ويكيبيديا

    "establecimiento de un comité especial" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إنشاء لجنة مخصصة
        
    • إنشاء لجنة خاصة
        
    • بإنشاء لجنة مخصصة
        
    • ﻹنشاء لجنة مخصصة
        
    Por lo tanto, la delegación de la República Centroafricana apoya el establecimiento de un comité especial para examinar la situación especial de la República de China en Taiwán. UN ولهذه اﻷسباب يؤيد وفده إنشاء لجنة مخصصة لتحليل الحالة الاستثنائية لجمهورية الصين التايوانية.
    Me gustaría pedirle, señor Presidente, que celebre consultas cuanto antes sobre la cuestión del establecimiento de un comité especial sobre la base del mandato del informe Shannon. UN وأرجو منكم، أيها السيد الرئيس، الشروع في مفاوضات مبكرة بشأن مسألة إنشاء لجنة مخصصة استناداً إلى ولاية شانون.
    En este sentido, Malasia apoya el pronto establecimiento de un comité especial sobre la prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre. UN وفي هذا الصدد، تؤيد ماليزيا التبكير في إنشاء لجنة مخصصة بشأن منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي.
    Resultado en 2008: establecimiento de un comité especial con el mandato de supervisar, integrar y rehabilitar a los efectivos del ejército maoísta UN 2008: إنشاء لجنة خاصة تتمثل اختصاصاتها في الإشراف على أفراد الجيش الماوي وإدماجهم وإعادة تأهيلهم
    A la adopción de dicha política le seguirá el establecimiento de un comité especial encabezado por el Primer Ministro. UN وسيستتبع اعتماد السياسة إنشاء لجنة خاصة يرأسها رئيس الوزراء.
    Merece aprobación el establecimiento de un comité especial sobre el desarme, la desmovilización y la reinserción que contribuirá a preparar la creación de la Comisión Nacional, como cuestión prioritaria. UN وأرحب بإنشاء لجنة مخصصة لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج استعدادا لإنشاء اللجنة الوطنية الذي آمل أن يحظى بالأولوية.
    El Brasil considera imperativo el establecimiento de un comité especial sobre desarme nuclear en la Conferencia de Desarme. UN وترى البرازيل أن من المحتم إنشاء لجنة مخصصة معنية بنزع السلاح النووي في إطار مؤتمر نزع السلاح.
    La India asigna la mayor importancia al establecimiento de un comité especial encargado del desarme nuclear. UN إن الهند تعير أهمية قصوى لمسألة إنشاء لجنة مخصصة معنية بنزع السلاح النووي.
    La India apoya el establecimiento de un comité especial sobre un Tratado de cesación de la producción de material fisible como parte del programa de trabajo de la Conferencia. UN وتدعم الهند إنشاء لجنة مخصصة معنية بمعاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية في إطار برنامج عمل مؤتمر نزع السلاح.
    Varias delegaciones respaldaron el establecimiento de un comité especial sobre esta cuestión. UN وأيدت عدة وفود إنشاء لجنة مخصصة تُعنى بهذه المسألة.
    Por lo tanto, Swazilandia apoya el llamamiento hecho por otros Estados Miembros para el establecimiento de un comité especial para examinar la cuestión del reingreso de la República de China a las Naciones Unidas. UN وبالتالي، فإن سوازيلند تؤيد دعوة بعض الدول اﻷعضاء اﻷخرى الى إنشاء لجنة مخصصة للنظر في قضية إعادة دخول جمهورية الصين الى اﻷمم المتحدة.
    El establecimiento de un comité especial para examinar la situación de la República de China en Taiwán permitiría buscar una solución de esa índole. UN حلول سلمية لمشاكلها عن طريق التفاوض فإن إنشاء لجنة مخصصة لدراسة حالة جمهورية الصين التايوانية سيمكنها من التوصل إلى هذا الحل.
    Es lamentable observar que en la Conferencia de Desarme no se pudo lograr el consenso respecto del establecimiento de un comité especial sobre desarme nuclear. UN ومن المؤسف أن نلحظ أنه لم يتسن التوصل إلى توافق في الآراء في مؤتمر نزع السلاح بشأن إنشاء لجنة مخصصة معنية بنزع السلاح النووي.
    No tenemos ninguna objeción, en principio, al establecimiento de un comité especial sobre cuestiones relacionadas con el espacio ultraterrestre, pero tanto su denominación como su mandato deberían reflejar las realidades modernas y el hecho de que ya no hay posibilidades de una carrera de armamentos en el espacio. UN ولا اعتراض لدينا من حيث المبدأ على إنشاء لجنة مخصصة لمسائل الفضاء الخارجي، إلا أن عنوانها وولايتها ينبغي أن يعكسا الواقع الحديث وحقيقة أنه لم يعد ثمة سباق تسلح في الفضاء الخارجي.
    Vetaron el establecimiento de un comité especial en la Conferencia de Desarme sobre desarme nuclear, según se pedía en la resolución 50/70 P de la Asamblea General. UN وعارضت إنشاء لجنة مخصصة في مؤتمر نزع السلاح بشأن نزع السلاح النووي، حسبما دعا إلى ذلك قرار الجمعية العامة ٠٥/٠٧ عين.
    En ese sentido, cabe destacar el apoyo brindado por los Estados miembros del Grupo de Río al establecimiento de un comité especial encargado de elaborar un proyecto de convenio internacional para la represión de los actos de terrorismo nuclear, que contiene elementos novedosos en materia de cooperación y asistencia jurídica. UN وأشار، في هذا الصدد، إلى أن البلدان اﻷعضاء في المجموعة تؤيد إنشاء لجنة مخصصة لوضع مشروع اتفاقية دولية لقمع أعمال اﻹرهاب النووي؛ وتتضمن اﻷخيرة أحكاما ابتكارية في مجالي التعاون والمساعدة القانونية.
    - establecimiento de un comité especial sobre garantías de seguridad en la Conferencia de Desarme UN - إنشاء لجنة مخصصة للضمانات الأمنية في مؤتمر نـزع السلاح
    Por esa razón, acogemos con beneplácito los diferentes aspectos de la " Transparencia en materia de armamentos " durante el período de sesiones de 2001 de la Conferencia de Desarme, incluso el establecimiento de un comité especial sobre esta cuestión que, como es natural, habrá de tener un amplio mandato. UN وبالتالي سيدي الرئيس فإننا نرحب بتناول الجوانب المختلفة للشفافية في التسلح خلال الدورة 2001 لمؤتمر نزع السلاح بما يتضمن إنشاء لجنة خاصة حول هذا الموضوع يكون لها بالطبع ولاية شاملة.
    En este contexto, observamos con particular interés las opiniones expresadas ayer por el Embajador de Noruega, quien sugirió la posibilidad de remitir este tema del programa a una de las Comisiones Principales de la Asamblea, o considerar el establecimiento de un comité especial sobre los océanos y el derecho del mar, sobre la base del modelo del Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN وفي هذا الصدد، نلاحظ باهتمام خاص الآراء التي أعرب عنها أمس سفير النرويج، الذي اقترح النظر إما في إحالة هذا البند من جدول الأعمال إلى إحدى اللجان الرئيسية للجمعية العامة، أو إنشاء لجنة خاصة للمحيطات وقانون البحار تقوم على أساس نموذج اللجنة الخاصة لعمليات حفظ السلام.
    Para solucionar ese problema, la Comisión debe recomendar el pronto establecimiento de un comité especial sobre desarme nuclear. UN ومن أجل التغلب على هذه المشكلة، يتعين على الهيئة أن توصي بالإسراع بإنشاء لجنة مخصصة معنية بنزع السلاح النووي.
    Sri Lanka apoya el pronto establecimiento de un comité especial en la Conferencia de Desarme sobre la prevención de la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre con un mandato convenido. UN وتعرب سري لانكا عن تأييدها للتعجيل بإنشاء لجنة مخصصة في مؤتمر نزع السلاح معنية بمنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي بولاية متفق عليها.
    Por lo tanto, Swazilandia alienta el apoyo cada vez mayor al establecimiento de un comité especial para que examine la cuestión de renovar a la República de China su condición de Miembro de las Naciones Unidas. UN ومن ثم، تشجع سوازيلند التأييد المتزايد ﻹنشاء لجنة مخصصة للنظر في مسألة تجديد عضوية جمهورية الصين في اﻷمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد