ويكيبيديا

    "establecimiento de asociaciones estratégicas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إقامة شراكات استراتيجية
        
    • إقامة الشراكات الاستراتيجية
        
    • لبناء شراكات استراتيجية
        
    • بناء شراكات استراتيجية
        
    • تطوير الشراكات الاستراتيجية
        
    Ello exige el establecimiento de asociaciones estratégicas con otras organizaciones a fin de atender satisfactoriamente a las necesidades de salud reproductiva de una manera integral. UN وعليه يتوجب إقامة شراكات استراتيجية مع المنظمات الأخرى من أجل النجاح في معالجة احتياجات الصحة الإنجابية معالجة شاملة.
    Ello exige el establecimiento de asociaciones estratégicas con otras organizaciones a fin de atender satisfactoriamente a las necesidades de salud reproductiva de una manera integral. UN وعليه يتوجب إقامة شراكات استراتيجية مع المنظمات الأخرى من أجل النجاح في معالجة احتياجات الصحة الإنجابية معالجة شاملة.
    Teniendo en cuenta que el establecimiento de asociaciones estratégicas es un elemento clave en la determinación y la movilización del apoyo para el Convenio de Basilea, UN وإذ يضع في اعتباره أن إقامة شراكات استراتيجية يعد عنصراً رئيسياً لتحديد وحشد الدعم لاتفاقية بازل،
    Orientación sobre el establecimiento de asociaciones estratégicas UN توجيهات بشأن إقامة الشراكات الاستراتيجية
    Orientación sobre el establecimiento de asociaciones estratégicas y otros arreglos de colaboración UN توجيهات بشأن إقامة الشراكات الاستراتيجية والترتيبات التعاونية الأخرى
    Exposición a cargo de las comunidades económicas regionales africanas sobre el tema " Puntos de partida para el establecimiento de asociaciones estratégicas en el ámbito de la paz y el desarrollo " (organizada por la Oficina del Asesor Especial para África y la Oficina del Observador Permanente de la Unión Africana) UN إحاطة تقدمها الجماعات الاقتصادية الإقليمية الأفريقية عن موضوع " السبل الرئيسية لبناء شراكات استراتيجية في مجال السلام والتنمية " (يشارك في تنظيمها مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا وكتب المراقب الدائم للاتحاد الأفريقي
    Adopta un enfoque moderno y amplio del desarrollo económico de los aborígenes, impulsado por las oportunidades, y hace hincapié en el establecimiento de asociaciones estratégicas con grupos aborígenes, el sector privado y las provincias y territorios. El Marco mejora la autosuficiencia de las mujeres aborígenes fortaleciendo su espíritu empresarial, desarrollando su capital humano y aumentando el valor del patrimonio aborigen. UN ويتبع نهجا حديثا وشاملا إزاء التنمية الاقتصادية للشعوب الأصلية يعتمد على الفرص ويركز على بناء شراكات استراتيجية مع جماعات الشعوب الأصلية، ومع القطاع الخاص ومقاطعات وأقاليم الشعوب الأصلية؛ ويزيد الإطار الجديد من اعتماد نساء الشعوب الأصلية على الذات عن طريق تعزيز مباشرتهن للأعمال، وتنمية رأسمالهن البشري والنهوض بقيمة أصول الشعوب الأصلية.
    I. establecimiento de asociaciones estratégicas en el contexto del Fondo para el Medio Ambiente Mundial UN طاء - إقامة شراكات استراتيجية في نطاق مرفق البيئة العالمية
    Además, el establecimiento de asociaciones estratégicas con universidades y centros de investigación podría ayudar a conocer las perspectivas nacionales y regionales y, posiblemente, facilitar la traducción a idiomas locales. UN وعلاوة على ذلك، من شأن إقامة شراكات استراتيجية مع الجامعات ومعاهد البحث تسهيل الوصول إلى السياق الوطني والإقليمي، وقد يؤدي ذلك إلى ترجمة وثائق إلى اللغات المحلية.
    Además, el establecimiento de asociaciones estratégicas con universidades y centros de investigación podría ayudar a conocer las perspectivas nacionales y regionales y, posiblemente, facilitar la traducción a idiomas locales. UN وعلاوة على ذلك، من شأن إقامة شراكات استراتيجية مع الجامعات ومعاهد البحث تسهيل الوصول إلى السياق الوطني والإقليمي، وقد يؤدي ذلك إلى ترجمة وثائق إلى اللغات المحلية.
    Se prepararon y utilizaron notas de orientación sobre política, instrumentos de colaboración, campañas de divulgación y procedimientos de participación. Estas medidas facilitaron el establecimiento de asociaciones estratégicas con el sistema de las Naciones Unidas, las instituciones financieras internacionales, entidades bilaterales, organizaciones de la sociedad civil, fundaciones y el sector privado. UN وقد تم وضع وتنفيذ مذكرات توجيهية للسياسة العامة، وأدوات للتعاون، وحملات للتوسع، وإجراءات للدخول في الشراكات وأدى هذا كله إلى تيسير إقامة شراكات استراتيجية مع منظومة الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية والمنظمات الثنائية ومنظمات المجتمع المدني ومؤسسات القطاع الخاص.
    Las medidas adoptadas, con inclusión del establecimiento de asociaciones estratégicas con el Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM) y los proyectos de los grandes ecosistemas marinos y los convenios y planes de acción de mares regionales han sido fundamentales para el logro de estos resultados. UN أما التدابير التي اتُخذت بما في ذلك إقامة شراكات استراتيجية مع مرفق البيئة العالمية ومشروعات النظم الإيكولوجية البحرية الكبيرة، واتفاقيات البحار الإقليمية، وخطط العمل فكان لها دور محوري في بلوغ هذه النتائج.
