ويكيبيديا

    "establecimiento de un grupo de trabajo sobre" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إنشاء فريق عامل معني
        
    • بإنشاء فريق عامل معني
        
    • إنشاء فريق عامل يُعنى
        
    • لإنشاء فريق عامل معني
        
    • تشكيل فريق عامل معني
        
    • بإنشاء الفريق العامل المعني
        
    • انشاء فريق عامل معني بالتعاون
        
    Nigeria: proyecto de decisión relativo al establecimiento de un grupo de trabajo sobre recuperación de activos UN نيجيريا: مشروع مقرّر بشأن إنشاء فريق عامل معني باسترداد الموجودات
    Posible establecimiento de un grupo de trabajo sobre los métodos de trabajo UN إمكانية إنشاء فريق عامل معني بأساليب العمل
    Decisión 52/VII. establecimiento de un grupo de trabajo sobre el derecho a la educación UN السادس - المقرر 52/سابعا - إنشاء فريق عامل معني بالحق في التعليم
    Propuesta para el establecimiento de un grupo de trabajo sobre la pronunciación de los nombres geográficos UN اقتراح بإنشاء فريق عامل معني بنطق الأسماء الجغرافية
    4. establecimiento de un grupo de trabajo sobre la determinación de actividades peligrosas UN ٤ - إنشاء فريق عامل معني بتحديد اﻷنشطة الخطرة
    Se ha propuesto el establecimiento de un grupo de trabajo sobre la reserva, integrado por miembros de categoría superior de la KFOR, la UNMIK y la Organización Internacional para las Migraciones (OIM), con el fin de que analice la situación y presente una serie de opciones. UN واقتُرح إنشاء فريق عامل معني بالقوات الاحتياطية يتألف من كبار المسؤولين في قوة كوسوفو وبعثة إدارة الأمم المتحدة المؤقتة في كوسوفو والمنظمة الدولية للهجرة من أجل تحليل الوضع وتقديم مجموعة من الخيارات.
    El UNIFEM ha respaldado también el establecimiento de un grupo de trabajo sobre la cuestión del género y la ley, en el que participan miembros del Comité encargado de elaborar la Constitución, el Tribunal Supremo y la Comisión Judicial. UN ودعم الصندوق أيضا إنشاء فريق عامل معني بالمسائل الجنسانية والقانون، ضمّ مشاركين من لجنة وضع الدستور، والمحكمة العليا، واللجنة القضائية.
    La oradora se pregunta sobre los resultados de los diversos análisis y planes aprobados para y por el Comité, incluido el propuesto establecimiento de un grupo de trabajo sobre los territorios pequeños. ¿Tiene el Comité el nuevo propósito de legitimar los actuales arreglos coloniales como forma aceptable de gobierno autónomo? UN وتساءلت عن نتيجة مختلف التحليلات والخطط التي وافقت عليها اللجنة وجرت الموافقة عليها لفائدتها، ومنها مقترح إنشاء فريق عامل معني بالأقاليم الصغيرة. وتساءلت أيضا عما إذا كان الهدف الجديد للجنة هو إضفاء المشروعية على الترتيبات الاستعمارية القائمة بوصفها شكلا مقبولا من الحكم الذاتي؟
    El Brasil espera que, el año próximo, la Conferencia de Desarme apruebe un programa de trabajo que incluya el establecimiento de un grupo de trabajo sobre la prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre. UN وتتوقع البرازيل في وقت مبكر من العام المقبل، أن يقر مؤتمر نزع السلاح جدول أعمال وبرنامج عمل يتضمنان إنشاء فريق عامل معني بمنع حدوث سباق للتسلح في الفضاء الخارجي.
    También se ha prestado más atención a la reforma legislativa, con el establecimiento de un grupo de trabajo sobre la modernización del código penal y el código de procedimiento penal, presidido por el ex Ministro de Justicia en su calidad de Asesor Especial del Presidente. UN وحظي الإصلاح التشريعي أيضا باهتمام متزايد إثر إنشاء فريق عامل معني بتحديث القانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية، يرأسه وزير العدل السابق بصفته مستشارا خاصا للرئيس.
    En el afán de reforzar la lucha contra la impunidad, la Oficina Conjunta de Derechos Humanos de las Naciones Unidas está respaldando el establecimiento de un grupo de trabajo sobre la impunidad encabezado por el Ministro de Justicia en el marco del proceso de reforma de la justicia. UN وفي محاولة لتعزيز مكافحة الإفلات من العقاب، يقوم المكتب بدعم إنشاء فريق عامل معني بالإفلات من العقاب يقوده وزير العدل خلال عملية إصلاح العدالة.
    establecimiento de un grupo de trabajo sobre el derecho a la educación UN إنشاء فريق عامل معني بالحق في التعليم
    Por último, la creciente inquietud de la Subcomisión por esta cuestión queda ilustrada por el establecimiento de un grupo de trabajo sobre las empresas transnacionales2. UN وأخيراً، فإن إنشاء فريق عامل معني بالشركات عبر الوطنية يدل على تزايد اهتمام اللجنة الفرعية بهذه المسألة(2).
    El informe también prevé el establecimiento de un grupo de trabajo sobre asuntos de la Internet, que se reunirá bajo la presencia del Departamento de Información Pública a fin de coordinar los sitios y páginas de la Secretaría de las Naciones Unidas en la Internet y, sobre todo, las cuestiones relacionadas con la presentación de materiales. UN وينص التقرير أيضاً على إنشاء فريق عامل معني بمسائل الإنترنت، يجتمع تحت رئاسة إدارة شؤون الإعلام لتنسيق مواقع الأمانة العامة للأمم المتحدة وصفحات استقبالها على الإنترنت، ولا سيما المسائل المتعلقة بعرض المواد المتصلة بالإنترنت.
    Mandato para el establecimiento de un grupo de trabajo sobre la transición gradual UN الولاية المتعلقة بإنشاء فريق عامل معني بالانتقال السلس
    14. El orador acoge con beneplácito el establecimiento de un grupo de trabajo sobre la responsabilidad internacional en caso de pérdida causada por un daño transfronterizo resultante de actividades peligrosas. UN 14 - رحب بإنشاء فريق عامل معني بالمسؤولية الدولية عن الأضرار العابرة للحدود الناجمة عن أنشطة خطرة.
    Recomienda el establecimiento de un grupo de trabajo sobre Exónimos del Grupo de Expertos de las Naciones Unidas en Nombres Geográficos con objeto de preparar las medidas mencionadas anteriormente. UN يوصي بإنشاء فريق عامل معني بالتسميات الأجنبية تابع لفريق خبراء الأمم المتحدة المعني بتوحيد الأسماء الجغرافية ليقوم بإعداد مثل هذه التدابير المذكورة أعلاه.
    A solicitud del Comité Coordinador de Sindicatos y Asociaciones de Funcionarios Públicos Internacionales del Sistema de las Naciones Unidas (CCISUA), la CAPI aceptó, en su período de sesiones de la primavera de 1997, el establecimiento de un grupo de trabajo sobre el proceso de consulta y los arreglos de trabajo, que debía reunirse en julio de 1997. UN وأضاف أن لجنة الخدمة المدنية الدولية كانت قد قبلت، في دورتها الربيعية لعام ١٩٩٧، إنشاء فريق عامل يُعنى بالعملية الاستشارية وتنظيم اﻷعمال، كان من المقرر أن يجتمع في تموز/يوليه ١٩٩٧ وذلك بطلب من لجنة التنسيق للنقابات والرابطات المستقلة لموظفي منظومة اﻷمم المتحدة.
    El Foro acoge con satisfacción la contribución del PNUD al Foro y su apoyo al establecimiento de un grupo de trabajo sobre el consentimiento libre, fundamentado y previo, así como a la iniciativa de elaborar una política de derechos sobre la tierra. UN 27 - يرحب المنتدى بمساهمة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في المنتدى ودعمه لإنشاء فريق عامل معني بالموافقة الحرة والمسبقة والمستنيرة وللمبادرة التي تهدف إلى وضع سياسة تتعلق بحقوق ملكية الأراضي.
    En este sentido, apoyamos el establecimiento de un grupo de trabajo sobre los niños y los conflictos armados encargado de definir las medidas que convendría adoptar contra las partes que siguen utilizando o reclutando a niños soldados en violación del derecho internacional, y que, en consecuencia, menosprecian las exhortaciones del Consejo de Seguridad para que cesen ese tipo de violaciones. UN ونحن نؤيد في هذا الصدد تشكيل فريق عامل معني بالأطفال والصراعات المسلحة يُعهد إليه بمهمة تحديد التدابير الملائمة التي يتعين اتخاذها ضد الأطراف التي تواصل تسخير الأطفال الجنود أو تجنيدهم خرقا للقانون الدولي، مستخفة في ذلك دعوات مجلس الأمن إلى وقف هذه الانتهاكات.
    Por ello, Zimbabwe acoge con beneplácito el establecimiento de un grupo de trabajo sobre contribuciones voluntarias e insta a todos los Estados Miembros a que suministren a la Organización los recursos necesarios. UN وان بلده يرحب، من ثم، بإنشاء الفريق العامل المعني بالمساهمات الطوعية، واستحث جميع الدول الأعضاء على تقديم الموارد اللازمة للمنظمة.
    Decisión 1994/232. establecimiento de un grupo de trabajo sobre UN المقرر ١٩٩٤/٢٣٢ - انشاء فريق عامل معني بالتعاون

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد