ويكيبيديا

    "establecimiento de una comisión nacional independiente" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إنشاء لجنة وطنية مستقلة
        
    • بإنشاء لجنة وطنية مستقلة
        
    • لإنشاء لجنة وطنية مستقلة
        
    El 20 de diciembre el Presidente de la República anunció el establecimiento de una comisión nacional independiente de derechos humanos. UN 51 - وفي 20 كانون الأول/ديسمبر أطلق رئيس الجمهورية أنشطة لبدء إنشاء لجنة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان.
    iii) Apoyo al establecimiento de una comisión nacional independiente de derechos humanos y a la iniciación de sus actividades; UN `3` دعم إنشاء لجنة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان وبدء أنشطتها؛
    v) establecimiento de una comisión nacional independiente de derechos humanos UN ' 5` إنشاء لجنة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان
    Resulta también alentador que se haya designado una nueva Comisión Electoral Nacional y que se haya elaborado legislación relativa al establecimiento de una comisión nacional independiente de Derechos Humanos y una Comisión de la Verdad y la Reconciliación. UN ويعتبر تعيين لجنة انتخابات وطنية جديدة، وتطوير التشريعات المتعلقة بإنشاء لجنة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان ولجنة لاستجـلاء الحقائق والمصالحة تطورات مشجعة.
    La ONUB también prestó asistencia en la planificación del establecimiento de una comisión nacional independiente de derechos humanos. UN كما ساعدت عملية الأمم المتحدة في التخطيط لإنشاء لجنة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان.
    iv) establecimiento de una comisión nacional independiente de derechos humanos UN ' 4` إنشاء لجنة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان
    La Constitución prevé el establecimiento de una comisión nacional independiente de protección de los derechos humanos. UN وينص الدستور على إنشاء لجنة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان.
    iv) establecimiento de una comisión nacional independiente de derechos humanos UN ' 4` إنشاء لجنة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان
    Deseo mencionar a este respecto que Bangladesh se ha beneficiado de la asistencia del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, que ha facilitado mucho la labor hacia el establecimiento de una comisión nacional independiente de Derechos Humanos. UN وفي هذا الصدد، أود أن أذكـــــر أن بنغلاديش كانت من المستفيدين من المساعدة التــي يقدمها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والتي يسرت كثيــرا العمل صوب إنشاء لجنة وطنية مستقلة لحقــوق اﻹنسان.
    También se avanzó en el proceso de establecimiento de una comisión nacional independiente de derechos humanos y de mecanismos de justicia de transición, comenzando por la Comisión de la Verdad y la Reconciliación. UN وأُحرز تقدم أيضا في عملية إنشاء لجنة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان، وآليات العدالة الانتقالية، بدءا من لجنة تقصي الحقائق والمصالحة.
    El Gobierno de Burundi está examinando un proyecto de ley sobre el establecimiento de una comisión nacional independiente de derechos humanos, a fin de ajustar sus disposiciones a las normas internacionales. UN كذلك، تقوم حكومة بوروندي بتنقيح مشروع قانون بشأن إنشاء لجنة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان، لتتولى مواءمة أحكامه مع المعايير الدولية.
    16. El Comité observa que se ha presentado al Parlamento un proyecto de ley para el establecimiento de una comisión nacional independiente de derechos humanos. UN 16- تلاحظ اللجنة مشروع القانون المعروض حالياً على البرلمان بشأن إنشاء لجنة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان.
    La presentación que el Gobierno hizo al Parlamento de un proyecto de ley sobre el establecimiento de una comisión nacional independiente de derechos humanos es alentadora. UN 70 - وتقديم الحكومة مشروع قانون إلى البرلمان بشأن إنشاء لجنة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان أمر مشجع.
    El Primer Ministro agradeció a las Naciones Unidas la ayuda recibida en la preparación del Plan y pidió al Alto Comisionado que prestara apoyo a su ejecución, que incluía el establecimiento de una comisión nacional independiente de derechos humanos que tramitaría las denuncias que formulara cualquier residente del país, incluidos los que no eran ciudadanos. UN وقد وجه رئيس الوزراء الشكر لﻷمم المتحدة لمساعدتها في إعداد الخطة وطلب من المفوض السامي تقديم الدعم لتنفيذها، كي تشمل إنشاء لجنة وطنية مستقلة لحقوق الانسان يمكنها تلقي الشكاوى من جميع المقيمين بالبلد، ومن بينهم غير المواطنين.
    En el marco del proyecto de Apoyo al establecimiento de una comisión nacional independiente de derechos humanos y a la iniciación de sus actividades, financiado con cargo al Fondo de Consolidación de la Paz, también se han asignado fondos para facilitar su establecimiento luego de la promulgación de la ley. UN ورصد أيضا المشروع المعنون " دعم إنشاء لجنة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان وبدء أنشطتها " والممــول مـــن صنـــدوق بنـــاء الســـلام الأموال اللازمة لدعم إنشائها بمجرد صدور القانون.
    k) El compromiso del Gobierno del Sudán de facilitar el establecimiento de una comisión nacional independiente de derechos humanos e insta al Gobierno del Sudán a que cumpla su compromiso; UN (ك) تَعَهُّد حكومة السودان بتيسير إنشاء لجنة وطنية مستقلة تُعنى بحقوق الإنسان؛ وتحث حكومة السودان على الوفاء بما تعهدت به؛
    k) El compromiso del Gobierno del Sudán de facilitar el establecimiento de una comisión nacional independiente de derechos humanos e insta al Gobierno del Sudán a que cumpla su compromiso; UN (ك) تَعَهُّد حكومة السودان بتيسير إنشاء لجنة وطنية مستقلة تُعنى بحقوق الإنسان؛ وتحث حكومة السودان على الوفاء بما تعهدت به؛
    El informe describe los progresos relativos al establecimiento de una comisión nacional independiente de derechos humanos en el país, de conformidad con los Principios de París, encargada de recibir e investigar denuncias de violaciones de los derechos humanos, en particular los derechos humanos de las mujeres y los niños, así como denuncias de discriminación por motivos de sexo. UN 3 - ويشير التقرير إلى التقدم المحرز في إنشاء لجنة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان في البلد، تمشيا مع مبادئ باريس، مع تكليفها مهمة استلام الشكاوى المتعلقة بانتهاكات حقوق الإنسان، بما في ذلك حقوق الإنسان الخاصة بالمرأة والطفل فضلا عن التميز القائم على أساس الجنس، والتحقيق في تلك الشكاوى.
    En cuanto al establecimiento de una comisión nacional independiente de derechos humanos, un comité interministerial viene examinando desde mayo un proyecto de ley. UN 51 - وفيما يتعلق بإنشاء لجنة وطنية مستقلة معينة بحقوق الإنسان، ما زال هناك مشروع قانون قيد الاستعراض أمام لجنة مشتركة بين الوزارات منذ أيار/مايو.
    19. Australia celebró los progresos alcanzados en el establecimiento de una comisión nacional independiente de derechos humanos y recomendó que se ajustara a los Principios de París. UN 19- ورحبت أستراليا بالتقدم المحرز فيما يتعلق بإنشاء لجنة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان وأوصت بوروندي بأن تحرص على أن يتفق عمل اللجنة مع مبادئ باريس.
    46. El Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte celebró los progresos realizados por Liberia en cuanto al establecimiento de una comisión nacional independiente de Derechos Humanos y pidió información acerca del plazo para su puesta en marcha. UN 46- ورحبت المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية بالتقدم المحرز فيما يتعلق بإنشاء لجنة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان وطلبت معلومات عن الجدول الزمني لإنشائها.
    Apoyo al establecimiento de una comisión nacional independiente de derechos humanos y al inicio de sus actividades UN تقديم الدعم لإنشاء لجنة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان ولإطلاق أنشطتها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد