ويكيبيديا

    "establecimiento de centros de servicios" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إنشاء مراكز خدمات
        
    • لإنشاء مراكز خدمات
        
    • إقامة مراكز خدمات
        
    El establecimiento de centros de servicios deslocalizados es una decisión política estratégica que tiene importantes consecuencias para las estructuras de la organización, por lo que debe ser objeto del examen y aprobación de los órganos rectores. UN إن إنشاء مراكز خدمات في الخارج قرار يتعلق بالسياسة الاستراتيجية وله آثار بالغة على هياكل المنظمة، وبالتالي، ينبغي أن يخضع للاستعراض في مجالس الإدارة وأن تقره هذه المجالس.
    80. El establecimiento de centros de servicios deslocalizados afecta drásticamente a la estructura, la cultura, los recursos humanos y el modus operandi de las organizaciones. UN 80- إن إنشاء مراكز خدمات في الخارج يؤثر تأثيراً بالغاً في هيكل المنظمات وثقافتها ومواردها البشرية وأساليب عملها.
    Los Inspectores querrían destacar que una estrategia para la deslocalización que abarcara todo el sistema e incluyera el establecimiento de centros de servicios compartidos entre organizaciones arrojaría mayores beneficios estratégicos y operacionales. UN ويود المفتشان أن يشددا على أن وضع استراتيجية للنقل إلى الخارج على نطاق المنظومة، تشمل إنشاء مراكز خدمات في الخارج مشتركة فيما بين الوكالات، سيعود بفوائد استراتيجية وتشغيلية أكبر.
    El establecimiento de centros de servicios deslocalizados es una decisión política estratégica que tiene importantes consecuencias para las estructuras de la organización, por lo que debe ser objeto del examen y aprobación de los órganos rectores. UN إن إنشاء مراكز خدمات في الخارج قرار يتعلق بالسياسة الاستراتيجية وله آثار بالغة على هياكل المنظمة، وبالتالي، ينبغي أن يخضع للاستعراض في مجالس الإدارة وأن تقره هذه المجالس.
    Los Inspectores consideran que la iniciativa del Comité de Alto Nivel es una buena manera de proceder y que el sistema de redes de la Junta de los jefes ejecutivos sirve de foro respecto del establecimiento de centros de servicios compartidos entre organismos, para comunicar sistemáticamente las experiencias en la materia y para hacer frente a muchos de los obstáculos que surjan. UN ويعتقد المفتشان أن مبادرة اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة توفر سبيلاً للمضي قدماً، إذ تتيح منظومة شبكات مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق محفلاً لإنشاء مراكز خدمات مشتركة فيما بين الوكالات، والتقاسم المنهجي للخبرات المتعلقة بالنقل إلى الخارج، ووسيلة مشتركة يمكن بواسطتها تذليل الكثير من العقبات التي قد تنشأ.
    Los jefes ejecutivos de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas deberían establecer equipos de gestión del proyecto con un sólido liderazgo al más alto nivel y preparar planes detallados para el proyecto de establecimiento de centros de servicios deslocalizados. UN ينبغي للرؤساء التنفيذيين لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة إنشاء أفرقة فعالة لإدارة المشروع مع وجود قيادة قوية على مستوى القمة، وإعداد خطط مفصلة لمشروع إقامة مراكز خدمات في الخارج.
    80. El establecimiento de centros de servicios deslocalizados afecta drásticamente a la estructura, la cultura, los recursos humanos y el modus operandi de las organizaciones. UN 80 - إن إنشاء مراكز خدمات في الخارج يؤثر تأثيراً بالغاً في هيكل المنظمات وثقافتها ومواردها البشرية وأساليب عملها.
    Los Inspectores querrían destacar que una estrategia para la deslocalización que abarcara todo el sistema e incluyera el establecimiento de centros de servicios compartidos entre organizaciones arrojaría mayores beneficios estratégicos y operacionales. UN ويود المفتشان أن يشددا على أن وضع استراتيجية للنقل إلى الخارج على نطاق المنظومة، تشمل إنشاء مراكز خدمات في الخارج مشتركة فيما بين الوكالات، سيعود بفوائد استراتيجية وتشغيلية أكبر.
    6. El establecimiento de centros de servicios para la prestación de asesoramiento jurídico a las activistas y candidatas. UN 6- إنشاء مراكز خدمات لإيصال المشورات القانونية للنساء الناشطات والمرشحات؛
    Los Inspectores destacaron que el establecimiento de centros de servicios deslocalizados es una decisión de política estratégica que tiene importantes consecuencias para la estructura de las organizaciones, por lo que debe ser objeto de examen y aprobación por los órganos rectores. UN وأكد المفتشان أن إنشاء مراكز خدمات في الخارج هو قرار سياساتي استراتيجي له آثار بالغة على هياكل المنظمات، وبالتالي، ينبغي أن يكون موضع استعراض في مجالس الإدارة وأن تقره هذه المجالس.
    Los Inspectores destacaron que el establecimiento de centros de servicios deslocalizados es una decisión de política estratégica que tiene importantes consecuencias para la estructura de las organizaciones, por lo que debe ser objeto de examen y aprobación por los órganos rectores. UN وأكد المفتشان أن إنشاء مراكز خدمات في الخارج هو قرار سياساتي استراتيجي له آثار بالغة على هياكل المنظمات، وبالتالي، ينبغي أن يكون موضع استعراض في مجالس الإدارة وأن تقره هذه المجالس.
    En vista de que el ACNUR, la OMS y la FAO han avanzado en el establecimiento de centros de servicios deslocalizados, los órganos rectores y los jefes ejecutivos de esas organizaciones deberían aplicar las recomendaciones 7, 14 y 15. UN ولمّا كانت مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين ومنظمة الصحة العالمية ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة قد أحرزت تقدماً في إنشاء مراكز خدمات في الخارج، فإنه ينبغي لمجالس إدارة هذه المنظمات ولرؤسائها التنفيذيين ضمان تنفيذ التوصيات 7 و14 و15.
    En vista de que el ACNUR, la OMS y la FAO han avanzado en el establecimiento de centros de servicios deslocalizados, los órganos rectores y los jefes ejecutivos de esas organizaciones deberían aplicar las recomendaciones 7, 14 y 15. UN ولمّا كانت مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين ومنظمة الصحة العالمية ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة قد أحرزت تقدماً في إنشاء مراكز خدمات في الخارج، فإنه ينبغي لمجالس إدارة هذه المنظمات ولرؤسائها التنفيذيين ضمان تنفيذ التوصيات 7 و14 و15.
    29. El establecimiento de centros de servicios deslocalizados es una decisión estratégica que tiene importantes consecuencias en la estructura de las organizaciones, por lo que debería ser objeto del examen y la aprobación de los órganos rectores como parte de la estrategia general de la institución. UN 29- إن إنشاء مراكز خدمات في الخارج هو قرار يتعلق بالسياسة الاستراتيجية وله آثار بالغة الشأن على هياكل المنظمات. وينبغي، بالتالي، أن يُستعرض في مجالس الإدارة وأن تقره هذه المجالس في إطار الاستراتيجية العامة للمنظمة.
    29. El establecimiento de centros de servicios deslocalizados es una decisión estratégica que tiene importantes consecuencias en la estructura de las organizaciones, por lo que debería ser objeto del examen y la aprobación de los órganos rectores como parte de la estrategia general de la institución. UN 29 - إن إنشاء مراكز خدمات في الخارج هو قرار يتعلق بالسياسة الاستراتيجية وله آثار بالغة الشأن على هياكل المنظمات. وينبغي، بالتالي، أن يُستعرض في مجالس الإدارة وأن تقره هذه المجالس في إطار الاستراتيجية العامة للمنظمة.
    Algunos de los mecanismos correctores han sido identificados y han dado lugar a las medidas de política siguientes: a) el apoyo financiero directo; b) los incentivos fiscales y crediticios; c) la modificación del sistema reglamentario; d) los incentivos para la externalización de los conocimientos adquiridos y, e) el establecimiento de centros de servicios y/o centros de capacitación. UN ومن بين اﻵليات التصحيحية التي تم تحديدها وترجمتها إلى تدابير سياسة: )أ( الدعم المالي المباشر، )ب( الحوافز الضريبية والائتمانية، )ج( تعديل النظام القانوني، )د( حوافز " تخريج " المعارف المتراكمة، )ﻫ( إنشاء مراكز خدمات و/أو مراكز تدريب.
    Los Inspectores consideran que la iniciativa del Comité de Alto Nivel es una buena manera de proceder y que el sistema de redes de la Junta de los jefes ejecutivos sirve de foro respecto del establecimiento de centros de servicios compartidos entre organismos, para comunicar sistemáticamente las experiencias en la materia y para hacer frente a muchos de los obstáculos que surjan. UN ويعتقد المفتشان أن مبادرة اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة توفر سبيلاً للمضي قدماً، إذ تتيح منظومة شبكات مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق محفلاً لإنشاء مراكز خدمات مشتركة فيما بين الوكالات، والتقاسم المنهجي للخبرات المتعلقة بالنقل إلى الخارج، ووسيلة مشتركة يمكن بواسطتها تذليل الكثير من العقبات التي قد تنشأ.
    Los jefes ejecutivos de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas deberían establecer equipos de gestión del proyecto con un sólido liderazgo al más alto nivel y preparar planes detallados para el proyecto de establecimiento de centros de servicios deslocalizados. UN ينبغي للرؤساء التنفيذيين لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة إنشاء أفرقة فعالة لإدارة المشروع مع وجود قيادة قوية على مستوى القمة، وإعداد خطط مفصلة لمشروع إقامة مراكز خدمات في الخارج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد