i) El establecimiento de comités nacionales u otros mecanismos a nivel nacional que aglutinaran a los organismos estatales y a los órganos no gubernamentales interesados; | UN | ' ١` إنشاء لجان وطنية وغير ذلك من الترتيبات على الصعيد الوطني للجمع بين الوكالات الرسمية والهيئات غير الحكومية المعنية؛ |
Las medidas de los Estados Miembros, incluido el establecimiento de comités nacionales, fueron una preocupación principal del Comité Preparatorio. | UN | وكانت الاجراءات التي ينبغي أن تتخذها الدول اﻷعضاء، بما فيها إنشاء لجان وطنية شاغلا أساسيا للجنة التحضيرية. |
i) La facilitación del establecimiento de comités nacionales y el nombramiento de centros nacionales de coordinación. | UN | ' ١ ' تسهيل إنشاء لجان وطنية للعقد وتسمية مراكز تنسيق وطنية للعقد. |
El Foro recomienda el establecimiento de comités nacionales para el Decenio. | UN | يوصي المنتدى بإنشاء لجان وطنية معنية بالعقد. |
Por ello, será indispensable el pronto establecimiento de comités nacionales que permitan poner en marcha, vincular, encauzar y coordinar las actividades. | UN | ولهذا إن إنشاء اللجان الوطنية في وقت مبكر حيوي بالنسبة للبدء في اﻷنشطة والربط بينها وتركيزها وتنسيقها. |
3. establecimiento de comités nacionales, subregionales y regionales para la ejecución del programa | UN | إنشاء لجان وطنية ودون إقليمية وإقليمية لتنفيذ البرنامج |
2. establecimiento de comités nacionales, subregionales y regionales para la ejecución del programa | UN | إنشاء لجان وطنية ودون إقليمية وإقليمية لتنفيذ البرنامج |
2. establecimiento de comités nacionales, subregionales y regionales para la ejecución del programa | UN | إنشاء لجان وطنية ودون إقليمية وإقليمية لتنفيذ البرنامج |
iii) Establecimiento de " comités nacionales de facilitación del transporte " en cada uno de los países seleccionados; | UN | `3 ' إنشاء " لجان وطنية لتيسير النقل " في البلدان المختارة كل على حدة؛ |
:: El establecimiento de comités nacionales de la SADC en la mayoría de los Estados miembros; | UN | :: إنشاء لجان وطنية تابعة للجماعة الإنمائية في معظم الدول الأعضاء؛ |
Para responder a esta necesidad se consideró importante el establecimiento de comités nacionales sobre Manglares, en concordancia con lo acordado previamente en el marco de la Convención Ramsar sobre Humedales; | UN | ولتلبية هذه الحاجة، اعتُبر أن من المهم إنشاء لجان وطنية للمانغروف، بشكل يتماشى مع ما جرى الاتفاق عليه سابقا في إطار اتفاقية رامسار المتعلقة بالأراضي الرطبة؛ |
:: establecimiento de comités nacionales de representantes del Estado y la sociedad civil que se encarguen de la enseñanza en materia de derechos humanos | UN | :: إنشاء لجان وطنية تابعة للدولة وممثلي المجتمع المدني تعنى بالتثقيف في مجال حقوق الإنسان |
3. establecimiento de comités nacionales, subregionales | UN | ٣ - إنشاء لجان وطنية ودون إقليمية وإقليمية لتنفيذ البرنامج* |
D. Medidas de los Estados Miembros, incluido el establecimiento de comités nacionales | UN | دال - الاجراءات التي تتخذها الدول اﻷعضاء، بما فيها إنشاء لجان وطنية |
Permítaseme ahora hacer referencia a los párrafos 23, 24 y 25, los cuales contienen información sobre las medidas que están adoptando los Estados Miembros, incluido el establecimiento de comités nacionales y la emisión de sellos postales conmemorativos. | UN | وأنتقل اﻵن إلى الفقرات ٢٣ و ٢٤ و ٢٥، التي تتضمن معلومات عن الاجراءات التي تتخذها اﻵن الدول اﻷعضاء، بما في ذلك إنشاء لجان وطنية وإصدار طوابع بريدية تذكارية. |
3. establecimiento de comités nacionales, subregionales | UN | ٣ - إنشاء لجان وطنية ودون إقليمية وإقليمية لتنفيذ البرنامج* |
En relación con el Decenio para la educación en la esfera de los derechos humanos, el orador recientemente ha solicitado a todos los Jefes de Estado su apoyo a esa iniciativa mediante el establecimiento de comités nacionales destinados a trabajar para la educación en materia de derechos humanos. | UN | وفيما يتعلق بعقد اﻷمم المتحدة للتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان فقد طلب مؤخرا من رؤساء الدول أن يساندوا المبادرة بإنشاء لجان وطنية تعمل في ميدان التثقيف في مجال حقوق اﻹنسان. |
Se recomienda el establecimiento de comités nacionales e instancias análogas, a diferentes niveles, con plena participación indígena, así como puntos focales a nivel regional, nacional y comunitario que faciliten la implementación de los planes de acción. | UN | ٦٩ - ويوصى بإنشاء لجان وطنية أو آليات مشابهة على مستويات مختلفة، مع مشاركة السكان اﻷصليين فيها مشاركة كاملة، وكذلك بإنشاء مراكز تنسيق إقليمية ووطنية ومحلية للمساعدة على تنفيذ خطط العمل. |
Establecimiento de comités nacionales: informe de la Secretaría | UN | إنشاء اللجان الوطنية: تقرير من إعداد اﻷمانة العامة |
El Marco también podía promover estudios de viabilidad y evaluación de las necesidades y prestar asistencia para el establecimiento de comités nacionales de facilitación del comercio. | UN | ويمكن للإطار أيضاً تقديم الدعم لدراسات الجدوى وتقييمات الاحتياجات والمساعدة في إنشاء اللجان الوطنية لتيسير التجارة. |
Se debe alentar encarecidamente el establecimiento de comités nacionales del Decenio. | UN | وينبغي تشجيع انشاء لجان وطنية من أجل العقد تشجيعا قويا. |
iv) Servicios de asesoramiento a los Estados miembros interesados para la formulación y aplicación de planes nacionales de acción, creación de grupos de trabajo, establecimiento de comités nacionales de facilitación del transporte, etc. También se prestarían servicios de asesoramiento para determinar las lagunas jurídicas y prestar ayuda para elaborar disposiciones legales destinadas a facilitar el transporte internacional; | UN | `4 ' إسداء المشورة للبلدان الأعضاء المهتمة بالأمر في ميدان إعداد خطط العمل الوطنية وتنفيذها، وتشكيل أفرقة عاملة، وإنشاء اللجان الوطنية لتيسير النقل، وغير ذلك. كما ينبغي إسداء المشورة من أجل تحديد أوجه القصور القانونية وتقديم المساعدة في صياغة الأحكام القانونية اللازمة لتيسير النقل الدولي؛ |