Por lo tanto, esta organización no gubernamental apoyó el establecimiento de un órgano subsidiario separado para el mecanismo del artículo 13. | UN | وبناء على ذلك، أيدت هذه المنظمة غير الحكومية إنشاء هيئة فرعية مستقلة لعملية المادة ٣١. |
Esta conclusión está confirmada por el hecho de que toda decisión sobre el establecimiento de un órgano subsidiario, incluso después de que se haya nombrado al coordinador especial, deberá adoptarse por consenso. | UN | ومما يدعم هذا الاستنتاج أن كل قرار بشأن إنشاء هيئة فرعية يجب أن يتخذ بتوافق الآراء، وذلك حتى بعد تعيين منسق خاص. |
- establecimiento de un órgano subsidiario en la Conferencia de Desarme encargado del desarme nuclear | UN | - إنشاء هيئة فرعية في مؤتمر نزع السلاح تتناول مسألة نزع السلاح النووي |
Además, Irlanda sigue estando en favor del pronto establecimiento de un órgano subsidiario que se ocupe concretamente de la cuestión del desarme nuclear. | UN | 8 - إضافة إلى ذلك، لا تزال أيرلندا تؤيد التبكير بإنشاء هيئة فرعية تتولى تحديدا معالجة مسألة نزع السلاح النووي. |
El Grupo de los 21, del que México forma parte, ha hecho propuestas para el establecimiento de un órgano subsidiario en la Conferencia que se ocupe de desarme nuclear, y ha demostrado tener flexibilidad sobre sus características y mandato. | UN | إن مجموعة ال21، والمكسيك عضو فيها، قد قدمت مقترحات بإنشاء هيئة فرعية للمؤتمر تُعنى بنزع السلاح النووي، وأبدت مرونة بشأن اختصاصات هذه الهيئة والولاية التي يتعين اسنادها إليها. |
Respecto de las nuevas cuestiones normativas, tenía que existir un proceso transparente y bien definido que incluyese el establecimiento de un órgano subsidiario encargado del tema. | UN | وفيما يتعلق بقضايا السياسات البازغة، ينبغي إيجاد عملية واضحة المعالم وشفافة تشمل إنشاء هيئة فرعية بشأن هذه القضية. |
También nos sumaremos al consenso sobre el establecimiento de un órgano subsidiario de la Conferencia encargado de analizar cuestiones relativas al desarme nuclear. | UN | وسننضم أيضاً إلى التوافق في الآراء بشأن إنشاء هيئة فرعية تابعة للمؤتمر لمناقشة قضايا نزع السلاح النووي. |
Opción 1: El establecimiento de un órgano subsidiario, que sería una Mesa ampliada del plenario. | UN | الخيار 1: إنشاء هيئة فرعية واحدة تشكل مكتباً موسعاً للاجتماع العام. |
Muchos Estados partes pidieron el establecimiento de un órgano subsidiario sobre desarme nuclear en la Conferencia de Examen de 2015. | UN | ودعا العديد من الدول الأطراف إلى إنشاء هيئة فرعية معنية بنزع السلاح النووي في مؤتمر استعراض المعاهدة لعام 2015. |
Muchos Estados partes pidieron el establecimiento de un órgano subsidiario en la Conferencia de Examen de 2015 sobre esta cuestión. | UN | ودعا العديد من الدول الأطراف إلى إنشاء هيئة فرعية لتناول هذه المسألة في مؤتمر استعراض المعاهدة لعام 2015. |
Opción 1: El establecimiento de un órgano subsidiario, que sería una Mesa ampliada del plenario. | UN | الخيار 1: إنشاء هيئة فرعية واحدة تشكل مكتباً موسعاً للاجتماع العام. |
Ese examen integral puede realizarse en una sesión plenaria, en una Comisión Principal o mediante el establecimiento de un órgano subsidiario. | UN | ويمكن إجراء هذه المناقشة الشاملة في جلسة عامة، أو في إحدى اللجان الرئيسية، أو من خلال إنشاء هيئة فرعية. |
- establecimiento de un órgano subsidiario en la Conferencia de Desarme encargado de las cuestiones del desarme nuclear | UN | - إنشاء هيئة فرعية تتناول مسألة نزع السلاح النووي في مؤتمر نزع السلاح |
No nos oponemos al establecimiento de un órgano subsidiario apropiado para llevar a cabo un debate sobre la cuestión en relación con las negociaciones activas sobre un Tratado de cesación de la producción de material fisible. | UN | وإننا لا نعارض إنشاء هيئة فرعية ملائمة لإجراء مثل هذه المناقشات، في سياق المفاوضات الفعالة المتعلقة بعقد معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية. |
Ni siquiera la recomendación que se hace en el párrafo 3 de la parte dispositiva, inciso c), sobre el establecimiento de un órgano subsidiario de la Conferencia de Desarme dedicado al desarme nuclear, tiene una proyección clara sobre el papel que tiene que jugar la Conferencia en este tema. | UN | ثم إن التوصية الواردة في الفقرة 3 من المنطوق بشأن إنشاء هيئة فرعية مناسبة تابعة لمؤتمر نزع السلاح ولديها ولاية التعامل مع نزع السلاح النووي، ليست هي الأخرى واضحة تماما فيما يتعلق بالدور الذي ينبغي أن يقوم به المؤتمر في هذا الشأن. |
- establecimiento de un órgano subsidiario en la Conferencia de Desarme encargado de las cuestiones del desarme nuclear. | UN | - إنشاء هيئة فرعية تتناول مسألة نزع السلاح النووي في مؤتمر نزع السلاح. |
establecimiento de un órgano subsidiario en la Conferencia de Desarme encargado de las cuestiones del desarme nuclear [A/CN.10/2001/WG.I/WP.1] | UN | إنشاء هيئة فرعية تتناول مسألة نزع السلاح النووي في مؤتمر نزع السلاح [A/CN.10/2001/WG.I/WP.1] |
La Conferencia de Desarme reunida recientemente en Ginebra no alcanzó un consenso con relación a su programa de trabajo, en particular en lo relativo al establecimiento de un órgano subsidiario para abordar el desarme nuclear. | UN | ولم يتوصل مؤتمر نزع السلاح الذي عقد مؤخرا في جنيف إلى توافق في الآراء بشأن برنامج عمله، لا سيما فيما يتعلق بإنشاء هيئة فرعية لتناول مسألة نزع السلاح النووي. |
10. Irlanda sigue proponiendo el pronto establecimiento de un órgano subsidiario que se ocupe concretamente de la cuestión del desarme nuclear. | UN | 10 - لا تزال أيرلندا تؤيد التبكير بإنشاء هيئة فرعية تتولى تحديداً معالجة مسألة نزع السلاح النووي. |
10. Irlanda sigue proponiendo el pronto establecimiento de un órgano subsidiario que se ocupe concretamente de la cuestión del desarme nuclear. | UN | 10 - لا تزال أيرلندا تؤيد التبكير بإنشاء هيئة فرعية تتولى تحديداً معالجة مسألة نزع السلاح النووي. |
También participa en el Panel de las Naciones Unidas de Expertos Gubernamentales sobre Misiles y al mismo tiempo apoya el establecimiento de un órgano subsidiario en esta Conferencia de Desarme para dar tratamiento a las cuestiones relativas a la prevención de la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre en todos sus aspectos. | UN | كما أنها انضمّت إلى فريق الخبراء الحكومي التابع للأمم المتحدة والمعني بالقذائف، وهي في ذات الوقت تؤيد إنشاء جهاز فرعي في مؤتمر نزع السّلاح، للنظر في المسائل المتعلقة بمنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي، بكلّ جوانبه. |
Se hicieron llamamientos en favor del establecimiento de un órgano subsidiario que se encargara de las garantías de seguridad en la Conferencia de Examen de 2010. | UN | وأطلقت نداءات لإنشاء هيئة فرعية معنية بالضمانات الأمنية في المؤتمر الاستعراضي لعام 2010. |