    Los participantes también analizaron los elementos que eran necesarios para aplicar satisfactoriamente las ideas, conceptos y propuestas de proyecto surgidos de las ENT, como el establecimiento de asociaciones estratégicas, la selección de prioridades a nivel gubernamental, la elaboración de directrices claras para identificar las necesidades de adaptación y un calendario para las medidas de adaptación. UN وناقش المشاركون أيضاً العناصر اللازمة للنجاح في تنفيذ أفكار المشاريع أو تصوراتها أو مقترحاتها الواردة في تقارير تقييم الاحتياجات التكنولوجية، مثل إقامة شراكات استراتيجية واختيار الأولويات على المستوى الحكومي ووضع مبادئ توجيهية واضحة لتحديد احتياجات التكيف، وكذلك وضع إطار زمني لتدابير التكيف؛
    Establecer asociaciones estratégicas cuando se considere que es necesario y apropiado (véase el documento de orientación sobre el establecimiento de asociaciones estratégicas). UN (ح) إقامة شراكات استراتيجية في الحالات التي يتحدد فيها ضرورة وتناسب ذلك (انظر الوثيقة التوجيهية بشأن تطوير شراكات استراتيجية).
    También participan en la vigilancia de la lucha contra la pobreza y del progreso hacia el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio, y la promoción del establecimiento de asociaciones estratégicas y las actividades de movilización de recursos de las oficinas exteriores. UN كما يشاركون في رصد التقدم المحرز نحو الحد من الفقر وتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية، وتشجيع إقامة الشراكات الاستراتيجية وحشد الموارد من جانب المكاتب القطرية.
    El presente proyecto de orientación sobre el establecimiento de asociaciones estratégicas debería examinarse de consuno con la estrategia de participación de interesados. UN 5 - وينبغي استخدام مشروع التوجيهات هذا بشأن إقامة الشراكات الاستراتيجية بالاقتران مع استراتيجية إشراك أصحاب المصلحة.
    El establecimiento de asociaciones estratégicas entre las Naciones Unidas y las instituciones de Bretton Woods es un proceso que avanza en los países gracias a la creación de nuevos mecanismos de colaboración. UN ٢٩ - إن إقامة الشراكات الاستراتيجية بين اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز عملية تمضي قدما على الصعيد القطري مع فتح مختلف السبل الجديدة للتعاون.
    Asimismo, la Dirección Ejecutiva siguió colaborando con una serie de agentes no gubernamentales en la promoción de la aplicación efectiva de las resoluciones 1373 (2001) y 1624 (2005), en particular mediante el establecimiento de asociaciones estratégicas. UN وتواصل المديرية التنفيذية أيضا التفاعل مع عدد من الجهات الفاعلة غير الحكومية في تعزيز التنفيذ الفعال للقرارين 1373 (2001) و 1624 (2005)، بوسائل منها إقامة الشراكات الاستراتيجية.
    Exposición a cargo de las comunidades económicas regionales africanas sobre el tema “Puntos de partida para el establecimiento de asociaciones estratégicas en el ámbito de la paz y el desarrollo” (organizada por la Oficina del Asesor Especial para África y la Oficina del Observador Permanente de la Unión Africana) UN إحاطة تقدمها الجماعات الاقتصادية الإقليمية الأفريقية عن موضوع " السبل الرئيسية لبناء شراكات استراتيجية في مجال السلام والتنمية " (يشارك في تنظيمها مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا ومكتب المراقب الدائم للاتحاد الأفريقي)
    Exposición a cargo de las comunidades económicas regionales africanas sobre el tema " Puntos de partida para el establecimiento de asociaciones estratégicas en el ámbito de la paz y el desarrollo " (organizada por la Oficina del Asesor Especial para África y la Oficina del Observador Permanente de la Unión Africana) UN إحاطة تقدمها الجماعات الاقتصادية الإقليمية الأفريقية عن موضوع " السبل الرئيسية لبناء شراكات استراتيجية في مجال السلام والتنمية " (يشارك في تنظيمها مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا ومكتب المراقب الدائم للاتحاد الأفريقي)
    Exposición a cargo de las comunidades económicas regionales africanas sobre el tema “Puntos de partida para el establecimiento de asociaciones estratégicas en el ámbito de la paz y el desarrollo” (organizada por la Oficina del Asesor Especial para África y la Oficina del Observador Permanente de la Unión Africana) UN إحاطة تقدمها الجماعات الاقتصادية الإقليمية الأفريقية عن موضوع " السبل الرئيسية لبناء شراكات استراتيجية في مجال السلام والتنمية " (يشارك في تنظيمها مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا ومكتب المراقب الدائم للاتحاد الأفريقي)
    También sería inapreciable el establecimiento de asociaciones estratégicas con la Organización de las Naciones Unidas para la Alimentación y la Agricultura (FAO) en América Latina, la Unión Internacional para la Conservación de la Naturaleza y la oficina regional para América Latina y el Caribe del Consejo Internacional de Uniones Científicas (que publica sus propias evaluaciones de la diversidad biológica). UN وسيكون من الأمور القَيِّمة أيضاً بناء شراكات استراتيجية مع منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة في أمريكا اللاتينية، والاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية، والمكتب الإقليمي للمجلس الدولي للعلوم في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي (الذي يَنشر التقييمات التي يُجريها بشأن التنوع البيولوجي).
    Orientación sobre el establecimiento de asociaciones estratégicas y otros arreglos de colaboración UN توجيهات بشأن تطوير الشراكات الاستراتيجية والترتيبات التعاونية الأخرى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد