ويكيبيديا

    "establecimiento de un fondo de reserva para" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إنشاء صندوق احتياطي
        
    • بإنشاء صندوق احتياطي
        
    Ahora bien, los posibles efectos de las pérdidas en los recursos financieros de que disponen anualmente las Naciones Unidas podrían reducirse mediante el establecimiento de un Fondo de Reserva para seguros. UN غير أنه من الممكن الحد من اﻵثار التي يمكن أن تترتب على الخسائر بالنسبة لموارد اﻷمم المتحدة المالية السنوية وذلك عن طريق إنشاء صندوق احتياطي للتأمين.
    En este marco, también se pide a la Junta que apruebe el establecimiento de un Fondo de Reserva para el seguro médico después de la separación del servicio. UN وضمن هذا الإطار، يُطلب من المجلس أيضا الموافقة على إنشاء صندوق احتياطي من أجل التأمين الصحي بعد الخدمة.
    En este marco, también se pide a la Junta que apruebe el establecimiento de un Fondo de Reserva para el seguro médico después de la separación del servicio. UN وضمن هذا الإطار، يُطلب من المجلس أيضا الموافقة على إنشاء صندوق احتياطي من أجل التأمين الصحي بعد الخدمة.
    B. establecimiento de un Fondo de Reserva para misiones especiales de derechos humanos UN باء - إنشاء صندوق احتياطي للبعثات الخاصة في مجال حقوق الإنسان
    Por consiguiente, acogí con gran satisfacción la resolución 47/217 de la Asamblea General, de 23 de diciembre de 1992, por la que se autorizó el establecimiento de un Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz, de 150 millones de dólares. UN لذلك فإنني أرحب جدا بقرار الجمعية العامة ٤٧/٢١٧ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ الذي أذنت فيه الجمعية العامة بإنشاء صندوق احتياطي لحفظ السلم يبلغ مستواه ١٥٠ مليون دولار.
    DE LA PAZ establecimiento de un Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz UN إنشاء صندوق احتياطي لحفظ السلم
    DE LA PAZ establecimiento de un Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz UN إنشاء صندوق احتياطي لحفظ السلام
    establecimiento de un Fondo de Reserva para misiones especiales de derechos humanos UN بـاء - إنشاء صندوق احتياطي للبعثات الخاصة في مجال حقوق الإنسان
    xv) Informe del Secretario General sobre el establecimiento de un Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz (A/48/622); UN ' ١٥ ' تقرير اﻷمين العام عن إنشاء صندوق احتياطي لحفظ السلم )A/48/622(؛
    s) Informe del Secretario General sobre el establecimiento de un Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz (A/48/622); UN )ق( تقرير اﻷمين العام عن إنشاء صندوق احتياطي لحفظ السلم )(A/48/622؛
    xv) Informe del Secretario General sobre el establecimiento de un Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz (A/48/622); UN ' ١٥ ' تقرير اﻷمين العام عن إنشاء صندوق احتياطي لحفظ السلم )A/48/622(؛
    s) Informe del Secretario General sobre el establecimiento de un Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz (A/48/622); UN )ق( تقرير اﻷمين العام عن إنشاء صندوق احتياطي لحفظ السلم )(A/48/622؛
    establecimiento de un Fondo de Reserva para gastos adicionales resultantes de las fluctuaciones monetarias, la inflación de los gastos no relacionados con el personal y los aumentos estatutarios de los gastos de personal UN دال - إنشاء صندوق احتياطي لتغطية النفقات الإضافية الناجمة عن تقلب أسعار العملات والتضخم في التكاليف غير المتعلقة بالموظفين والزيادات القانونية في تكاليف الموظفين
    40. Se pide a la Asamblea General que apruebe, en principio, el establecimiento de un Fondo de Reserva para el bienio 2008-2009 que estará sujeto a los procedimientos indicados en el anexo II infra. UN 40 - ويُرجى من الجمعية العامة أن توافق، من حيث المبدأ، على إنشاء صندوق احتياطي لفترة السنتين 2008- 2009 يخضع للإجراءات المجملة في المرفق الثاني أدناه.
    El Secretario General propone que la Asamblea General apruebe, en principio, el establecimiento de un Fondo de Reserva para el bienio 2008-2009 con sujeción a los procedimientos esbozados en el anexo II de la introducción. UN ويقترح الأمين العام أن توافق الجمعية العامة، من حيث المبدأ، على إنشاء صندوق احتياطي للفترة 2008-2009، رهنا بالإجراءات المجملة في المرفق الثاني من المقدمة.
    La Asamblea General tal vez desee aprobar el establecimiento de un Fondo de Reserva para los ajustes resultantes de las variaciones relacionadas con la fluctuación monetaria, la inflación de los gastos no relacionados con el personal y los aumentos estatutarios de los gastos de personal. UN 101 - قد تود الجمعية العامة أن توافق على إنشاء صندوق احتياطي للتسويات الناشئة عن التغييرات المرتبطة بتقلب أسعار العملات وتضخم التكاليف غير المتعلقة بالموظفين والزيادات القانونية في تكاليف الموظفين.
    Recordando el propósito del Fondo de Reserva expuesto en la resolución 47/217, la Comisión Consultiva cuestiona el uso del Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz como reserva de liquidez y se propone volver a referirse a esta cuestión al examinar el informe del Secretario General relativo al establecimiento de un Fondo de Reserva para el mantenimiento de la paz. UN وباﻹشارة الى الغرض من إنشاء صندوق الاحتياطي، كما هو مبين في القرار ٤٧/٢١٧، تعرب اللجنة الاستشارية عن عدم اقتناعها بجدوى استخدام صندوق الاحتياطي لحفظ السلم كاحتياطي لتوفير النقد وهي تعتزم تناول هذه المسألة من جديد حين تستعرض تقرير اﻷمين العام عن إنشاء صندوق احتياطي لحفظ السلم.
    b) Informes del Secretario General sobre el establecimiento de un Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz (A/48/622 y A/49/654) y el informe conexo de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto (A/50/976); UN )ب( تقريرا اﻷمين العام بشأن إنشاء صندوق احتياطي لحفظ السلام )A/48/622 و A/49/654( والتقرير ذو الصلة المقدم من اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية )A/50/976(؛
    La administración desea señalar que en el primer período ordinario de sesiones de la Junta Ejecutiva del UNICEF de enero de 1999 la Junta convino en que, tras aprobar el establecimiento de un Fondo de Reserva para la instalación de la oficina local y el alojamiento del personal, nunca ha pedido participar en la aprobación de proyectos concretos. UN ١٥ - تود اﻹدارة أن تحيط علما بأن المجلس التنفيذي لليونيسيف قد وافق، في دورته العادية المنعقدة في كانون الثاني/يناير ١٩٩٩، على أنه لم يطلب مطلقا المشاركة في الموافقة على مشاريع محددة عند إجازته إنشاء صندوق احتياطي ﻷماكن المكاتب الميدانية وﻹسكان موظفيها.
    De conformidad con la solicitud de la Asamblea General, la Junta de Auditores informó también sobre esta cuestión en el vigésimo noveno período de sesiones, y recomendó el establecimiento de un Fondo de Reserva para sufragar gastos adicionales relacionados con factores como las variaciones del tipo de cambio y la inflación. UN وامتثالا لطلب الجمعية العامة، قدم مجلس مراجعي الحسابات أيضا تقريرا عن هذه المسألة في الدورة التاسعة والخمسين للجمعية، موصيا بإنشاء صندوق احتياطي لتغطية النفقات الإضافية المتصلة بعوامل مثل التغيرات في أسعار الصرف والتضخم.
    En su decisión 1990/26b, la Junta Ejecutiva autorizó el establecimiento de un Fondo de Reserva para bienes de capital con el fin de controlar mejor las adquisiciones futuras de bienes de capital del UNICEF, principalmente los edificios que se puedan adquirir para locales de oficina y viviendas para funcionarios fuera de la sede. UN 20 - أذن المجلس التنفيذي بموجب مقرره 1990/26() بإنشاء صندوق احتياطي الأصول الرأسمالية لتحسين مراقبة شراء اليونيسيف مستقبلا للأصول الرأسمالية، ولا سيما المباني المزمع شراؤها للأماكن المخصصة للمكاتب وتوفير السكن للموظفين الميدانيين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد