Además, se garantizó la integridad del subprograma de estadísticas mediante el establecimiento de un comité directivo al que prestaba servicios una dependencia de coordinación. | UN | وعلاوة علىذ لك، تمت كفالة سلامة البرنامج الفرعي المعني بالإحصاءات عن طريق إنشاء لجنة توجيهية تخدمها وحدة تنسيق. |
2009: establecimiento de un comité directivo interministerial sobre los niños y el conflicto armado, aprobado por el Presidente | UN | الفعلي لعام 2009: إنشاء لجنة توجيهية معنية بالأطفال والنزاع المسلح مشتركة بين الوزارات وافق عليها الرئيس |
A partir de las etapas de planificación, es importante que el proyecto se gestione con líneas de supervisión y rendición de cuentas claras, que podrían entrañar el establecimiento de un comité directivo. | UN | ومن المهم أن يُدار المشروع وفقا لخطوط إشراف ومساءلة واضحة، بدءا بمراحل التخطيط، مما قد يستوجب إنشاء لجنة توجيهية. |
El Grupo acoge con satisfacción el establecimiento de un comité directivo internacional sobre la denegación de expediciones de materiales radiactivos encargado de coordinar la labor internacional encaminada a resolver las cuestiones relacionadas con los casos de denegación de expediciones. | UN | وترحب المجموعة كذلك بإنشاء لجنة توجيهية دولية تعنى برفض شحنات المواد المشعة بغرض تنسيق الجهود الدولية الرامية إلى حل القضايا المتصلة برفض الشحنات. |
A través de mi Representante Especial para Asia Central y el equipo de las Naciones Unidas en el país, se está trabajando con el Gobierno en el establecimiento de un comité directivo Conjunto a fin de organizar una asignación del Fondo para la Consolidación de la Paz en 2013. | UN | وتُبذل الجهود حاليا مع الحكومة، من خلال ممثلي الخاص في آسيا الوسطى وفريق الأمم المتحدة القطري، لإنشاء لجنة توجيهية وطنية مشتركة بهدف تحديد مبلغ مخصص من الصندوق في عام 2013. |
2000 El Consejo Ejecutivo aprobó el establecimiento de un comité directivo para que actuase como propietario del proyecto y un Comité de la Sede para que actuase como equipo de dirección del proyecto. | UN | 2000 وافق المجلس التنفيذي على إنشاء لجنة توجيهية لتكون بمثابة مالك للمشروع ولجنة للمقر لتعمل كفريق لإدارة المشروع. |
En Uganda, el ACNUDH y la OMS iniciaron conjuntamente el establecimiento de un comité directivo sobre la salud y los derechos humanos, presidido por el Ministro de Salud, e integrado por políticos y especialistas en salud y derechos humanos. | UN | وفي أوغندا، بادرت المفوضية ومنظمة الصحة العالمية إلى إنشاء لجنة توجيهية معنية بالصحة وحقوق الإنسان، تترأسها وزارة الصحة، وتجمع بين العاملين في القطاع الصحي وفي مجال حقوق الإنسان وواضعي السياسات. |
La Oficina Integrada de las Naciones Unidas en Sierra Leona (UNIOSIL), en colaboración con el Gobierno y la sociedad civil, facilitó el establecimiento de un comité directivo y la elaboración de un plan de trabajo para aumentar la representación de la mujer en los consejos locales. | UN | وعمل مكتب الأمم المتحدة المتكامل في سيراليون مع الحكومة والمجتمع المدني لتسهيل إنشاء لجنة توجيهية ووضع خطة عمل من أجل زيادة تمثيل المرأة في المجالس المحلية. |
El marco de gestión mundial prevé el establecimiento de un comité directivo de la Estrategia Mundial, una Oficina Coordinadora Mundial y un Comité Técnico Asesor. | UN | 2 - يتوخى إطار هيكل الإدارة العالمي إنشاء لجنة توجيهية للاستراتيجية العالمية ومكتب تنسيق عالمي ولجنة استشارية تقنية. |
La Comisión aprobó el establecimiento de un comité directivo, integrado por representantes de la secretaría de la CAPI, miembros de las organizaciones y funcionarios, que se encargaría de prestar asesoramiento respecto del programa. | UN | وقد وافقت اللجنة على إنشاء لجنة توجيهية/استشارية، مؤلفة من أمانة لجنة الخدمة المدنية الدولية وأعضاء المنظمة والموظفين، لتقديم المشورة بشأن جدول اﻷعمال. |
g) establecimiento de un comité directivo de alto nivel para estudiar todas las cuestiones relacionadas con las oportunidades de acceso de las personas con discapacidad y proponer recomendaciones adecuadas. | UN | )ز( إنشاء لجنة توجيهية رفيعة المستوى لدراسة جميع جوانب سبل حصول المعوقين على الخدمات، وإصدار توصيات مناسبة. |
La Comisión había aprobado el establecimiento de un comité directivo, integrado por representantes de la secretaría de la CAPI, miembros de las organizaciones y funcionarios, que se encargaría de prestar asesoramiento respecto del programa. | UN | وقد وافقت اللجنة على إنشاء لجنة توجيهية/استشارية، مؤلفة من أمانة لجنة الخدمة المدنية الدولية وأعضاء المنظمة والموظفين، لتقديم المشورة بشأن جدول اﻷعمال. |
Como primera medida, la Vicesecretaria General propuso el establecimiento de un comité directivo que se encargaría de formular y aplicar estrategias para lograr un sistema más moderno, eficiente y accesible de servicios de biblioteca dentro de las Naciones Unidas. | UN | 4 - واقترحت نائبة الأمين العام كخطوة أولى إنشاء لجنة توجيهية لوضع وتنفيذ استراتيجيات ترمى إلى إقامة نظام أكثر تحديثا وكفاءة وأيسر في الوصول إليه لخدمات المكتبات داخل الأمم المتحدة. |
30. En lo que respecta a los mecanismos de aplicación y seguimiento, en el Plan se propone el establecimiento de un comité directivo que ofrezca una visión general, establezca una dirección normativa, formule políticas, diseñe marcos concretos e introduzca planes alternativos, si procede. | UN | 30- وفيما يتعلق بآليات التنفيذ والمتابعة تقترح الخطة إنشاء لجنة توجيهية تقوم بتوفير رؤية شاملة وتحدد التوجه في مجال السياسات العامة وتنفذ السياسات وتصمم الأطر العملية وتتقدم بخطط بديلة عند اللزوم. |
El establecimiento de un comité directivo Cuatripartito, que servirá de plataforma de coordinación, ha facilitado la fijación de prioridades en los planes relativos a cada país, y la implicación de los asociados para el desarrollo y la movilización de recursos conjuntos con el fin de aplicar la estrategia constituyen otras tantas prioridades para 2013. | UN | وتتمثل إحدى الأولويات في عام 2013 في إنشاء لجنة توجيهية رباعية تعمل كمنصة للتنسيق بغية تيسير إيلاء أولوية للخطط التي تتعلق ببلدان محددة وإشراك الشركاء الإنمائيين وتعبئة الموارد المشتركة من أجل تنفيذ الاستراتيجية. |
:: establecimiento de un comité directivo | UN | :: إنشاء لجنة توجيهية: |
establecimiento de un comité directivo del plan estratégico para supervisar la aplicación del plan, incluida la evaluación de los resultados de la aplicación y de los ajustes del plan; | UN | (أ) إنشاء لجنة توجيهية للخطة الاستراتيجية للإشراف على تنفيذ الخطة، بما في ذلك تقييم نتائج التنفيذ وتعديل الخطة؛ |
214. En enero de 1998, el Comité se fortaleció aún más con el establecimiento de un comité directivo de los Servicios a los Nuevos Inmigrantes. | UN | 214- وفي كانون الثاني/يناير 1998، تعززت مكانة هذه اللجنة أكثر بإنشاء لجنة توجيهية معنية بالخدمات المقدمة إلى الوافدين الجدد. |
452. El Comité se felicita del establecimiento de un comité directivo de la Juventud (1997) con el mandato de asesorar al Gobierno sobre cuestiones relativas a los niños. | UN | 452- وترحب اللجنة بإنشاء لجنة توجيهية معنية بالشباب (1997)، ومكلفة بتقديم المشورة للحكومة بشأن قضايا الأطفال. |
En cuanto a las bibliotecas de las Naciones Unidas, Suiza celebra el establecimiento de un comité directivo para elaborar y aplicar estrategias de modernización y mejora del sistema de bibliotecas, primer paso de su reforma, y espera con gran interés los resultados. | UN | 78 - فيما يتعلق بمكتبات الأمم المتحدة فإن وفده يرحب بإنشاء لجنة توجيهية لتصميم وتطبيق استراتيجيات لتحديث وتحسين نظام المكتبات باعتبار ذلك خطوة أولى في إصلاحها وقال إن وفده ينتظر النتائج باهتمام شديد. |
En agosto de 2010, el Ministerio de Justicia firmó un decreto interministerial que preveía el establecimiento de un comité directivo encargado de formular y aplicar la estrategia nacional para el sector de la justicia. | UN | في آب/أغسطس 2010، وقعّت وزارة العدل مرسوما وزاريا مشتركا لإنشاء لجنة توجيهية لوضع وتنفيذ استراتيجية وطنية لقطاع العدالة. |
También se acordó el establecimiento de un comité directivo regional encargado de la preparación de la próxima reunión ministerial. | UN | وتم أيضا التوصل إلى اتفاق بشأن تشكيل لجنة توجيهية إقليمية تكون مسؤولة عن التحضير للاجتماع الوزاري التالي. |
En esta esfera se han hecho esfuerzos conscientes y concertados a nivel regional para impulsar aún más la igualdad general entre mujeres y hombres e incorporar esta cuestión mediante un programa regional sobre cuestiones de género y con el establecimiento de un comité directivo en materia de género para la región de Asia y el Pacífico. | UN | وهذا مجال بُذلت فيه جهود واعية ومنسقة على الصعيد الإقليمي لدعم المساواة بين الجنسين عموما ومراعاة تعميم البعد الجنساني عن طريق برنامج جنساني إقليمي فضلا عن إنشاء اللجنة التوجيهية الجنسانية الإقليمية لآسيا ومنطقة المحيط الهادئ. |