ويكيبيديا

    "establecimiento de la fuerza de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إنشاء قوة
        
    • بإنشاء قوة
        
    • بموجبه قوة
        
    • انشاء قوة
        
    • إنشاء قوات
        
    • يإنشاء قوة
        
    • لإنشاء قوة
        
    establecimiento de la Fuerza de Despliegue Preventivo UN إنشاء قوة الأمم المتحدة للانتشار الوقائي
    Alemania también cumplió una función rectora en el establecimiento de la Fuerza de policía del Afganistán. UN واضطلعت ألمانيا أيضا بدور قيادي في إنشاء قوة الشرطة الأفغانية.
    :: Prestación de asesoramiento y asistencia técnica al Gobierno Federal de Transición sobre el establecimiento de la Fuerza de seguridad nacional y la fuerza de policía de Somalia UN :: تقديم المشورة والمساعدة التقنية إلى الحكومة الاتحادية الانتقالية بشأن إنشاء قوة أمنية وطنية وقوة شرطة صومالية
    Por último, con respecto al establecimiento de la Fuerza de guardia, el Comandante de la Fuerza de la AMISOM está tomando medidas para impulsar una serie de arreglos transitorios. UN 21 - وأخيراً، فإنه في ما يتعلق بإنشاء قوة الحراسة يسعى قائد قوة البعثة من أجل وضع ترتيبات مؤقتة.
    75. El 29 de marzo de 1994 se informó de que dos oficiales de la Policía Palestina se habían reunido durante el fin de semana con oficiales de alta graduación de las FDI en la Faja de Gaza para estudiar el establecimiento de la Fuerza de policía en ese lugar. (Jerusalem Post, 29 de marzo de 1994) UN ٧٥ - وورد فــي ٢٩ آذار/مــارس ١٩٩٤ أن ضابطين من الشرطة الفلسطينية اجتمعا في نهاية الاسبوع في قطاع غزة مع كبار ضباط قوات الدفاع الاسرائيلية لمناقشة المسائل المتعلقة بإنشاء قوة للشرطة هناك )جروسالم بوست، ٢٩ آذار/مارس ١٩٩٤(
    Recordando la resolución 186 (1964) del Consejo de Seguridad, de 4 de marzo de 1964, relativa al establecimiento de la Fuerza de las Naciones Unidas para el Mantenimiento de la Paz en Chipre, y las resoluciones posteriores por las que el Consejo prorrogó el mandato de la Fuerza, la más reciente de las cuales es la resolución 1442 (2002), de 25 de noviembre de 2002, UN وإذ تشير إلى قرار مجلس الأمن 186 (1964) المؤرخ 4 آذار/مارس 1964، الذي أنشــأ المجلس بموجبه قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص، وإلى القرارات اللاحقة التي مدد المجلس بموجبها ولاية القوة، والتي كان آخرها القرار 1442 (2002) المؤرخ 25تشرين الثاني/نوفمبر 2002،
    Al final del período objeto de informe los progresos hacia el establecimiento de la Fuerza de reacción rápida habían llegado a una situación de punto muerto. UN بحلول نهاية هذه الفترة المشمولة بالتقرير، توقف إحراز التقدم في إنشاء قوة الرد السريع.
    La mayoría de los miembros pidieron explicaciones adicionales sobre las modalidades para el establecimiento de la Fuerza de reacción rápida. UN وطلب معظم الأعضاء تقديم إيضاحات إضافية فيما يتعلق بطرائق إنشاء قوة الرد السريع.
    Expresan nuevamente su pesar por el hecho de que, en los más de 25 años transcurridos desde el establecimiento de la Fuerza de las Naciones Unidas para el Mantenimiento de la Paz en Chipre no ha sido posible llegar a un arreglo negociado de todos los aspectos del problema de Chipre. UN وهم يعربون من جديد عن أسفهم ﻷنه لم يتسن، طوال أكثر من ٥٢ عاما انقضت على إنشاء قوة اﻷمم المتحدة لصيانة السلم في قبرص، تحقيق تسوية عن طريق المفاوضات لجميع جوانب مشكلة قبرص.
    establecimiento de la Fuerza de Protección de las Naciones Unidas UN إنشاء قوة اﻷمم المتحدة للحماية
    Un elemento de importancia fundamental para crear las condiciones de seguridad necesarias para el establecimiento de la Fuerza de policía somalí es el desarme de todo el país, tarea que es parte del mandato de la ONUSOM. UN ومن العناصر الهامة لتهيئة الظروف اﻷمنية اللازمة ﻹعادة إنشاء قوة الشرطة في الصومال، نزع السلاح في جميع أنحاء البلد، وهي مهمة تشكل جزءا من ولاية عملية اﻷمم المتحدة في الصومال.
    establecimiento de la Fuerza de Protección de las Naciones Unidas UN إنشاء قوة اﻷمم المتحدة للحماية
    establecimiento de la Fuerza de Protección de las Naciones Unidas UN إنشاء قوة اﻷمم المتحدة للحماية
    Recordando que en los más de 30 años transcurridos desde el establecimiento de la Fuerza de las Naciones Unidas para el Mantenimiento de la Paz en Chipre (UNFICYP) no se ha podido lograr un arreglo negociado del problema de Chipre, UN وإذ يشير الى أنه منذ أكثر من ثلاثين عاما على إنشاء قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص لم يكن بالمستطاع تحقيق تسوية تفاوضية لمشكلة قبرص،
    Recordando la resolución 350 (1974) del Consejo de Seguridad, de 31 de mayo de 1974, relativa al establecimiento de la Fuerza de las Naciones Unidas de Observación de la Separación, y las resoluciones posteriores por las que el Consejo prorrogó el mandato de la fuerza, la más reciente de las cuales es la resolución 1381 (2001), de 27 de noviembre de 2001, UN وإذ تشير إلى قرار مجلس الأمن 350 (1974) المؤرخ 31 أيار/مايو 1974، والمتعلق بإنشاء قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك، وإلى القرارات اللاحقة التي مدد المجلس بموجبها ولاية القوة، وآخرها القرار 1381 (2001) المؤرخ 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2001،
    Recordando la resolución 350 (1974) del Consejo de Seguridad, de 31 de mayo de 1974, relativa al establecimiento de la Fuerza de las Naciones Unidas de Observación de la Separación, y las resoluciones posteriores por las que el Consejo prorrogó el mandato de la Fuerza, la más reciente de las cuales es la resolución 1425 (2002), de 30 de mayo de 2002, UN وإذ تشير إلى قرار مجلس الأمن 350 (1974) المؤرخ 31 أيار/مايو 1974، والمتعلق بإنشاء قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك، وإلى القرارات اللاحقة التي مدد المجلس بموجبها ولاية القوة، والتي كان آخرها القرار 1425 (2002) المؤرخ 30 أيار/مايو 2002،
    Recordando la resolución 350 (1974) del Consejo de Seguridad, de 31 de mayo de 1974, relativa al establecimiento de la Fuerza de las Naciones Unidas de Observación de la Separación, y las resoluciones posteriores por las que el Consejo prorrogó el mandato de la Fuerza, la más reciente de las cuales es la resolución 1451 (2002), de 17 de diciembre de 2002, UN وإذ تشير إلى قرار مجلس الأمن 350 (1974) المؤرخ 31 أيار/مايو 1974 والمتعلق بإنشاء قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك، وإلى القرارات اللاحقة التي مدد المجلس بموجبها ولاية القوة والتي كان آخرها القرار 1451 (2002) المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 2002،
    Recordando la resolución 350 (1974) del Consejo de Seguridad, de 31 de mayo de 1974, relativa al establecimiento de la Fuerza de las Naciones Unidas de Observación de la Separación, y las resoluciones posteriores por las que el Consejo prorrogó el mandato de la Fuerza, la más reciente de las cuales es la resolución 1451 (2002), de 17 de diciembre de 2002, UN وإذ تشير إلى قرار مجلس الأمن 350 (1974) المؤرخ 31 أيار/مايو 1974، والمتعلق بإنشاء قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك، وإلى القرارات اللاحقة التي مدد المجلس بموجبها ولاية القوة، وآخرها القرار 1451 (2002) المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 2002،
    Recordando la resolución 350 (1974) del Consejo de Seguridad, de 31 de mayo de 1974, relativa al establecimiento de la Fuerza de las Naciones Unidas de Observación de la Separación, y las resoluciones posteriores por las que el Consejo prorrogó el mandato de la Fuerza, la más reciente de las cuales es la resolución 1520 (2003), de 22 de diciembre de 2003, UN وإذ تشير إلى قرار مجلس الأمن 350 (1974) المؤرخ 31 أيار/مايو 1974 والمتعلق بإنشاء قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك، وإلى القرارات اللاحقة التي مدد المجلس بموجبها ولاية القوة والتي كان آخرها القرار 1520 (2003) المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2003،
    Recordando la resolución 186 (1964) del Consejo de Seguridad, de 4 de marzo de 1964, relativa al establecimiento de la Fuerza de las Naciones Unidas para el Mantenimiento de la Paz en Chipre, y las resoluciones posteriores por las que el Consejo prorrogó el mandato de la Fuerza, la más reciente de las cuales es la resolución 1517 (2003), de 24 de noviembre de 2003, UN وإذ تشير إلى قرار مجلس الأمن 186 (1964) المؤرخ 4 آذار/مارس 1964، الذي أنشــأ المجلس بموجبه قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص، وإلى القرارات اللاحقة الـــتي مدد المجلس بموجبها ولاية القوة، والتي كان آخرها القرار 1517 (2003) المؤرخ 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2003،
    A este respecto, deseamos destacar que desde el establecimiento de la Fuerza de Protección de las Naciones Unidas (UNPROFOR), Yugoslavia ha hecho todo lo posible para reducir, mediante su contribución, el costo de esta operación de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas. UN ونود في هذا الصدد أن نؤكد على أنه منذ انشاء قوة اﻷمم المتحدة للحماية، فقد سعت يوغوسلافيا كي تقلل، من خلال مساهماتها، من كلفة عملية حفظ السلم هذه التابعة لﻷمم المتحدة.
    establecimiento de la Fuerza de Defensa Nacional integrada el 31 de diciembre de 2004 UN جرى إنشاء قوات الدفاع الوطنية المتكاملة بتاريخ 31 كانون الأول / ديسمبر 2004
    Recordando la resolución 186 (1964) del Consejo de Seguridad, de 4 de marzo de 1964, relativa al establecimiento de la Fuerza de las Naciones Unidas para el Mantenimiento de la Paz en Chipre, y las resoluciones posteriores por las que el Consejo prorrogó el mandato de la Fuerza, la más reciente de las cuales es la resolución 1548 (2004), de 11 de junio de 2004, UN وإذ تشير إلى قرار مجلس الأمن 186 (1964) المؤرخ 4 آذار/مارس 1964، المتعلق يإنشاء قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص، وإلى القرارات اللاحقة الـــتي مدد المجلس بموجبها ولاية القوة والتي كان آخرها القرار 1548 (2004) المؤرخ 11 حزيران/يونيه 2004،
    Presentación del proyecto de legislación para el establecimiento de la Fuerza de defensa y el marco de reinserción UN √ اعتماد تشريع لإنشاء قوة الدفاع وإطار إعادة الإدماج

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد