidos por la Comisión de Derechos Humanos y asumidos por el Consejo de Derechos Humanos UN باء - التعاون مع الإجراءات الخاصة التي وضعتها لجنة حقوق الإنسان وتولاها مجلس حقوق الإنسان
    En dicha resolución, la Comisión recordó que los particulares y los grupos debían sentirse libres para aprovechar, sin miedo a la intimidación o a las represalias, los diversos procedimientos establecidos por la Comisión de Derechos Humanos, la Subcomisión de Prevención de Discriminaciones y Protección a las Minorías o por los diversos instrumentos de derechos humanos, para llamar la atención sobre las presuntas violaciones de derechos humanos. UN وفي هذا القرار، ذكرت اللجنة بأنه ينبغي لﻷفراد والجماعات أن يستفيدوا، بحرية وبلا خوف من التهديد أو الانتقام، من شتى الاجراءات التي وضعتها لجنة حقوق اﻹنسان أو اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات أو مختلف الصكوك المتعلقة بحقوق اﻹنسان، لتوجيه النظر الى الانتهاكات المزعومة لحقوق اﻹنسان.
    A fin de obtener información más detallada, se deberán consultar los informes del Secretario General y de la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, así como los informes de los órganos creados en virtud de tratados y los procedimientos especiales establecidos por la Comisión de Derechos Humanos, que por lo general se presentan anualmente a la Asamblea General y a la Comisión de Derechos Humanos. UN وللحصول على معلومات أكثر تفصيلا ينبغي الاطلاع على تقريري اﻷمين العام ومفوضة الامم المتحدة السامية لحقوق الانسان، فضلا عن تقارير هيئات المعاهدات واﻹجراءات الخاصة التي وضعتها لجنة حقوق اﻹنسان والتي تقدم، كقاعدة، سنويا إلى الجمعية العامة ولجنة حقوق اﻹنسان.
    D. Consultas efectuadas con instituciones nacionales de derechos humanos por órganos de vigilancia creados en virtud de tratados y mecanismos de protección establecidos por la Comisión de Derechos Humanos UN دال - مشاورات مع المؤسسات الوطنية لحقوق اﻹنسان أجرتها هيئات رصد المعاهدات وآليات الحماية التي أنشاتها لجنة حقوق اﻹنسان

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد