ويكيبيديا

    "establecimiento de perfiles" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التنميط
        
    • والتنميط
        
    • للتنميط
        
    • تتعلق بالتنميط
        
    • التوصيف التحليلي
        
    iii) Presentar recomendaciones sobre la concepción, aplicación y vigilancia del cumplimiento de medidas eficaces para suprimir el establecimiento de perfiles raciales de las personas de ascendencia africana; UN `3` تقديم توصيات بشأن وضع وتنفيذ وإنفاذ تدابير فعالة للقضاء على التنميط العنصري للسكان المنحدرين من أصل أفريقي؛
    iii) Presentar recomendaciones sobre la concepción, aplicación y vigilancia del cumplimiento de medidas eficaces para suprimir el establecimiento de perfiles raciales de las personas de ascendencia africana; UN `3` تقديم توصيات بشأن وضع وتنفيذ وإنفاذ تدابير فعالة للقضاء على التنميط العنصري للسكان المنحدرين من أصل أفريقي؛
    iii) Presentar recomendaciones sobre la concepción, aplicación y vigilancia del cumplimiento de medidas eficaces para suprimir el establecimiento de perfiles raciales de las personas de ascendencia africana; UN `3 ' تقديم توصيات بشأن وضع وتنفيذ وإنفاذ تدابير فعالة للقضاء على التنميط العنصري للسكان المنحدرين من أصل أفريقي؛
    iii) Presentar recomendaciones sobre la concepción, aplicación y vigilancia del cumplimiento de medidas eficaces para suprimir el establecimiento de perfiles raciales de las personas de ascendencia africana; UN `3` تقديم توصيات بشأن وضع وتنفيذ وإنفاذ تدابير فعالة للقضاء على التنميط العنصري للسكان المنحدرين من أصل أفريقي؛
    Con arreglo a la definición restrictiva, se entiende por establecimiento de perfiles raciales una actividad de las fuerzas del orden basada exclusivamente en la raza. UN والتنميط العرقي، بموجب التعريف المقيد، نشاط يمارسه موظفو إنفاذ القانون بالاستناد إلى العرق حصراً.
    Por lo general, además del color de la piel, el establecimiento de perfiles se basa exclusivamente en otros signos exteriores, de carácter cultural o religioso. UN وبالإضافة إلى لون البشرة، يستند المعيار الوحيد للتنميط على علامات خارجية، ثقافية أو دينية.
    Subrayó la necesidad de eliminar las imágenes raciales y los estereotipos persistentes que constituyen el fundamento del establecimiento de perfiles raciales. UN وأكدت على ضرورة القضاء على الصور والأنماط التمييزية المستمرّة، وهي أساس التنميط العنصري.
    Debe considerarse que el establecimiento de perfiles raciales, étnicos o religiosos es la parte visible del iceberg del racismo y la discriminación. UN وينبغي أن يُعالَج التنميط العنصري أو الإثني أو الديني، بوصفه الجزء الظاهر من العنصرية والتمييز.
    El actual Gobierno de los Estados Unidos ha prohibido, además, el uso del establecimiento de perfiles raciales en la observancia de la legislación federal. UN وقد حظرت الحكومة الحالية أيضاً ممارسة التنميط العنصري في تطبيق القوانين الاتحادية.
    El Grupo de Trabajo proporcionó detalles sobre su examen del tema del establecimiento de perfiles raciales como una violación del derecho a la no discriminación. UN وقدم الفريق العامل تفاصيل عن فحصه لموضوع التنميط العنصري باعتباره انتهاكا للحق في عدم التمييز.
    La Comisión ha decidido emplear la noción de establecimiento de perfiles raciales y no de perfiles étnicos, ya que este término sería demasiado limitado. UN وقد اختارت اللجنة استخدام مفهوم التنميط الإثني لا التنميط العرقي لأن هذا الأخير ضيق إلى حد كبير.
    El Sr. Frans destacó que existen pruebas irrefutables de que el establecimiento de perfiles raciales no ayuda a los agentes del orden a combatir la delincuencia. UN وأكد وجود دليل لا يمكن دحضه على أن التنميط العرقي لا يعطي موظفي إنفاذ القانون ميزة في مكافحة الجريمة.
    Las consecuencias del establecimiento de perfiles raciales se sienten mucho más allá del ámbito de las fuerzas del orden. UN والنتائج المترتبة على التنميط العرقي هي نتائج تتجاوز إلى حد بعيد حدود قطاع إنفاذ القانون.
    Destacó que el establecimiento de perfiles raciales viola la normativa de derechos humanos. UN وأكد على أن التنميط العرقي هو انتهاك لقانون حقوق الإنسان.
    A continuación hizo una sinopsis de estudios sobre el establecimiento de perfiles raciales en diferentes países. UN ومن ثم قدم استعراضاً لدراسات أجريت في بلدان مختلفة عن التنميط العرقي.
    El Sr. Kasanda destacó que el establecimiento de perfiles raciales erosiona la confianza del público, especialmente de los jóvenes, en las fuerzas del orden. UN وأكد أن التنميط العرقي يؤدي إلى تلاشي ثقة الجمهور ولا سيما الشباب بوكالات إنفاذ القانون.
    El establecimiento de perfiles se define por lo general como la asociación sistemática de características físicas, comportamentales o psicológicas con determinados delitos. UN ويُعرَّف التنميط بصورة عامة بأنه ربط خصائص جسدية وسلوكية أو نفسية بشكل منتظم بجرائم محددة.
    Recordó a los asistentes que el establecimiento de perfiles racistas era un problema grave que afectaba a las personas de ascendencia africana. UN وذكّرت الحضور بأن التنميط العنصري مشكلة خطيرة يعاني منها السكان المنحدرون من أصل أفريقي.
    iii) Presentar recomendaciones sobre la formulación, aplicación y vigilancia del cumplimiento de disposiciones eficaces para suprimir el establecimiento de perfiles raciales de las personas de ascendencia africana; UN `3` تقديم توصيات بشأن تصميم وتطبيق وإنفاذ تدابير فعالة للقضاء على التنميط العنصري للسكان المنحدرين من أصل أفريقي؛
    El establecimiento de perfiles raciales enoja, frustra y humilla a las víctimas. UN والتنميط العرقي يترك ضحاياه غاضبين ومحبطين ومهانين.
    Muchos individuos han sido víctimas del establecimiento de perfiles raciales o religiosos, lo que fomenta la sospecha, los malentendidos e incluso el odio. UN ويتعرض الكثير من الأفراد للتنميط العنصري أو الديني الذي يغذي الشكوك وسوء الفهم وحتى الكراهية.
    33. La Sra. Lam afirmó que el proyecto de recomendación general de política contiene las recomendaciones siguientes: definir claramente y prohibir los perfiles raciales; reunir datos e investigar y vigilar el establecimiento de perfiles raciales; introducir una norma de sospecha razonable, y capacitar a la policía en materia de la definición del establecimiento de perfiles raciales. UN 33- وأشارت السيدة لام إلى أن مشروع التوصية العامة يتضمن التوصيات التالية: تقديم تعريف واضح للتنميط العرقي وحظره؛ جمع بيانات تتعلق بالتنميط العرقي وإجراء بحوث عن الموضوع ورصده؛ الأخذ بمعيار معقول للشك؛ تدريب رجال الشرطة على تعريف التنميط العرقي.
    El Proyecto de establecimiento de perfiles se ha ampliado a otros ámbitos, como el de la policía y los servicios de inteligencia, donde se han observado niveles significativos de violaciones de los derechos humanos. UN وجرى توسيع نطاق مشروع التوصيف التحليلي الذي تقوم به البعثة ليشمل جهات أخرى، منها دوائر الشرطة وأجهزة الاستخبارات، وقع في صفوفها عدد كبير من انتهاكات حقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد