ويكيبيديا

    "establecimiento de módulos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تطبيق نظام الوحدات
        
    • النمذجة
        
    • الأخذ بنظام الوحدات النمطية
        
    • إنشاء الوحدات النموذجية
        
    • إعداد النماذج
        
    • إنشاء وحدات نموذجية
        
    • وضع الوحدات النموذجية
        
    • الوحدات النمطية المواصفات
        
    • نشر الوحدات العسكرية ووحدات
        
    • نظام الوحدات النمطية
        
    • نظام الوحدات ذات المواصفات الموحدة
        
    • نماذج العمل الموحدة
        
    • للأخذ بنظام الوحدات النمطية
        
    :: Ajustar las existencias para el despliegue estratégico a fin de satisfacer las necesidades del establecimiento de módulos UN :: مواءمة مخزونات النشر الاستراتيجية للوفاء بمتطلبات تطبيق نظام الوحدات
    :: Disponibilidad de existencias para el despliegue estratégico para contribuir al establecimiento de módulos UN :: استعداد مخزونات النشر الاستراتيجية لدعم تطبيق نظام الوحدات القياسية
    Reconfiguración y preparación del inventario de existencias para el despliegue estratégico para que satisfaga las necesidades del establecimiento de módulos UN إعادة تشكيل الموجودات وتهيئتها للوفاء بمتطلبات تطبيق نظام الوحدات القياسية
    Además, se han celebrado dos talleres a fin de seguir desarrollando con los Estados Miembros el concepto del establecimiento de módulos, y se está coordinando la celebración de otros dos talleres. UN وبالإضافة إلى ذلك، عُقدت حلقتا عمل لزيادة تطوير مفهوم النمذجة مع الدول الأعضاء، ويجري التنسيق لعقد حلقتين أخريين.
    En agosto de 2014, el Centro publicó información sobre el establecimiento de módulos en su intranet; UN وفي آب/أغسطس 2014، قام المركز العالمي بتحميل معلومات عن الأخذ بنظام الوحدات النمطية على شبكته الداخلية؛
    Capacitación trimestral para el personal de los equipos de apoyo de las misiones sobre el establecimiento de módulos y los conjuntos de servicios UN تدريب موظفي أفرقة دعم البعثات كل ثلاثة أشهر على تطبيق نظام الوحدات القياسية ومجموعات الخدمات
    Indicadores principales del desempeño para el pilar del establecimiento de módulos UN مؤشرات الأداء الرئيسية لركيزة تطبيق نظام الوحدات القياسية
    En todas las reuniones informativas antes mencionadas se proporcionó información actualizada sobre el pilar de establecimiento de módulos. UN وتضمنت جميع الإحاطات الواردة أعلاه ما طرأ من مستجدات بشأن ركيزة تطبيق نظام الوحدات.
    Asimismo, se han establecido grupos de trabajo para coordinar entre los asociados de la Secretaría actividades relativas a los pilares del establecimiento de módulos y los recursos humanos. UN وفضلا عن ذلك، لقد أنشئت أفرقة عاملة لتنسيق الأنشطة بين شركاء الأمانة ضمن ركيزتي تطبيق نظام الوحدات والموارد البشرية.
    Ausencia de un responsable único del proyecto de establecimiento de módulos UN عدم وجود مرجع وحيد للمساءلة فيما يتعلق بمشروع تطبيق نظام الوحدات النموذجية
    No estaban justificados adecuadamente los beneficios previstos de 6,8 millones de dólares en relación con el proyecto de establecimiento de módulos UN تعذر تبرير الفوائد المتوخاة البالغة 6.8 ملايين دولار فيما يتعلق بمشروع تطبيق نظام الوحدات النموذجية
    La composición de las existencias para el despliegue estratégico para 2013 está siendo examinada por los centros de costos, que tendrán en cuenta las necesidades relativas al establecimiento de módulos. UN وتجري مراكز تحديد التكاليف استعراضا لتكوين مخزونات النشر الاستراتيجي لعام 2013، مع مراعاة متطلبات تطبيق نظام الوحدات.
    La intención era integrar el proyecto de establecimiento de módulos en el nuevo pilar de la cadena de suministro. UN وكان الهدف إدماج مشروع تطبيق نظام الوحدات في ركيزة جديدة لسلسلة الإمداد.
    Al mismo tiempo, se examinará la composición de las existencias para el despliegue estratégico a fin de que satisfagan las necesidades del establecimiento de módulos. UN وستتم في نفس الوقت مراجعة تكوين مخزونات النشر الاستراتيجية لتلبية متطلبات النمذجة.
    La primera etapa del establecimiento de módulos incluyó el diseño de un campamento para 200 personas, configurado a partir de los recursos de que se disponía en las existencias para el despliegue estratégico y cuyo prototipo se presentó al Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN شملت المرحلة الأولى من عملية النمذجة تصميم نموذج لمخيّم يستوعب 200 فرد، تم تشكيله باستخدام مخزونات النشر الاستراتيجية الموجودة وعُرض نموذجه الأولي على اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام.
    e) Si bien se había preparado el plan de comunicación para el establecimiento de módulos, en 2013/14 no se había publicado ningún artículo al respecto en la intranet del Centro Mundial de Servicios ni en iSeek. UN (هـ) تم إعداد خطة اتصال بشأن الأخذ بنظام الوحدات النمطية. ومع ذلك، لم يتم، خلال الفترة 2013-2014، تحميل أي مواد على الشبكة الداخلية لمركز الخدمات العالمي أو على برنامج iSeek.
    Ha finalizado el diseño del campamento para 200 personas y del plan de aplicación quinquenal del establecimiento de módulos. UN 39 - وقد أُنجز تصميم المخيم الذي يسع 200 شخص والخطة الخماسية لتنفيذ إنشاء الوحدات النموذجية.
    Aún no se habían definido íntegramente los indicadores clave del desempeño de los pilares relativos al establecimiento de módulos, a los centros mundiales de servicios y al marco de recursos humanos, y no había un sistema de gestión para el seguimiento, la compilación de datos y la presentación de informes con respecto al logro de los indicadores clave del desempeño de cada pilar; UN ولم يكتمل حتى الآن تطوير مؤشرات الأداء الرئيسية المتعلقة بركائز إعداد النماذج ومراكز الخدمات العالمية وإطار الموارد البشرية، ولا يوجد نظام إداري لتتبع عملية تحقيق مؤشرات الإنجاز الرئيسية هذه وتجميع معلومات وإعداد تقارير عنها في إطار كل ركيزة من تلك الركائز؛
    establecimiento de módulos de despliegue para aumentar la velocidad y la previsibilidad del despliegue de los componentes civil, militar y de policía de las misiones sobre el terreno, particularmente en las fases de puesta en marcha o de intensificación de las operaciones UN إنشاء وحدات نموذجية للنشر بغية زيادة سرعة انتشار العناصر العسكرية والشرطية والمدنية للبعثات الميدانية وتحسين قابلية التنبؤ به، لا سيما لدى بدء العمليات أو الزيادة الكبيرة والمفاجئة في قوامها
    Las capacidades multiplicadoras desarrolladas en el contexto del proyecto de establecimiento de módulos trabajan bajo los auspicios de la misión. UN وتشرف البعثة المعنية على استخدام القدرات التمكينية التي وضعت في سياق مشروع وضع الوحدات النموذجية.
    :: Objetivo final para la cadena de suministro y el establecimiento de módulos UN :: الغاية النهائية لسلسلة الإمداد ونظام الوحدات النمطية المواصفات
    La Comisión Consultiva observa que, en esta etapa de aplicación del pilar de establecimiento de módulos, se hace hincapié en particular en el apoyo al despliegue de los contingentes militares y de policía. UN 228 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أنه، في هذه المرحلة من مراحل تنفيذ ركيزة النمذجة، ينصب التركيز خاصة على دعم نشر الوحدات العسكرية ووحدات الشرطة.
    Pilar de la cadena de suministro y de establecimiento de módulos UN ركيزة إدارة سلسلة الإمداد وتطبيق نظام الوحدات النمطية المواصفات
    Marco de medición del desempeño para el establecimiento de módulos UN إطار قياس الأداء فيما يتعلق بتطبيق نظام الوحدات ذات المواصفات الموحدة
    La Secretaría ha realizado dos seminarios informales sobre establecimiento de módulos con el Comité Especial, en julio de 2010 y noviembre de 2010. UN عقدت الأمانة العامة حلقتي عمل غير رسميتين بشأن نماذج العمل الموحدة مع اللجنة الخاصة، في تموز/يوليه 2010 وتشرين الثاني/نوفمبر 2010.
    La Junta recomienda que: a) se termine y apruebe el plan de acción estratégico para el establecimiento de módulos a la mayor brevedad posible; y b) el Centro Mundial de Servicios se ponga en contacto con los jefes de misión para analizar las posibles necesidades relacionadas con el establecimiento de módulos y prevenir así el riesgo de que los clientes no los soliciten. UN ٣٣٠ - ويوصي المجلس بما يلي: (أ) الانتهاء من وضع خطة عمل استراتيجية للأخذ بنظام الوحدات النمطية والموافقة عليها في أقرب وقت ممكن، (ب) إشراك قادة البعثات في إمكانية تلبية الشرط المتعلق بالأخذ بنظام الوحدات النمطية لمواجهة احتمالات عدم وجود طلبات من العملاء على تلك الوحدات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد