ويكيبيديا

    "establecimiento de normas en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وضع المعايير في
        
    • وضع معايير في
        
    • بوضع المعايير في
        
    • وضع مواصفات في
        
    • ووضع معايير في
        
    Sin embargo, otros expertos encomiaron la labor de la IASC y su contribución a los programas de establecimiento de normas en sus países. UN إلا أن خبراء آخرين أطروا على عمل اللجنة وإسهامها في برامج وضع المعايير في بلدانهم.
    Puesta en práctica de la normativa: 50 años del establecimiento de normas en materia de prevención del delito y justicia penal UN تطبيق المعايير: خمسون سنة من وضع المعايير في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية
    Puesta en práctica de la normativa: cincuenta años del establecimiento de normas en materia de prevención UN تطبيق المعايير: خمسون سنة من وضع المعايير في مجال
    Puesta en práctica de la normativa: cincuenta años del establecimiento de normas en materia de prevención UN تطبيق المعايير: خمسون سنة من وضع المعايير في مجال
    Puesta en práctica de la normativa: cincuenta años del establecimiento de normas en materia de prevención UN تطبيق المعايير: خمسون سنة من وضع المعايير في مجال
    Puesta en práctica de la normativa: cincuenta años del establecimiento de normas en materia de prevención UN تطبيق المعايير: خمسون سنة من وضع المعايير في مجال
    Puesta en práctica de la normativa: cincuenta años del establecimiento de normas en materia de prevención UN تطبيق المعايير: خمسون سنة من وضع المعايير في مجال
    Puesta en práctica de la normativa: cincuenta años del establecimiento de normas en materia de prevención UN تطبيق المعايير: خمسون سنة من وضع المعايير في مجال
    Puesta en práctica de la normativa: cincuenta años del establecimiento de normas en materia de prevención UN تطبيق المعايير: خمسون سنة من وضع المعايير في مجال
    Puesta en práctica de la normativa: cincuenta años del establecimiento de normas en materia de prevención UN تطبيق المعايير: خمسون سنة من وضع المعايير في مجال
    Puesta en práctica de la normativa: cincuenta años del establecimiento de normas en materia de prevención UN تطبيق المعايير: خمسون سنة من وضع المعايير في مجال
    Puesta en práctica de la normativa: cincuenta años del establecimiento de normas en materia de prevención UN تطبيق المعايير: خمسون سنة من وضع المعايير في مجال
    Puesta en práctica de la normativa: cincuenta años del establecimiento de normas en materia de prevención UN تطبيق المعايير: خمسون سنة من وضع المعايير في مجال
    Puesta en práctica de la normativa: cincuenta años del establecimiento de normas en materia de prevención UN تطبيق المعايير: خمسون سنة من وضع المعايير في مجال
    E. Puesta en práctica de la normativa: 50 años del establecimiento de normas en materia de prevención del delito y justicia penal UN تطبيق المعايير: خمسون سنة من وضع المعايير في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية
    Documento de trabajo preparado por la Secretaría sobre la puesta en práctica de la normativa: Cincuenta años del establecimiento de normas en materia de prevención del delito y justicia penal UN ورقة عمل أعدتها الأمانة بشأن تطبيق المعايير: خمسون سنة من وضع المعايير في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية
    :: Sri Lanka seguirá participando en la labor del Consejo de Derechos Humanos para el establecimiento de normas en materia de derechos humanos. UN ستواصل سري لانكا المشاركة في أعمال مجلس حقوق الإنسان في وضع المعايير في مجال حقوق الإنسان.
    54. Prosiguió durante el período comprendido por el presente informe el establecimiento de normas en el ámbito de los derechos humanos. UN ٥٤ - استمر في الفترة التي يغطيها هذا التقرير وضع المعايير في ميدان حقوق اﻹنسان.
    La publicación de directrices de entrenamiento y manuales para el personal civil, policial y militar facilitará el establecimiento de normas en esa esfera. UN وسيؤدي إصدار مبادئ توجيهية وأدلة للتدريب من أجل الموظفين المدنيين وأفراد الشرطة واﻷفراد العسكريين سيجعل من اﻷسهل وضع معايير في هذا المجال.
    Las organizaciones internacionales y regionales que se ocupan del establecimiento de normas en esferas como el comercio, la inversión, el desarrollo, la transparencia empresarial y la presentación de información tienen que desempeñar un papel particularmente importante. UN وللمنظمات الدولية والإقليمية المعنية بوضع المعايير في مجالات مثل التجارة والاستثمار والتنمية وشفافية الشركات والإبلاغ أدوار هامة بصفة خاصة في هذا الشأن.
    La negociación del tratado pueden llevar tiempo y, por consiguiente, es esencial emprender trabajos inmediatos para el establecimiento de normas en el ámbito de la seguridad de los bienes espaciales. UN وقد يستغرق التفاوض بشأن معاهدة ما بعض الوقت وبالتالي فإن العمل فوراً على وضع مواصفات في مجال أمن الموجودات في الفضاء أمر أساسي.
    Cuando se examina la cuestión de la duración de los períodos de sesiones de la Comisión, hay que tener en cuenta que la identificación de nuevas tendencias, el examen de cuestiones especializadas del delito y el establecimiento de normas en estas esferas requieren extensas consultas e insumos de expertos de diferentes instituciones nacionales, lo que hace que el programa de los períodos de sesiones deba decidirse con mucha antelación. UN لذلك، ينبغي لدى مناقشة مسألة مدة دورات اللجنة أن يوضع بالحسبان أن التعرف على الاتجاهات الجديدة ومعالجة قضايا الجريمة المتخصصة ووضع معايير في هذه الميادين يتطلب مشاورات موسعة ومساهمة من لدن الخبراء من مختلف المؤسسات الوطنية، مما يستوجب البت في جدول أعمال الاجتماعات قبل انعقاد الدورات بوقت كاف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد